Реплики и истории героев DotA 2.

Тема в разделе "Общие вопросы и обсуждения", создана пользователем RedBear, 22 ноя 2011.

  1. RedBear

    RedBear
    Killing Spree
    Регистрация:
    10 окт 2011
    Сообщения:
    49
    Симпатии:
    55
    Стало интересно, что же говорят герои DotA 2 во время игры. Решил создать тему, где буду выкладывать перевод (любительский) реплик и историй героев. Все желающие могут присоединяться.
    Реплики героев находятся в: Steam\steamapps\common\dota 2 beta\dota\resource файлы subtitles_имя героя_english.txt.
    Истории героев находятся в Steam\steamapps\common\dota 2 beta\dota\resource\dota_english.txt\npc_dota_hero_имя героя_bio.
    КРИСТАЛЬНАЯ ДЕВА (CRYSTAL MAIDEN):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Кристальная дева! [Crystal Maiden!]
    spawn_02: Кто звал Кристальную деву? [Who calls the Crystal Maiden?]
    spawn_03: Ледяная дева! [Ice Maiden!]
    spawn_04: Лёд это здорово! [Ice is nice!]
    spawn_05: Почувствуй холод! [Feel the chill!]
    spawn_06: Узри кару Айсрака! [Behold the scourge of Icewrack!]
    spawn_07: Приступим! [Let it begin!]
    spawn_08: Битва начинается! [The battle begins!]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: В бой! [To battle!]
    move_02: Без промедления! [Swiftly!]
    move_03: Выдвигаюсь! [I move!]
    move_04: Вперёд! [Forward!]
    move_05: Согласна! [Agreed!]
    move_06: Так я и думала! [I thought as much!]
    move_07: Идём! [Let's go!]
    move_08: [On!]
    move_09: Да! [Yes!]
    move_10: Быстрее! [Faster!]
    move_11: Быстра как волки Айсрака... [Swift as the wolves of Icewrack...]
    move_12: Я иду! [Here I come!]
    move_13: На прорыв! [Into the breach!]
    move_14: Не спорю. [I'll not argue.]
    move_15: Несомненно! [Indeed!]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: В атаку! [Attack!]
    attack_02: Лёд поглотит тебя! [Ice take you!]
    attack_03: Мой лед глубоко вонзается! [My ice bites deep!]
    attack_04: Лёд тебе в глаз! [Here's ice in your eye!]
    attack_06: Укус ледяных волков! [The ice wolves bite!]
    attack_07: Клыки льда! [Fangs of ice!]
    attack_05: Умри! [Die!]
    attack_08: [Down you go!]
    attack_09: Я зоморожу тебя быстро! [I'll freeze you fast!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: [This will be a blast!]
    cast_02: Я только этого и ждала... [I've been waiting for this...]
    cast_03: Я готова! [I'm ready!]
    cast_04: Это мой шанс. [This is my chance.]
    cast_05: Думала, вы никогда не попросите... [Thought you'd never ask...]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Холодная как смерть... [Cold as death...]
    death_02: Нет! [No!]
    death_03: Ничего...не...чувствую... [Can't...feel...a thing...]
    death_04: Я вся пылаю! [I'm burning up!]
    death_05: Горю... [Burned...]
    death_06: Моё сердце...тает... [My heart...thaws...]
    death_07: Нет! [No!]

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: [Down into the deepfreeze...]
    kill_02: Морозящий огонь охватил тебя! [Frostfire take you!]
    kill_03: Обжигает, не правда ли? [Burns, doesn't it?]
    kill_04: Ледяная пустыня с тобой! [To the Frozen Waste with you!]
    kill_05: Ты перемещаешься как ледник Синее сердце! [You move like a Blueheart Glacier!]

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Скучали по мне? [Miss me?]
    respawn_02: Лёд никогда не закончится. [Ice never dies.]
    respawn_03: [You only live ice...]
    respawn_04: [Once burned, ice shy...]
    respawn_05: Я не заметила его приближения. [I didn't see that coming.]
    respawn_06: С каждым разом это всё веселее. [It just keeps getting better.]
    respawn_07: Нет ничего лучше небольшой передышки... [Nothing like a little cool down...]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: Когда ад замёрзнет, я начну называть его раем. [When Hell freezes over, I'll start calling it Heaven.]
    rare_02: Угадаешь моего любимого поэта? [Can you guess my favorite poet?]
    rare_03: Когда-нибудь я вернусь на ледник Синее сердце и просплю тясячу лет. [Someday I'll return to the Blueheart Glacier and sleep for a thousand years.]
    rare_04: Вы можете сжечь моё тело, но вам никогда не растопить мою душу. [You can burn my body but you'll never thaw my soul.]

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: Наконец-то, он мой! [Finally, it's mine!]
    purch_02: Иногда нужно пустить пыль в глаза... [Sometimes you just have to splurge...]
    purch_03: Насчету каждый медяк. [Worth every copper.]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие! [Immortality!]
    immort_02: Нет могилы, способной меня удержать! [No grave can hold me!]

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Добила! [Denied!]
    deny_02: Теперь никто не победит! [Now nobody wins!]
    deny_03: Я не принесу ему извинения... [I won't grant them the satisfaction...]
    deny_04: Добила! [Denied!]
    deny_05: А-а. [Uh uh.]
    deny_06: А-а. [Uh uh.]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Этот полностью мой! [This one is all mine!]
    lasthit_02: Что может быть лучше? [What could be better?]
    lasthit_03: Мой! [Mine!]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Нееет! [Nooo!]
    lose_02: Такого просто не может быть... [This can't be happening...]
    lose_03: Что случилось? [What happened?]
    lose_04: Я этому не верю! [I don't believe it!]
    lose_05: Нееет! [Nooo!]

    ПОБЕДА
    win_01: Победа! [Victory!]
    win_02: Мы победили! [Victory is ours!]
    win_03: Конечно мы победили! А могло быть иначе? [Of course we won! How could it be otherwise?]
    win_04: Я - победитель! [A winner is me!]
    win_05: Мы победили! Мы победили! [We won! We won!]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: [This will keep.]
    bottle_02: Приберегу на потом. [I'll put this aside for later.]
    bottle_03: Пригодится. [This'll come in handy.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение! [Haste!]
    haste_02: Прилив скорости! [Pour on the speed!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double Damage!]
    doubdam_02: Вдвое больше урона! [Twice the harm!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: Целительные волны.... [Waves of healing....]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: Одна ко многим, многие к одной! [One to many, many to one!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: Я надежно спряталась! [I shall be well hid!]
    invis_03: Я скрылась! [I'm going into hiding!]

    ОБЩЕНИЕ С ЛИНОЙ
    lina_01: Лина! [Lina!]
    lina_02: Ты! You!]
    lina_03: Опять ты! [You again!]
    lina_04: Лёд превосходит огонь! [Ice trumps fire!]
    lina_05: Огненная... [Hellfire...]
    lina_06: Курва... [Hell-bitch...]
    lina_07: Моё сердце никогда не расстяет к тебе, сестра! [My heart will never thaw toward you, sister!]
    lina_08: Моё сердце никогда не расстяет к тебе! [My heart will never thaw toward you!]
    lina_09: Лина, ты огненная стерва! [Lina, you hellfire bitch!]
    lina_10: Лина, ты огненная курва! [Lina, you hellfire hellbitch!]
    lina_11: Мне жаль, сестра. Я всегда была лучшей. [I'm sorry, Sister. I always was the good one.]
    lina_12: Извини, сестрица. [Sorry, Sis.]
    lina_13: Лина! [Lina!]
    lina_14: Лина! [Lina!]
    lina_15: Лина! [Lina!]
    lina_16: Лина! [Lina!]
    lina_17: Лина! [Lina!]
    lina_18: Я всегда была лучшей. [I always was the good one.]
    lina_19: Я всегда была лучшей. [I always was the good one.]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Дело в шляпе! [It’s in the bag!]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]

    Примечание:
    * Айсрак (Icewrack) - холодное северное королевство, в которое разгневанные родители отослали Рилэй.
    ** Синее сердце (Blueheart) - название ледника, в пещере которого Рилэй обучалась у наставника ледяной магии.

    "Рожденная в небольшом королевстве, росшая вместе со своей пылкой старшей сестрой Линой, Кристальная дева Рилэй вскоре обнаружила, что её врождённая неконтролируемая близость ко льду, доставляет неприятности окружающим людям. Источники и горные реки мгновенно замерзали, когда она останавливалась поблизости для отдыха; созревший урожай бил мороз, плодоносящие сады превращались в лабиринт изо льда, а испорченные фрукты опадали. Как только разгневанные родители отправили Лину к экватору, Рилэй отправили в холодное северное королевство Айсрак, где её принял ледяной волшебник, который собственноручно вырезал скит на верхушке ледника Синее сердце. После долгого обучения, волшебник сказал, что она готова к одиночной практике и покинул её, спустившись в ледник для тысячалетнего сна. С тех пор её мастерство замораживающего искусства только усилилось, и теперь её навыкам нет равных."

    ВЕТРОКРЫЛАЯ (WINDRUNNER):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Ветрокрылая к вашим услугам.
    spawn_02: Я - Ветроклылая.
    spawn_03: Время для учебной стрельбы.
    spawn_04: Я бегаю быстро, как ветер.
    spawn_05: Мой колчан полон.
    spawn_06: Я - меткий стрелок.
    spawn_07: Женщина-лучница.
    spawn_08: Подул ветер перемен.

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: Непременно
    move_02: [I gust onward.]
    move_03: [I'm way ahead.]
    move_04: Иду.
    move_05: Подобно летящей стреле.
    move_06: Отправляюсь.
    move_07: Отправляюсь.
    move_09: Уже иду.
    move_08: Мои ноги парят.
    move_10: Вихрем.
    move_11: Уже в пути.
    move_12: Не-хе-хе-хе-хе

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: На них.
    attack_02: На, держи стрелу.
    attack_03: Почувствуй мою стрелу.
    attack_04: Посылаю тебе воздушный поцелуй.
    attack_05: [Try this on for size.]
    attack_06: [Pain, meet Ugly. Ugly, pain.]
    attack_07: Это дождь из стрел?
    attack_08: Тебя "кинули".
    attack_09: Пожинай бурю.
    attack_10: У тебя есть мой ветер.
    attack_11: [You catch my point?]
    attack_12: В атаку!
    attack_13: В атаку!

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: Шаг вперед.
    cast_02: Почти готово.

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ SHACKLESHOT
    ability_shackleshot_01: Никуда ты не пойдешь.
    ability_shackleshot_02: Объявляю вас теперь человеком и деревом.
    ability_shackleshot_03: Объявляю вас теперь человеком и крипом.
    ability_shackleshot_04: Two of a kind.
    ability_shackleshot_05: Приколот!
    ability_shackleshot_06: Скован!
    ability_shackleshot_07: Приколот, да!
    ability_shackleshot_08: Шишкабоб!
    ability_shackleshot_09: Пронзен!

    ПРОМАХ СПОСОБНОСТЬЮ SHACKLESHOT
    shackl_failure_01: Повезло тебе, улизнувший кабоб.
    shackl_failure_02: Чёрт!
    shackl_failure_03: Что за? Я промахнулась!

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ POWERSHOT
    ability_powershot_01: Две по цене одной!
    ability_powershot_02: Три по цене одной!
    ability_powershot_03: Больше за ваши деньги!
    ability_powershot_04: Nnnn-uhhh!
    ability_powershot_06: Так тебе!
    ability_powershot_07: Смотри, что я сделала!

    ПРОМАХ СПОСОБНОСТЬЮ POWERSHOT
    powershot_failure_01: Невероятно, я никогда не промахиваюсь!
    powershot_failure_02: Что?

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ WINDRUN
    ability_windrun_01: Покедова!
    ability_windrun_02: [Peace out.]
    ability_windrun_03: Ха-ха-ха-ха!

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ FOCUS FIRE
    ability_focusfire_01: [Here it goes!]
    ability_focusfire_02: [Incoming!]
    ability_focusfire_03: Сконцентрируйся.
    ability_focusfire_04: Я потрясяющая!

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Это… не хорошо.
    death_03: Как ты мог.
    death_04: Ты ударил… девушку.
    death_05: За что ты так ненавидишь рыжих?
    death_06: Моя стрела лежит... сломанная.
    death_07: Похороните меня под деревом.
    death_08: Подул холодный ветер.
    death_09: Ветер… стих.
    death_10: Я не попала в цель.
    death_11: Мой колчан пуст.
    death_12: Я выдохлась.

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: Жаль тебя.
    kill_02: Ты это заслужил.
    kill_03: В яблочко!
    kill_04: [You had it comin'.]
    kill_05: Неужели я точно тебя убила?
    kill_06: Не будь ты чертовски мертвым, я бы вновь тебя застрелила.
    kill_07: Хороший выстрел, правда?
    kill_08: Будет больно!
    kill_09: Прими мой совет, оставайся мертвым.
    kill_10: Ничего, в следующей жизни повезет!
    kill_11: Могло быть и хуже. Хотя, хуже уже некуда.
    kill_12: Ха-ху-ха-ха-ха-ха

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ ОСОБЫМ ОБРАЗОМ
    killspecial_01: Будь ты еще жив, я бы по-прежнему в тебя стреляла

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Встречайте господствующие ветры.
    respawn_02: Ветрокрылая вернулась.
    respawn_03: Нет ничего лучше маленькой неудачи, чтобы отточить свою меткость.
    respawn_04: Потерпела неудачу. Не понравилось.
    respawn_05: Вам не уничтожить хорошую девушку.
    respawn_06: Я обрела второе дыхание.
    respawn_07: Следующая моя стрела найдет свою цель.
    respawn_08: Еще один выстрел.
    respawn_09: Смотрите, кто вернулся.
    respawn_10: [Just blew back into town.]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: [I'll hang my enemies armor like windchimes.]
    rare_02: Если с первого раза не получилось, подойди ближе и выстрели вновь.
    rare_03: [I once shot an ant off a worm's backside, but only aimed to wound.]
    rare_04: На, лови стрелу. Нет, вообще-то две стрелы.

    УБИЙСТВО ЛУЧНИЦЫ ДРОУ
    rivaltrax_01: Ну-же, Траксекс, не будь такой угрюмой.
    rivaltrax_02: Не унывай, Траксекс.
    rivaltrax_03: Лучница Дроу, где ты училась стрелять?
    rivaltrax_04: Что ж, думаю теперь мы знаем кто из нас лучше стреляет.

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: [The trade winds blow!]
    purch_02: [Now that was a bargain.]
    purch_03: Мой колчан полон!
    purch_04: Не-хе-ха!

    ПОКУПКА AGHANIM'S SCEPTER
    scepter_01: О-о-о, скипетр!

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Ха, бессмертие!
    immort_02: Теперь смерть меня не поймает.

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Добила!
    deny_02: До-била!
    deny_03: Не-а! [Nuh-huh!]
    deny_04: Ничего не случилось.
    deny_05: Тебе это не нужно.
    deny_06: Я так не думаю.
    deny_07: Я краду у медлительных.
    deny_08: Ха-ха!

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Это все, что у тебя есть?
    lasthit_02: Ага, ты помер.
    lasthit_03: Каждая монетка - подспорье.
    lasthit_04: [Easy breezy]
    lasthit_05: Я отплачу тебе тем же.
    lasthit_06: [Get my point?]
    lasthit_07: Спасибо за золотишко!
    lasthit_08: Хмм-хааа
    lasthit_09: Хе-хеее
    lasthit_10: Так тебе!

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Неееет!
    lose_02: Поражение?
    lose_03: Подул плохой ветер.
    lose_04: Ты должно быть меня разыгрываешь.
    lose_06: Скажи мне, что этого не произошло. [Tell me this did not just happen.]
    lose_07: И ради этого я столько тренировалась? [All that practive for this?]

    ПОБЕДА
    win_01: Да!
    win_02: Победа!
    win_03: Будто кто-то сомневался.
    win_04: Прямо в цель!
    win_05: [Wa-hooo!]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Оставлю на потом.
    bottle_02: Приберегу на черный день.
    bottle_03: Срок годности не указан.

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение!
    haste_02: Пожалуй, я могу стать быстрее.
    haste_03: Ха-ха-ха!

    ПОКУПКА BLINK DAGGER
    blink_01: О, хе-хe-хe-хe-хe-хe.
    blink_02: Ха-хмм-хмм!

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон!
    doubdam_02: Одна стрела, а бьет как две.

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация!
    regen_02: [Not so winded now.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия!
    illus_02: Одной меня мало.

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость!
    invis_02: Эй, куда я делась?

    ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ
    level_01: Еще одна стрела в моем колчане.
    level_02: Сила моих рук растет.
    level_03: Моя дальнобойность увеличивается.
    level_04: Почувствуй ветер в волосах!
    level_05: [Wild winds rising!]
    level_06: Хаааааааа
    level_07: Ххх-ха-ха!
    level_08: Ха-ха-ха-хахи!

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ НЕ ПЕРЕЗАРЯДИВШЕЙСЯ СПОСОБНОСТИ
    notyet_01: Подожди.
    notyet_02: Я еще не готова.
    notyet_03: Еще не время.
    notyet_04: Подожди.
    notyet_05: Я еще не готова.
    notyet_06: Еще не время.
    notyet_07: Подожди.
    notyet_08: Я…еще…не…готова.
    notyet_09: Ещё не время.

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ СПОСОБНОСТИ ПРИ ОТСУТСТВИИ МАНЫ
    nomana_01: Мана закончилась.
    nomana_02: Нет маны.
    nomana_03: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_04: Мана закончилась.
    nomana_05: Нет маны.
    nomana_06: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_07: Мана закончилась.
    nomana_08: Нет маны.
    nomana_09: Недостаточно маны. [Not enough mana.]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Дело в шляпе!
    inthebag_02: О, да, дело безусловно в шлапе!

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун!

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун!

    Западные леса хорошо хранят свои тайны. Одной из них является Лиралей - мастер стрельбы из лука и крестница ветра. Семья Лиралей, известной сейчас как Ветрокрылая, погибла во время бури в ночь её рождения—-буря снесла их дом, разметав содержимое по ветру. Среди обломков в области смерти и разрушения выжила лишь новоржденная девочка. Когда буря затихла, ветер заметил в траве плачущего везучего младенца. Ветер сжалился над ребенком, поэтому поднял её в воздух и отнес в соседнюю деревню, оставив на пороге одного из домов. В последующие годы, ветер переодически возвращался к жизни ребёнка, издали наблюдая за тем, как она оттачивала свои навыки. Теперь, после многолетних тренировок, Ветрокрылая метко поражает цели своими стрелами. Она движется с молниеносной скоростью, будто всегда подгоняемая в спину ветром. Убивая своих врагов градом стрел, Лиралей почти стала самим порождением природы.

    ЛУЧНИЦА ДРОУ (DROW RANGER):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Траксекс! [Traxex!]
    spawn_02: Траксекс здесь. [Traxex here.]
    spawn_03: Лучница Дроу! [Drow Ranger!]
    spawn_04: Мой лук и колчан готовы! [My quiver and bow are ready!]
    spawn_05: Дрожу от предвкушения! [I quiver with anticipation!]
    spawn_06: Остерегайся обморожения. [Beware the bite of frost.]
    spawn_07: Да начнется битва! [Let the battle begin!]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: В бой! [To battle!]
    move_02: Я хожу бесшумно. [I go in silence.]
    move_03: Мой лук натянут! [My bow is drawn!]
    move_04: Бесшумно как туман... [Silent as mist...]
    move_05: Хорошо. [Very well.]
    move_06: И я так думаю. [That was my thought.]
    move_07: Я тебя опередила. [Way ahead of you.]
    move_08: [My sentiments as well.]
    move_09: Согласна. [Agreed.]
    move_10: Неплохо. [Good enough.]
    move_11: Да будет так. [So be it.]
    move_12: Отправляюсь. [Forward.]
    move_13: Вперед. [Onward.]
    move_14: Да! [Yes!]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: В атаку! [Attack!]
    attack_02: В драку! [Into the fray!]
    attack_03: Стрела, найдет свою цель! [Arrow, find your target!]
    attack_04: Смерть подкрадывается бесшумно. [Death comes silently.]
    attack_05: Почувствуй холод! [Feel the frost!]
    attack_06: Лети, стрела! [Arrow, fly!]
    attack_07: Почувствуй обморожение! [Feel the bite of frost!]
    attack_08: Лед скует моих врагов! [Ice shall nip my enemies!]
    attack_09: Замерзни! [Bite, frost!]
    attack_10: Трепещите! [Quiver!]
    attack_11: Лети, стрела! [Arrow, fly!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: Я ждала этого момента... [I have waited for this moment...]
    cast_02: Думала вы никогда не попросите. [I thought you'd never ask.]
    cast_03: Наконец... [At last....]
    cast_04: Наконец-то... [Finally...]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ SILENCE
    ability_01: Молчать! [Silence!]
    ability_02: Тебя поразит безмолвие! [Silence afflict thee!]
    ability_03: Молчать всем! [Silence, all!]
    ability_04: На тебе печать безмолвия! [Silence seal you!]
    ability_05: Я наолжу на всех вас печать безмолвия! [I seal you all in silence!]
    ability_06: Молчать! [Silence!]
    ability_07: Сшшшш! [Shhhh!]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Ледяная смерть... [Icy death...]
    death_02: Покойся в тишине... [The rest is silence...]
    death_03: Я умираю в одиночестве... [I die alone...]
    death_04: Холодные объятия смерти... [Death's cold embrace...]
    death_05: Так холодно... [So cold...]
    death_06: Как такое возможно? [How can this be?]
    death_08: [Uh huh…huh…]

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: Я вырежу на этой стреле твое имя! [I'll cut a notch with your name on it!]
    kill_02: В яблочко! [Bullseye!]
    kill_03: Почувствуй мое холодное объятие. [Feel my cold embrace.]
    kill_04: Твоя судьба предрешена. [Your fate is sealed.]
    kill_05: Ты умер в одиночестве. [You die alone.]
    kill_06: Остынь! [Chill out!]
    kill_07: Одинокая смерть... [A lonely death...]

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Лишь пополню запас стрел. [I'll just retrieve my arrows.]
    respawn_02: Быстрее летящей стрелы. [Faster than an arrow's flight.]
    respawn_03: Назад в драку! [Back into the fray!]
    respawn_04: Это еще что? [What's this?]
    respawn_05: Снова здесь? [Here again?]
    respawn_06: Как я здесь очутилась? [How came I here?]
    respawn_07: Это была лишь разминка. [That was just a warm-up.]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: Туман, который вас замораживает, согревает меня. [The mist that chills you keeps me warm.]
    rare_02: Я брожу в одиночестве, мне достаточно компании собственной тени. [I walk alone, but the shadows are company enough.]
    rare_03: Ужасный шум - это единственный грех. [The only sin is an ungodly racket.]
    rare_04: Следуйте за мной в лесную тень, и никто нас не сможет выследить. [Follow me into the forest shade, and none may spy upon us.]

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: Наконец-то, мой! [Mine at last!]
    purch_02: Иногда нужно пустить пыль в глаза… [I've been saving for so long.]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие! [Immortality!]
    immort_02: Теперь смерть не властна надо мной! [Death cannot hold me now!]

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Добила! [Denied!]
    deny_02: Тебе нужно лучше стараться! [You'll have to do better than that!]
    deny_03: Поплачь еще... [Weep some more...]
    deny_04: Ты даже не пытался? [Are you even trying?]
    deny_05: Добила! [Denied!]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Приятное ощущение... [Tastes so sweet...]
    lasthit_02: Каждая монетка на счету! [Every little bit counts!]
    lasthit_03: Мой! [Mine!]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Нас сокрушили... [We've been crushed...]
    lose_02: Судьба так жестока. [Fate is so cruel.]
    lose_03: Как же так? [How so?]

    ПОБЕДА
    win_01: Победа! [Victory!]
    win_02: Очередной успех! [Another triumph!]
    win_03: Это не могло закончиться иначе. [This couldn't have ended any other way.]
    win_04: Очередной успех! [Another triumph!]
    win_05: Победа! [Victory!]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Она может пригодиться. [You might come in handy.]
    bottle_02: Сохраню ее на будущее. [I'll save you for later.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение! [Haste!]
    haste_02: Быстра как никогда! [Swiftly now!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double Damage!]
    doubdam_02: Моя сила атаки увеличилась! [My damage redoubled!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: Я чувствую целительное действие. [I can feel the healing.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: Кто из нас кто? [Which of us is which?]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: Я замаскировалась. [I am concealed.]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Он в мешке! [It’s in the bag!]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]

    "Лучница Дроу получила имя Траксекс - имя, прекрасно подходящее для низкорослого, тролевидного и довольно непривликательного народа Дроу. Но Траксекс не является Дроу. Караван, в котором путешествовали её родители, подвергся нападению бандитов, громкие звуки убийства невинных людей вызвали гнев скрытного народа Дроу. После окончания битвы, Дроу обнаружили маленькую девочку, скрывавшуюся в разрушенных повозках, и решили взять ее к себе. Еще с самого детства, Траксекс превосходно показала себя в ценящихся ими искусствах: скрытности, бесшумности и ловкости. Если не по телосложению, то по духу она могла сойти за похищенного детеныша Дроу, возвращенного в родной дом. Но с возростом, Траксекс стала выше своих соплеменников и начала считать себя уродом. И потом, её лицо было привлекательным и симметричным, полностью лишенное бородавок и колючих бакенбардов. Отдалившись от принявшего её племени, Траксекс ушла жить в лес в одиночестве. Заблудившиеся путники, выбравшиеся из леса, иногда расказывалиют о невероятно красивой лучнице, смотревшей на них из-за деревьев и исчезавшей как навождение, прежде чем они к ней приближались. Гибкая, скрытная и красивая, она передвигается бесшумно, как туман. Слышемый вами шелест - ледяные стрелы, находящие сердца врагов."

    КОРОЛЬ СКЕЛЕТОВ (SKELETON KING):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Король скелетов!
    spawn_02: Костяной король!
    spawn_03: Да начнется война!
    spawn_04: Король Костей идет!

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: Да!
    move_02: Да!
    move_03: Хм!
    move_04: Да!
    move_05: Да!
    move_06: Ха-ха, да!
    move_07: [Travel my bones!]
    move_08: [Your king moves!]
    move_09: Хм, да!
    move_10: Ах!
    move_11: В битву!
    move_12: Хорошее начало полдела откачало!
    move_13: Путь свободен!
    move_14: Время битвы!
    move_15: Никогда не смей мне перечить.
    move_16: Смерть - моя тень.
    move_17: Как я прикажу.
    move_18: Все на войну!

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: В атаку!
    attack_02: Я раскрою твою черепушку!
    attack_03: Я посажу тебя на кол!
    attack_04: [A bone to pick!]
    attack_05: На колени предо мной!
    attack_06: На колени, деревенщина!
    attack_07: Как смеешь ты глядеть на меня?
    attack_08: [Fracture!]
    attack_09: [Come, let's be about it!]
    attack_10: Подчинись Империи Костей.
    attack_11: Кость раздора!

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: [Your liege approaches.]
    cast_02: Я тебя остановлю!
    cast_03: Я иду за твоей кожей.
    cast_04: Я иду за твоими костями.

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ HELLFIRE BLAST
    ability_hellfire_01: Адский огонь!
    ability_hellfire_02: Оглушающе!
    ability_hellfire_03: Пепел и кости!
    ability_hellfire_04: Ах!
    ability_hellfire_05: [Rrraw!]
    ability_hellfire_06: Ха!

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ REINCARNATION
    ability_incarn1_01: Твой король воплотился!
    ability_incarn1_02: Нельзя убить того, кто уже мертв.
    ability_incarn1_03: Вновь вернулся.
    ability_incarn1_04: Даже смерть не может меня убить.
    ability_incarn1_05: Вновь вернулся!
    ability_incarn1_06: Только что из могилы!
    ability_incarn1_07: Смерть не властна надо мной!
    ability_incarn1_08: [Bone is strongest where it's mended.]
    ability_incarn1_09: Теперь твоя очередь умирать.
    ability_incarn1_10: Ах-ха-ха-ха-ха!
    ability_incarn1_11: Ах-ха-ха!
    ability_incarn1_12: Ах-ха-ха-ха-ха!
    ability_incarn1_13: Ах-ха-ха-ха!

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ REINCARNATION ДВАЖДЫ
    ability_incarn2_01: Мое второе воплощение.
    ability_incarn2_02: Я вновь воскрес.
    ability_incarn2_03: Адское воплощение!
    ability_incarn2_04: Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
    ability_incarn2_05: Ах-ха-ха-ха-ха!
    ability_incarn2_06: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ REINCARNATION ТРИЖДЫ
    ability_incarn3_01: Трижды проклят!
    ability_incarn3_02: Третье правление Короля-скелета!
    ability_incarn3_03: Ты просто не сможешь меня уничтожить.

    НЕ УДАЛОСЬ УБИТЬ ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    ability_failure_01: Да ладно!
    ability_failure_02: Да ради бога. [Oh please.]
    ability_failure_03: Сукин…
    ability_failure_04: Куда все делись?
    ability_failure_05: Ребята?
    ability_failure_06: [Nyeh.]

    ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ
    level_01: Я уже не принц!
    level_02: Ах, мое королевство расширяется!
    level_03: Королевское влияние растет!
    level_04: Я расширю свою империю!
    level_05: Коронуйте меня!
    level_06: Вознесение короля!
    level_07: О, сыграем в кости!
    level_08: Скоро я выбиру королеву!
    level_09: Хе-хе-ха-ха! Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: Предатель короля!
    kill_02: [Your tongue makes debts my sword collects!]
    kill_03: Преклонись пред своим королем!
    kill_04: [You come to a bad end.]
    kill_05: Еще одна метка на моем мече.
    kill_06: Отличная кожа для моих костей.
    kill_07: Каким жалким мешком кожи ты был.
    kill_08: Я тебя пожалел из-за твоей чубарой кожи.
    kill_09: [I'd not give a rotten cork for that lousy hide.]
    kill_10: Твоми костями я выложу дорожку в своем саду.
    kill_11: О, ты вернешся в качестве игральных костей и домино.
    kill_12: [Boned!]
    kill_13: Убит костями!
    kill_14: Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха!
    kill_15: Ох-ха-хо-ха-хо!
    kill_16: Ах-ха-ха-ха-ха!
    kill_17: Ха-ха-ха-ха.
    kill_18: Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха!

    УБИЙСТВО СОПЕРНИКА
    killspecial_01: Беспозвоночное ничтожество!
    killspecial_02: Мне совершенно ненужен экзоскелет!
    killspecial_03: [What lacks a skeleton also lacks a soul!]
    killspecial_04: [A small pile of bones you'll make!]
    killspecial_05: Более отвратительного скелета я никогда еще не видел!
    killspecial_06: Ты называешь себя королем?
    killspecial_07: Что такое, у Песчаного Короля нет костей?
    killspecial_08: Я смотрю, Клинкз…все еще играет костяными стрелами.
    killspecial_09: Моя Королева.
    killspecial_10: О, Королева Боли, если бы у меня была плоть, я позволил бы истезать ее.
    killspecial_11: [Ах, Queen of Pain, my bones are yours to crack.]
    killspecial_12: Не жди, что я стану тебя отпевать.
    killspecial_13: Погребальная песь - самая приятная мелодия.
    killspecial_14: Погребальная песь приятно звучит в моих ушах.
    killspecial_15: Менестрель... бери пример с мастера и преклонись пред своим королем. [Dirge…learn from the master and bow to your king.]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Налог на наследство.
    lasthit_02: До свидания, крестьянин.
    lasthit_03: В королевскую казну.
    lasthit_04: Моя казна растет.
    lasthit_05: [Reap my reward.]
    lasthit_06: [Divinely right.]
    lasthit_07: Сдохни, крестьянин!
    lasthit_08: Ты банкрот.
    lasthit_09: Безвозмездно.

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Мы встретимся раньше, чем ты думаешь!
    death_02: Могила меня долго не удержит!
    death_03: [This too shall pass!]
    death_04: Я всегда поднимаюсь после падения.
    death_05: Пока не нужно высекать мое надгробие.
    death_06: Смерть - не мой конец.
    death_07: О, теперь ты сделал это.
    death_08: Небольшая задержка.
    death_09: Смерть - моя старая подруга.
    death_10: Одного раза всегда мало!
    death_11: Нееет!
    death_12: [Bone loss!]
    death_13: [Cut to the bone!]
    death_14: Клянусь своими костями, я отомщю!
    death_15: Много дней я буду покоиться в земле!
    death_16: Эта кость должна застрять в твоей глотке!
    death_17: Сотрете меня в порошок, и даже тогда я вернусь!
    death_18: О, мои больные кости.
    death_19: Кости сломаны.
    death_20: Я скоро вернусь.

    ГИБЕЛЬ И ВОСКРЕШЕНИЕ
    fall_01a: Сталь и камни…
    fall_01b: ...Восстаньте мои кости
    fall_02a: Кто роет мне могилу…
    fall_02b: ...сам в нее ляжет!
    fall_03a: Все павшие…
    fall_03b: ...Должны возродиться!

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Мои кости срослись.
    respawn_02: [I'm unfettered by the needs of the flesh.]
    respawn_03: [I wage life anew!]
    respawn_04: Я задолжал могиле много дней.
    respawn_05: [Death sheds its skin.]
    respawn_06: [Long live the king, which is to say: Me.]
    respawn_07: [Would you jump in my grave that fast?]
    respawn_08: Претенденты на мой трон будут сильно разочарованы.
    respawn_09: У меня была великолепная экскурсия по кладбищу.
    respawn_10: Вновь правит Король Костей.
    respawn_11: [That will go down among my worst boners.]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: Империи требуется больше костей. Мои соседи сдали все свои кости. Кто следующий? Кто следующий?
    rare_02: [I'm a robust specimen to be sure.]
    rare_03: Я уже прожил одну целую жизнь, а теперь живу еще одну в покаянии.
    rare_04: От Костяного леса до башей Остариона, ни один сустав не скрипнет без моего ведома.

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: Я из-за него останусь без гроша в кармане.
    purch_02: О, чудесно!
    purch_03: Я бы опустошил казну ради него.
    purch_04: Он совсем того не стоил. [Worth the price and more.]

    ПОКУПКА BLINK DAGGER
    blink_01: Ах, кинжал перемещения!
    blink_02: Ах, кинжал перемещения!

    ПОКУПКА AGHANIM'S SCEPTER
    scepter_01: Ах, скипетр.
    scepter_02: Скипетр!

    ПОКУПКА HEART OF TARRASQUE
    heart_01: Теперь у меня есть сердце!
    heart_02: Сердце для моей грудной клетки.

    ПОКУПКА ARMLET
    armlet_01: Нарукавник.
    armlet_02:[Strong-armed.]
    armlet_03: Вооружен и готов.

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Закупорена пробкой!
    bottle_02: Отложу на время.
    bottle_03: Приберегу на потом.

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Добил. [Denied.]
    deny_02: А-а. [Uh uh.]
    deny_03: Нет. [No.]
    deny_04: О, нет. [Oh no.]
    deny_05: Никогда. [Never.]
    deny_06: Не моя башня. [Not my tower.]
    deny_07: Остановил тебя. [Stopped you.]
    deny_08: Хе-хе-хе. [He he he.]
    deny_09: Ах-ха. [Ah ha.]
    deny_10: Ох-хе-хе-хе. [Uh he he he.]
    deny_11: Не для таких, как ты. [Not for the likes of you.]
    deny_12: Нет, крестьянин! [No, peasant!]
    deny_13: Добил. [Denied.]
    deny_14: Э-э. [Eh eh.]
    deny_15: Нет. [No.]
    deny_16: Не тебе. [Not for you.]
    deny_17: Забудь об этом. [Forget about it.]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Нееет! [Noooo!]
    lose_02: Побежден! [Defeated!]
    lose_03: Мои кости рассыпаются в пыль! [My bones crumble to dust!]

    ПОБЕДА
    win_01: А, да! [Ah yes!]
    win_02: О, как скелеты сейчас пляшут! [Oh how the skeletons shall dance!]
    win_03: А, победа! [Ah, victory!]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие! [Immortality!]
    immort_02: Сохранен на веки вечные. [Preserved for all eternity.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение! [Haste!]
    haste_02: Мои кости быстры! [My bones are quick!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double damage!]
    doubdam_02: Вдвое увеличивает сокрушительную силу костей! [Twice the bone crushing power!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: Мои кости восстанавливаются. [My bones heal.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: [A three part fracture.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: Мои кости не видно. [My bones are cloaked.]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ НЕ ПЕРЕЗАРЯДИВШЕЙСЯ СПОСОБНОСТИ
    notyet_01: Подожди. [Not yet.]
    notyet_02: Я еще не готов. [I'm not ready.]
    notyet_03: Еще не время. [It's not time.]
    notyet_04: Подожди. [Not yet.]
    notyet_05: Я еще не готов. [I'm not ready.]
    notyet_06: Еще не время. [It's not time.]
    notyet_07: Подожди. [Not yet.]
    notyet_08: Я еще не готов. [I'm not ready.]
    notyet_09: Еще не время. [It's not time.]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ СПОСОБНОСТИ ПРИ ОТСУТСТВИИ МАНЫ
    nomana_01: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_02: Нет маны. [No mana.]
    nomana_03: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_04: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_05: Нет маны. [No mana.]
    nomana_06: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_07: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_08: Нет маны. [No mana.]
    nomana_09: Недостаточно маны. [Not enough mana.]

    БЛАГОДАРНОСТЬ
    thanks_01: Спасибо. [Thanks.]
    thanks_02: Я вам весьма признателен. [I am grateful.]

    ПРОЛИТИЕ ПЕРВОЙ КРОВИ
    firstblood_01: Первая кровь! Ха-ха-ха! [First Blood! Ha ha ha!]
    firstblood_02: Ах, Первая кровь! [Ah, First Blood!]
    firstblood_03: Ах, Первая кровь - моя! [Ah, First Blood is mine!]

    НАПАДЕНИЕ ВРАГА
    underattack_01: На меня напали! [I'm under attack!]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Король заявляет, что дело в шляпе! [The King declares this one in the bag!]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]

    "Король Скелетов Остарион - жертва заклинания долгожительства, имевшего неприятные последствия, построил империю из костей своих врагов. Живя лишь ради увеличения сферы своего влияния, пока Остарион постоянно строит и расширяет свои владения, он не может умереть. Стены его дворца построены из обожженных костей; улицы вымощенны костями всех видов животных и врагов; и даже лес и другие естественные черты его земли были уничтожены и заменены точными копиями, созданными из костей. От Костяного леса до высокого Костяного трона Остариона, ничего не происходит в Костяной империи без ведома Короля Скелетов."

    ДЖАГГЕРНАУТ (JUGGERNAUT):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Юрнеро здесь.
    spawn_02: Я - Юрнеро.
    spawn_03: Джаггернаут.
    spawn_04: Зови меня Джаггернаутом.
    spawn_05: Джаггернаут готов.
    spawn_06: Ты вызвал Джаггернаута.
    spawn_07: О, это Джаггернаут
    spawn_08: О, это Джаггернаут

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: Да.
    move_02: Как пожелаешь.
    move_03: Это честь для меня.
    move_04: Вперед.
    move_05: [Swiftly now!]
    move_06: Вперед.
    move_07: Конечно.
    move_09: В бой.
    move_10: Согласен.
    move_11: Отличная идея.
    move_12: Как пожелаешь.
    move_13: Иду.
    move_14: Я сражаюсь.
    move_15: Я взял с собой меч.
    move_16: Как скажешь.
    move_17: Прекрасно.
    move_18: Отправляюсь. [On it.]
    move_19: Уже в пути.

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: В атаку!
    attack_02: Твоя смерть приближается.
    attack_03: Ты мой!
    attack_04: Наконец-то!
    attack_05: Умри!
    attack_06: Беги, если сможешь!
    attack_07: Посмотри мне в глаза!
    attack_08: Встань и повернись ко мне!
    attack_09: Что, бежишь трус?
    attack_10: Тебе не спрятаться!
    attack_11: Я вас выкошу!
    attack_12: Несущий смерть!
    attack_13: В атаку!

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: Время настало!
    cast_02: Спроси и я отвечу.
    cast_03: Пора!

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ BLADE FURY
    ability_bladefury_02: [Haaaaaaaai!]
    ability_bladefury_03: Прорублюсь!
    ability_bladefury_05: Джаггернaaaaaaaaaaaут!
    ability_bladefury_06: [Mow you down!]
    ability_bladefury_07: [Mown-ed!]
    ability_bladefury_08: Всякая плоть - трава!
    ability_bladefury_09: [Yaaaaaaaai!]
    ability_bladefury_10: Battle Fury, встречай Клинок Ярости

    НЕВОСПРИИМЧИВОСТЬ К МАГИИ ВО ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ СПОСОБНОСТИ BLADE FURY
    ability_immunity_01: Тебе ко мне не прикоснуться.
    ability_immunity_02: Отражение! [Repel!]
    ability_immunity_03: Твоя магия не причинит мне вреда!

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ TOWN PORTAL SCROLL ВО ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ СПОСОБНОСТИ BLADE FURY
    ability_stunteleport_01: Я убераюсь отсюда.
    ability_stunteleport_02: Ненавижу бить и убегать.
    ability_stunteleport_03: Позже вернусь и мы закончим.

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ OMNISLASH
    ability_omnislash_01: Похоже опять остались только ты и я.
    ability_omnislash_02: Люблю избивать тебя.
    ability_omnislash_03: Можно я вмешаюсь?
    ability_omnislash_04: [несловесная]
    ability_omnislash_05: [несловесная]
    ability_omnislash_06: [несловесная]
    ability_omnislash_07: [несловесная]
    ability_omnislash_08: [несловесная]
    ability_omnislash_09: [несловесная]
    ability_omnislash_10: [несловесная]
    ability_omnislash_11: [несловесная]
    ability_omnislash_12: [несловесная]
    ability_omnislash_13: [несловесная]
    ability_omnislash_14: [несловесная]
    ability_omnislash_15: [несловесная]
    ability_omnislash_16: [несловесная]
    ability_omnislash_17: [несловесная]
    ability_omnislash_18: [несловесная]
    ability_omnislash_19: [несловесная]
    ability_omnislash_20: [несловесная]
    ability_omnislash_21: [несловесная]
    ability_omnislash_22: [несловесная]
    ability_omnislash_23: [несловесная]
    ability_omnislash_24: [несловесная]
    ability_omnislash_25: [несловесная]
    ability_omnislash_26: [несловесная]
    ability_omnislash_27: [несловесная]
    ability_omnislash_28: [несловесная]
    ability_omnislash_29: [несловесная]
    ability_omnislash_30: [несловесная]
    ability_omnislash_31: [несловесная]
    ability_omnislash_32: [несловесная]
    ability_omnislash_33: [несловесная]
    ability_omnislash_34: [несловесная]

    НЕ УДАЛОСЬ УБИТЬ ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ СПОСОБНОСТЬЮ OMNISLASH
    ability_waste_01: Какая потеря!
    ability_waste_02: Аргх, у меня были такие планы...

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Нет!
    death_03: Невозможно...
    death_04: Загляни...под...маску...
    death_05: Я взглянул в глаза...своей судьбы...
    death_06: Разоблачен...
    death_07: Такова моя судьба?
    death_08: Что это?
    death_09: Я был последним из своего племени...
    death_10: Вымирание вида...
    death_11: Теперь никого не осталось...
    death_12: Мое истинное лицо...

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: Моя лучшая работа.
    kill_02: Ты достоин уважения.
    kill_03: Это честь, умереть от моей руки.
    kill_04: Это честь для тебя. [An honor for you.]
    kill_05: Встреть свою смерть.
    kill_06: Достойный противник.
    kill_07: Вини мой меч.
    kill_08: [My blade has tasted better.]
    kill_09: Грань между храбростью и глупостью довольно тонкая.
    kill_10: Ты никогда не увидишь моего лица.
    kill_11: [Surgical]
    kill_12: Отлично

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Снова здесь?
    respawn_02: Джаггернаут вернулся.
    respawn_03: Повержен, но не побежден.
    respawn_04: Небольшая задержка.
    respawn_05: Я, возможно, потерял лицо, но не пал духом.
    respawn_06: Одно сражение - еще не война.
    respawn_07: Я был на грани вымирания.

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: Если бы мне удалось почесать нос...
    rare_02: Каждый удар заостряет мой меч!
    rare_03: Все враги падают по прихоти моего меча!
    rare_04: Говорят, у меня хорошая маска. Какая маска?
    rare_05: Хотя я и не страшусь смерти, но помирать все равно не хочется.
    rare_06: Я - Джаггернаут, падла!
    rare_07: О, Создатель Масок, услышь молитву своего единственного выжившего сына!
    rare_08: Фиг с ним, я хочу пять мечей!
    rare_09: [By the Visage of Vengeance, which drowned the Isle of Masks, I will carry on the rites of the Faceless Ones.]
    rare_17: Я - Джаггернаут, Лич!

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: Наконец-то мой.
    purch_02: Все это не стоит пустого кошелька.
    purch_03: У меня в кармане ни гроша.

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие!
    immort_02: Смерть больше не проблема.
    immort_03: Бессмертие!

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Добил!
    deny_02: Открой глаза, неудачник!
    deny_03: Мой меч быстрей.
    deny_04: [несловесная]
    deny_05: Добил!
    deny_06: Добил!
    deny_07: Добил!

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Да!
    lasthit_02: Все мое!
    lasthit_03: Меньшего я не заслуживаю!
    lasthit_04: День расплаты!
    lasthit_05: Возьму в качестве дани.
    lasthit_06: Я принимаю твою смерть.
    lasthit_07: Заплатил натурой.
    lasthit_08: Заплатил сполна.
    lasthit_09: Видишь, что ты наделал?
    lasthit_10: [Seems fair.]
    lasthit_11: [Slim pickings.]
    lasthit_12: Легкие деньги.

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Нет!
    lose_02: Поражение!
    lose_03: Нет никакой чести в поражении.
    lose_04: Нет никакой чести в поражении.

    ПОБЕДА
    win_01: Да!
    win_02: Победа!
    win_03: Победа это великая честь!
    win_04: Да!

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Оставлю на потом.
    bottle_02: Луше пока приберегу.
    bottle_03: Не все ль равно, положу я его в кувшин или нет? Не понял. Ложить в кувшин или нет?
    bottle_04: Ребята, как вы относитесь к кувшинам?

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение!
    haste_02: [To the swift, the spoils!]
    haste_03: Теперь моя походка соответсвует быстроте соего меча.

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон!
    doubdam_02: Сила Джаггернаута удвоилась!

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация!
    regen_02: В регенерации нет позора.

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия!
    illus_02: Все в замешательстве!
    illus_03: Сколько я держу мечей?

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость!
    invis_02: Ты меня не увидишь.

    ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ
    level_02: Моя сила растет!
    level_03: Сила моя!
    level_04: Результаты тренировки.
    level_05: С накоплением опыта приходит сила.
    level_06: Я росту!

    ПОПЫТКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ НЕ ПЕРЕЗАРЯДИВШЕЙСЯ СПОСОБНОСТИ
    notyet_01: Подожди.
    notyet_02: Еще не время.
    notyet_03: Я еще не готов.
    notyet_04: Подожди.
    notyet_05: Еще не время.
    notyet_06: Я еще не готов.
    notyet_07: Подожди.
    notyet_08: Еще не время.
    notyet_09: Я еще не готов.

    ПОПЫТКА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ СПОСОБНОСТИ ПРИ ОТСУТСТВИИ МАНЫ
    nomana_01: Мне нужна мана.
    nomana_02: У меня нет маны.
    nomana_03: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_04: Мне нужна мана.
    nomana_05: У меня нет маны.
    nomana_06: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_07: Мне нужна мана.
    nomana_08: У меня нет маны.
    nomana_09: Недостаточно маны. [Not enough mana.]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Дело в шляпе!
    inthebag_02: Дело в шляпе!
    inthebag_03: Дело в шляпе!

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун!

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун!

    "Никто и никогда не видел лица Джаггернаута Юрнеро, скрытого под маской. Лишь гадают, есть ли оно у него вообще. За не повиновение продажному правителю, Иернеро был изгнан с древнего Острова Масок--наказание, спасшее ему жизнь. Вскоре за одну ночь остров исчез под волнами мстительной магии. Джаггернаут остался едиственным продолжателем древних традиций Острова, одного из ритуалов и фехтования. Юрнеро - последний знаток боевого исскуства, чья непоколебимость и отвага - результат бесконечных тенировок; а его изобретательная работа с клинком доказывает, что он никогда не прекращал бросать вызов самому себе. Тем не менее, его мотивы столь же неизвестны как и его лицо. Для героя, дважды потерявшего всё, он сражается так, буто победа - неизбежный результат."

    ЛИНА (LINA):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Лина! [Lina!]
    spawn_02: Лина здесь. [Lina here.]
    spawn_03: [The heat is on.]
    spawn_04: [Let it burn!]
    spawn_05: [Let's get a fire going!]
    spawn_06: Я вся горю! [I'm on fire!]
    spawn_07: В моих глазах пылает огонь! [I've got fire in my eyes! ]
    spawn_08: Хотите поиграть с огнём? [Wanna play with fire?]
    spawn_09: Осторожно, я вспыльчива. [Watch it, I'm hot.]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: Да. [Yes.]
    move_02: Да. [Yes.]
    move_03: О, да. [Oh yeah.]
    move_04: Иду. [I'm going.]
    move_05: [Time to hot-foot it!]
    move_06: Выступаю! [On it!]
    move_07: Подобно пожару! [Like a wildfire!]
    move_08: Быстрее! [Quick!]
    move_09: В бой! [To battle!]
    move_10: [I go like the blazes.]
    move_11: Тепловая волна! [Heat wave!]
    move_12: Выжгете тропу! [Burn a path!]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: В атаку! [Attack!]
    attack_02: [Fire away!]
    attack_03: Прирезать и сжечь! [Slash and burn!]
    attack_04: [Bringing the heat!]
    attack_05: Поджечь его! [Light 'em up!]
    attack_06: Открыть огонь! [Open fire!]
    attack_07: Сжечь их! [Burn 'em up!]
    attack_08: Поджарить его! [Scorch 'em!]
    attack_09: [Helter swelter!]
    attack_10: Сжечь их всех! [Burn 'em all!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: Настало время огня! [It's fire time!]
    cast_02: Медленно горит! [A slow burn!]
    cast_03: Щас рванет! [Fire in the hole!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ LIGHT STRIKE ARROW
    lightstrike_01: Беги, я не возражаю. [Run, I don't mind.]
    lightstrike_02: Беги, если сможешь. [Run, if you can.]
    lightstrike_03: Огненный шар! [Fireball!]
    lightstrike_04: Обратись в дым. [Up in smoke.]
    lightstrike_05: Прах к праху. [Ashes to ashes.]
    lightstrike_06: Беги, если сможешь. [Run, if you can.]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Нет! [No!]
    death_02: Горячо или нет? [Hot or not?]
    death_03: Моё пламя погасло. [My fire is quenched.]
    death_04: Кто меня погасил? [Who put me out?]
    death_05: Разгорячилсь до смерти. [Death warmed over.]
    death_06: Меня погасили. [Snuffed out.]
    death_07: Пламя погасло. [Extinguished.]
    death_08: Меня пробил озноб. [My fever breaks.]
    death_09: Выключите меня… Я устала. [Turn me over…I'm done.]
    death_10: Лучше перегореть, чем потухнуть. [Better to burn out than fade away.]
    death_11: Так холодно. [So cold.]
    death_12: Так много незаконченных дел... [Too many irons in the fire…]

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: Это было горячо! [That was hot!]
    kill_02: Было не слишком ярко. [That wasn't too bright.]
    kill_03: Какой слабак. [What a punk.]
    kill_04: Огоньку не найдется? [Got a light?]
    kill_05: Жжется, не правда ли? [Burns, doesn't it?]
    kill_06: Гори, детка, гори. [Burn, baby, burn.]
    kill_07: [Held your feet to the fire.]
    kill_08: [It's not the heat, it's the humiliation.]
    kill_09: Достаточно горячо для тебя? [Hot enough for ya?]
    kill_10: Славное жаркое! [Celebrity roast!]
    kill_11: Подпитай пламя! [Feed the flames!]
    kill_12: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    kill_13: Ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ha ha ha ha ha ha!]

    УБИЙСТВО ТОЛСТЯКА
    killspecial_01: Жирдяй горит! [Fat on the fire!]

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Крещение огнем. [Baptism by fire.]
    respawn_02: [Can't put me out that easily.]
    respawn_03: [That was just a warm-up.]
    respawn_04: [Let's heat things up.]
    respawn_05: Мне кажется, или здесь действительно потеплело? [Is it me or is it getting hot in here?]
    respawn_06: Спасибо за горячий прием. [Thanks for the warm reception.]
    respawn_07: Юная поджигательница вернулась. [The young firebrand returns.]
    respawn_08: [Looks like it's gonna be a scorcher.]
    respawn_09: [I bring the heat.]
    respawn_10: [Stoke those flames, I'm coming in.]
    respawn_11: Я не успокоюсь, пока не останется ничего, что бы я могла сжечь. [I'm not resting till there's nothing left to burn.]
    respawn_12: Оох, холодает. Бростье в огонь еще одного героя. [Ooh, it's chilly. Throw another hero on the fire.]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: [Some say the world will end in fire. Sounds all right to me.]
    rare_02: Можно обжечься, играя с Линой. [When you play with Lina, you tend to get burned.]
    rare_03: Выжженая земля - моё единственное правило. [Scorched earth is my only policy.]
    rare_04: [Fire makes a fine servant but a harsh mistress.]

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: О-о-о, срочная распродажа! [Ooh, a fire sale!]
    purch_02: Иди к мамочке! [Come to mama!]
    purch_03: Это золото прожгло дырку в моём кармане. [That gold was burning a hole in my pocket.]
    purch_04: О-о-о, Кровавый камень! [Ooh, Bloodstone!]
    purch_05: О-о-о, Скипетр! [Ooh, Scepter!]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Ха-ха-ха! Бессмертие! [Ha ha ha! Immortality!]
    immort_02: Это пламя никогда не потухнет! [This fire will never go out!]

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Не-а! [Nuh uh!]
    deny_02: Не-а! [Nuh uh!]
    deny_03: Хмм, не-а! [Hm hm, nuh uh!]
    deny_04: А-а. [Uh uh.]
    deny_05: Добила. [Denied.]
    deny_06: Добила. [Denied.]
    deny_07: Добила. [Denied.]
    deny_08: Добила. [Denied.]
    deny_09: Добила. [Denied.]
    deny_10: Добила. [Denied.]
    deny_11: Нет, тебе не уйти. [No you don't.]
    deny_12: Не обожги пальцы. [Don't burn your fingers.]
    deny_13: Ты сожжен. [You been burned.]
    deny_14: Назад. [Get back.]
    deny_15: Ха-ха-ха! [Heh heh ha!]
    deny_16: [Aw!]
    deny_17: [Oh!]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Да! [Yes!]
    lasthit_02: Да! [Yes!]
    lasthit_03: Денег куры не клюют! [Money to burn!]
    lasthit_04: Свежая добыча! [Hot loot!]
    lasthit_05: Застрахуйся от пожара. [Fire insurance.]
    lasthit_06: Законный трут. [Legal tinder.]
    lasthit_07: Топливо для моего пламени. [Fuel for my fire.]
    lasthit_08: Согревает сердце. [Warms my heart.]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Нет! [No!]
    lose_02: Нас поджарили! [We're cooked!]
    lose_03: Вы все уволены! [You're all fired!]
    lose_04: Поражение! [Defeated!]

    ПОБЕДА
    win_01: Да. [Yes.]
    win_02: Победа! [Victory!]
    win_03: Пламя славы! [A blaze of glory!]
    win_04: Да! [Yes!]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Полезай внутрь! [In you go!]
    bottle_02: Кое-что на морозный день. [Something for a cold day.]
    bottle_03: [Bottling fire!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение! [Haste!]
    haste_02: Пожар не обогнать. [Can't outrun a wildfire.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double damage!]
    doubdam_02: Кто подкрутил нагреватель? [Who turned up the heat?]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: Это - пламя, подпитывающее само себя! [It's the flame that feeds itself!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: Тройной огонь! [Triple-fire!]
    illus_03: [Flame jumpers!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: Даже то, что вы не видите, может вас испепилить. [What you can't see can still burn you.]

    ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ
    level_01: [All fired up.]
    level_02: [Oh, that's hot!]
    level_03: Теплеет. [Getting warmer.]
    level_04: Жара усиливается. [Temperature rising.]
    level_05: Моё пламя ярко пылает. [My flame burns brighter.]
    level_06: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    level_07: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ НЕ ПЕРЕЗАРЯДИВШЕЙСЯ СПОСОБНОСТИ
    notyet_01: Подожди. [Not yet.]
    notyet_02: Я не готова. [I'm not ready.]
    notyet_03: Ещё не время. [ It's not time yet.]
    notyet_04: Подожди. [Not yet.]
    notyet_05: Я не готова. [I'm not ready.]
    notyet_06: Ещё не время. [ It's not time yet.]
    notyet_07: Подожди. [Not yet.]
    notyet_08: Я не готова. [I'm not ready.]
    notyet_09: Ещё не время. [ It's not time yet.]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ СПОСОБНОСТИ ПРИ ОТСУТСТВИИ МАНЫ
    nomana_01: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_02: Нет маны. [No mana.]
    nomana_03: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_04: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_05: Нет маны. [No mana.]
    nomana_06: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_07: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_08: Нет маны. [No mana.]
    nomana_09: Недостаточно маны. [Not enough mana.]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Дело в шляпе! [It’s in the bag!]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]

    ОБЩЕНИЕ С КРИСТАЛЬНОЙ ДЕВОЙ
    cm_01: [Ice is not nice.]
    cm_02: Я не против сжечь этот мост. [This is one bridge I don't mind burning.]
    cm_03: Бессердечная стерва. [Cold-hearted bitch.]
    cm_04: Ты всегда была холодна. [You always were a cold one.]
    cm_05: Кристальная дева, ты холодна. [Crystal Maiden, you are cold.]
    cm_06: [Sorry, sister, you needed thawing.]
    cm_07: [We always did run hot and cold.]
    cm_08: Я уже сожгла твое чучело. Теперь согжу тебя по-настоящему. [Burned you in effigy already. Now for real.]
    cm_09: [Get ready to thaw.]
    cm_10: [Oh sister, I kept the home fires burning.]
    cm_11: [That's cold, Crystal.]
    cm_12: [Crystal Maiden? More like Crystal Meltin'.]
    cm_13: Огонь и лёд опять сошлись. [Fire and Ice, together again.]
    cm_14: [Talk about sibling rivalry!]
    cm_15: Тебя удочерили! [You were adopted!]

    "Соперничество между Убийцей Линой и её младшей сестрой Кристальной девой Рилэй стало легендой в небольшом краю, где они провели своё вздорное детство. Однако, Лина всегда имела преимущество, Рилэй была простодушной и наивной, огненный пыл Лины смягчался умом и коварством. Разгневанные своими непремеримыми детьми родители сменили полдюжину домов, потеряв одни из-за огня, другие из-за льда, пока не поняли, что жизнь была бы проще, если бы дети жили раздельно. Как старшую, Лину отправили далеко на юг, жить с больной тётей в жаркой Пустыне Мисрул, климат которой наиболее всего подходил для пылкой Убийцы. Её приезд произвел огромное впечатление на сонных местных жителей, многие воздыхатели, чьи ухаживания были отвергнуты, ушли с обожженными пальцами или опаленными бровями. Лина гордо держит голову, и ничто не может ослабить её пламя."

    ЗЕВС (ZEUS):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Зевс! [Zeus!]
    spawn_02: Верно, я - Зевс. [It's true. I am Zeus.]
    spawn_03: Я - Зевс! Ты правильно меня расслышал. [I am Zeus! You heard me.]
    spawn_04: Ваш бог явился. [Your god has arrived.]
    spawn_05: Несите ваши подношения. Зевс здесь. [Make your offerings. Zeus is here.]
    spawn_06: Ваши молитвы услышаны. [Your prayers are answered.]
    spawn_07: Я снизошел до хождения среди смертных. [I descend to walk among mortals.]
    spawn_08: Пора играть бога. [Time to play god.]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: Да. [Yes.]
    move_02: Твоя мольба услышана. [Your prayer, answered.]
    move_03: Вперед. [Onward.]
    move_04: Вперед. [Forward.]
    move_05: В бой. [To battle.]
    move_06: Хорошо. [Very good.]
    move_07: Разумный совет. [Sound advice.]
    move_09: [I ordain it.]
    move_10: Позиция силы. [A position of power.]
    move_11: Подобно летящему орлу. [As the eagle flies.]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: В атаку! [Attack!]
    attack_02: Божественное вмешательство! [Divine invasion!]
    attack_03: Желаю тебе никогда не возродиться! [You'll wish you were never spawned!]
    attack_04: Отправляйся на небо! [Reach for the sky!]
    attack_05: Берегись! [Beware!]
    attack_06: Да поможет тебе бог! [Heaven help you!]
    attack_07: Бог делает вам взбучку! [God giveth you beatings!]
    attack_08: Да поможет теперь тебе бог! [God help you now!]
    attack_09: Клянусь бакенбардами! [By my whiskers!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: Ну, погоди! [Just you wait!]
    cast_02: Дождись этого! [Wait for it!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ THUNDERGOD'S WRATH
    ability_thunder_01: Громовые аплодисменты! [Thund'rous applause!]
    ability_thunder_02: От бога не сбежать! [You can't run from heaven!]
    ability_thunder_03: Ха-ха-ха-ха-ха! Не так быстро! [Ha ha ha ha ha! Not so fast!]
    ability_thunder_04: Воздаяние! [Retribution!]
    ability_thunder_05: Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    ability_thunder_06: Ха-ха-ха-ха-ха! Божья кара! [Ha ha ha ha ha! God's wrath!]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Нет! [No!]
    death_02: Богохульство! [Blasphemy!]
    death_03: Погиб в расцвете сил! [Struck down in my prime!]
    death_04: И ради этого я отказался от бессмертия? [For this I gave up immortality?]
    death_05: Невероятно. [Unthinkable.]
    death_06: Боги, друзья мои, будьте снисходительны ко мне. [Gods, old friends, go easy on me.]
    death_07: Ох… это не хорошо. [Oh…this can't be good.]
    death_08: Полегче, черви. Я тоже ваш бог! [Go easy, worms. I'm your god too!]
    death_09: Ох-ху-ху-ху… О, злополучный день! [Oh hu hu hu…Oh Tragic Day!]

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: Эх, смертный. [Eh, mortal.]
    kill_02: Да, я святее, чем ты. [Yes, I am holier than thou.]
    kill_03: Ненавижу строить из себя бога перед вами. [Hate to lord it over you.]
    kill_04: Поражен громом! [Thunderstruck!]
    kill_05: И это все, что требуется для твоего убийства? [That's all it takes to kill you?]
    kill_06: Был бы ты на моем месте, остался бы жив. [If you were me, you'd still be alive.]
    kill_07: По крайней мере, я соизволил обратить на тебя внимание. [At least I deigned to notice you.]
    kill_08: Человек предполагает, а бог располагает. [Man proposes, God disposes.]
    kill_09: Мужественно встреть свою смерть. [Face up to your mortality.]
    kill_10: Забираю свои сожженные приношения. [I take my offerings burned.]
    kill_11: [You'll wish I'd never stooped to notice you.]
    kill_12: До свидания и скатертью дорога. [Goodbye and God riddance.]
    kill_13: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ha ha ha ha ha ha ha!]
    kill_14: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    kill_15: Муа-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Mwa ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Ха-ха-ха-ха-ха! Берегитесь смертные, Зевс вернулся! [Ha ha ha ha ha! Watch out, mortals, Zeus is back!]
    respawn_02: Это не должно входить в привычку. [I had best not make a habit of this.]
    respawn_03: Так это и есть смертность. Давно пора что-нибудь с ней сделать. [So this is mortality. I really ought to do something about it.]
    respawn_04: Начинается новая эра: Я вернулся! [A new age dawns: I return!]
    respawn_05: [Godzooks. Back for more!]
    respawn_06: Я - божий дар миру. [God's gift to the world: Me.]
    respawn_07: Людям свойственно ошибаться. Богу - возрождаться. [To err is human. To respawn, divine.]
    respawn_08: Ха-ха-ха-ха-ха! Всемогущий! [Ha ha ha ha ha! Almighty then!]
    respawn_09: Божественное вмешательство! [Divine intervention!]
    respawn_10: Настал конец ожиданию. Я здесь. [The wait is over. I am here.]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: Не думайте плохо о том, что я смотрю на вас. С того места, где я сижу, вы все похожи на мелких букашек. [Don't take it badly if I look down on you. From where I sit, you all look like tiny insects.]
    rare_02: Бессмертие переоценивают. Оно гораздо интереснее. [Immortality was overrated. This is much more interesting.]
    rare_03: Лишь безумцы стараются привлечь внимание богов. [Those who attract the attention of the gods, are made insane.]
    rare_04: Если бы меня не существовало, то пришлось бы меня придумать. [If I didn't exist, it would be necessary to invent me.]
    rare_05: Я верю в себя. [In Me I trust.]

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: Что, я должен заплатить за эти предметы? [What, I'm expected to pay for these items?]
    purch_02: [In my old position, such items were perks.]
    purch_03: [As a professional, I believe this is a write-off.]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие! [Immortality!]
    immort_02: Ах, мой старый друг Бессмертие. [Ah, my old friend Immortality.]

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Добил. [Denied.]
    deny_02: Зевсом! [By Zuus!]
    deny_03: Вконец добит! [Utterly denied!]
    deny_04: По лицу! [In your face!]
    deny_05: Не дай Бог! [God forbid!]
    deny_06: Ха-ха-ха-ха! [Ha ha ha ha ha!]
    deny_07: А-а-а. [Uh uh uh.]
    deny_08: Добил. [Denied.]
    deny_09: Добил. [Denied.]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Слабые смертные. [Puny mortals.]
    lasthit_02: Бог отнял. [God taketh away.]
    lasthit_03: Это была дань. [That would be a tribute.]
    lasthit_04: Ха-ха-ха-ха… ради Бога! [Ha ha ha ha…for God's sake!]
    lasthit_05: Ха-ха-ха-ха… амброзия! [Ha ha ha ha…ambrosia!]
    lasthit_06: [God money after bad.]
    lasthit_07: Ха-ха! [Ha ha!]
    lasthit_08: Жалкие гроши! [A pittance!]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Нееет! [Noooo!]
    lose_02: Нет! [No!]
    lose_03: Поражение! [Defeated!]
    lose_04: Боги, нет! [By all the gods, no!]

    ПОБЕДА
    win_01: Да! [Yes!]
    win_02: Да! [Yes!]
    win_03: Победа! [Victory!]
    win_04: Сегодня боги были с нами! [The gods were with us today!]
    win_05: Ха-ха-ха-ха-ха. А вы чего ожидали? [Ha ha ha ha ha. Well what did you expect?]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Не вижу никакого вина, в таком случае придеться его создать. [I don't see any wine, so this will have to do.]
    bottle_02: Природа не терпит пустых бутылок. [Nature abhors an empty bottle.]
    bottle_03: Не сдерживайте свои чувства. [Don't bottle up your feelings.]
    bottle_04: Оставлю ее на потом. [I'll save this for later.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение! [Haste!]
    haste_02: Ускорение не пропадет даром. [Haste is not to be wasted.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double damage!]
    doubdam_02: Трудно поверить, что я могу жахнуть еще сильнее. [Hard to believe I could hit any harder.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: Целительная сила течет во мне. [The regenerative powers course through me.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: Святая троица! [Holy trinity!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: Ведите себя разумно. Я слежу за вами. [Behave yourselves. I'm watching.]

    ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ
    level_01: Теперь небеса кажутся ближе! [The heavens seem closer now!]
    level_02: Божественная инфузия! [A divine infusion!]
    level_03: Клянусь бакенбардами, это отличная штука! [By my whiskers, that's good stuff!]
    level_04: Ха-ха-ха-ха-ха-ха. О, маловерные! [Ha ha ha ha ha ha, o ye of little faith!]
    level_05: [Enough is as good as feast!]
    level_06: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [a ha ha ha ha ha ha ha ha!]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ НЕ ПЕРЕЗАРЯДИВШЕЙСЯ СПОСОБНОСТИ
    notyet_01: Подожди. [Not yet.]
    notyet_02: Я еще не готов. [I'm not ready.]
    notyet_03: Еще не время. [It's not time yet.]
    notyet_04: Подожди. [Not yet.]
    notyet_05: Я еще не готов. [I'm not ready.]
    notyet_06: Еще не время. [It's not time yet.]
    notyet_07: Подожди. [Not yet.]
    notyet_08: Я еще не готов. [I'm not ready.]
    notyet_09: Еще не время. [It's not time yet.]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ СПОСОБНОСТИ ПРИ ОТСУТСТВИИ МАНЫ
    nomana_01: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_02: Нет маны. [No mana.]
    nomana_03: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_04: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_05: Нет маны. [No mana.]
    nomana_06: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_07: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_08: Нет маны. [No mana.]
    nomana_09: Ради бога, нет маны! [For God's sakes, no mana!]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Хе-хе-хе-хе-хе. Дело в шляпе! [He he he he he. It’s in the bag!]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]

    "Властелин Небес, отец богов, Зевс обращается со всеми героями так, будто они его непокорные и непослушные дети. Будучи неоднократно застуканным во время свиданий со множеством смертных женщин, его божественная жена наконец поставила ему ультиатум: 'Раз ты так сильно любишь смертных, иди и стань одним из них. Если сможешь доказать свою преданность, тогда вернешься ко мне в качестве моего бессмертного мужа. В противном случае, иди и умри среди своих созданий.' Зевс счёл логику (и магию) жены неоспоримой, и согласился на её условия. С тех пор он вел себя наилучшим образом, так как любил бессмертие больше, чем смертных. Но чтобы доказать, что он достоин своей бессмертной жены, Зевс должен продолжать одерживать победы на поле боя."

    ЧЕРНОКНИЖНИК (WARLOCK):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Чернокнижник! [Warlock!]
    spawn_02: Вызывали Призывателя? [You summon the Summoner?]
    spawn_03: Новая глава в моем Черном Гримуаре. [A new chapter in my Black Grimoire.]
    spawn_04: Я пришел и повеливаю. [I come and I command.]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: Иду. [I go.]
    move_02: О, да. [Oh yes.]
    move_03: Несомненно. [Indubitably.]
    move_04: М-м-хм. [Mm hm.]
    move_05: М-м-м. [Mm hm.]
    move_06: Конечно. [Indeed.]
    move_07: Конечно. [Indeed.]
    move_08: [I command it.]
    move_09: [Avowed.]
    move_10: Властью Горрота. [By the power of Gorroth.]
    move_11: Услышьте мои слова. [Hear my word.]
    move_12: [Summoned forth.]
    move_13: Бойтесь меня. [Fear me.]
    move_14: [At my command.]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: В атаку! [Attack!]
    attack_02: [Gather, darkness!]
    attack_03: Хаос уничтожит тебя! [Chaos crush you!]
    attack_04: Моим демоническим посохом! [By my demon staff!]
    attack_05: [Fiends take you!]
    attack_06: [From the shadows.]
    attack_07: Твоя душа сломлена. [Your soul to crush.]
    attack_08: [Sworn of shadows.]
    attack_09: Темная литания. [Dark litany.]
    attack_10: [Astride the night!]
    attack_11: [Pitched battle!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: Тьма подкрадывается. [Darkness stalks.]
    cast_02: Мое пламя освещает ваш след. [My flame lights your trail.]
    cast_03: Приготовьтесь. [Prepare yourself.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ UPHEAVAL
    ability_upheav_01: Проклятая земля. [Unhallowed ground.]
    ability_upheav_02: [Encircling dark.]
    ability_upheav_03: [The gyre of evil takes you.]
    ability_upheav_04: Тьма исцеляет вас. [Darkness heals you.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ CHAOTIC OFFERING
    ability_reign_01: Лучшие демоны навсегда! [Best Fiends Forever!]
    ability_reign_02: Явись! [Arise!]
    ability_reign_03: [Chaos comes at my command!]
    ability_reign_04: Повеливаю тебе: Иди вперед! [I command you: Go forth!]
    ability_reign_05: Слуга хаоса! [Chaos minion!]
    ability_reign_06: Хаос, приди! [Chaos, come!]
    ability_reign_07: Да воцарится хаос! [Let chaos reign!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ CHAOTIC OFFERING СО СКИПЕТРОМ АГАНИМА
    doubdemon_01: [Double demon.]
    doubdemon_02: [Double demon doubled!]
    doubdemon_03: [Double double demon!]
    doubdemon_04: [Double double demon doublified!]
    doubdemon_05: Невероятно, правда? [Can you believe this?]
    doubdemon_06: Невероятно, правда? Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Can you believe this? Ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    doubdemon_07: Вы когда-нибудь видели так много демонов? [Have you ever seen this many demons?]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ SHADOW WORD
    incant_01: Ша ша каракс! [Sha sha karakas!]
    incant_02: Зан карабос! [Zan karabos!]
    incant_03: Кор караморд! [Kor karamord!]
    incant_04: Кар кор! [Kar kor!]
    incant_05: Зан! [Zan!]
    incant_06: Кор! [Kor!]
    incant_07: Моракан! [Morakan!]
    incant_08: Мордакар! Mordakar!
    incant_09: Мардакарамон! [Mardakaramon!]
    incant_10: Карабос каракас! [Karabos karakas!]
    incant_11: Со са зан! [So sah zan!]
    incant_12: Воа! [Woa!]
    incant_13: Мор тор чиа! [Mor tor cheea!]
    incant_14: Ха ка мор дор чиа! [Ha ka mor dor cheea!]
    incant_15: Ка ра ка! [Ka ra ka!]
    incant_16: Ко! [Ko!]
    incant_17: Ша ша каракас шон! [Sha sha karakas shon!]
    incant_18: Зан коробос кор кораморд! [Zan korobos kor koramord!]
    incant_19: Кар корзон! [Kar korzon!]
    incant_20: Кор мордакар! [Kor mordakar!]
    incant_21: Гуа накор! [Guah nakor!]
    incant_22: Мордака! [Mordaka!]
    incant_23: Карака зан! [Karaka zan!]
    incant_24: Ша ша! [Sha sha!]
    incant_25: Карабас кор корамонд! [Karabas kor koramond!]

    ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ
    level_01: Угли разгораются. [The coals brighten.]
    level_02: Дым сгущается. [The smoke thickens.]
    level_03: Сила вливается в меня. [Power pour into me.]
    level_04: Демоны, услыште мой голос: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Fiends, hear my voice: Ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    level_05: Муа-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Mwa ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    level_06: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    level_07: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    level_08: Новые слова силы! [New words of power!]
    level_09: Угли в моей жаровне тлеют! [My brazier smoulders!]
    level_10: Еще страницы для моего Черного Гримуара! [More pages for my Black Grimoire!]

    УБЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: Пепел в пепел. [Ashes into ashes.]
    kill_02: Копченый. [Smoked.]
    kill_03: Всесожжение. [Burnt offerings.]
    kill_04: [To the Darkest Vale with you.]
    kill_05: Я скормлю тебя своим демонам. [I feed you to my fiends.]
    kill_06: Пообщайся с тенями. [Consort with shadows.]
    kill_07: Еще одно имя в моем Гримуаре. [Another name in my grimoire.]
    kill_08: Иди покорми моих демонов. [Go feed my demon spawn.]
    kill_09: Ты всего лишь клякса в Черном Гримуаре. [You're but a blot in the Black Grimoire.]
    kill_10: Теперь ты - пища для демонов. [You're fiend-food now.]
    kill_11: Ты не записан в моей книге. [You're of no account in my ledger.]
    kill_12: Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ah ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    kill_13: Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ah ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    kill_14: Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ah ha ha ha ha ha ha ha ha!]

    ПРИМЕНЕНИЕ DIFFUSIAL BLADE НА ГОЛЕМА КОЛДУНА
    defusal_01: Проклятый нейтрализующий клинок! [Damnable Defusal Blade!]
    defusal_02: Ты нейтрализовал моего демона! [You defused my demon!]
    defusal_03: Будь проклят этот клинок! [Curse that blade!]
    defusal_04: Неужели? Ты это сделал? [Really? You just did that?]
    defusal_05: Будь проклят этот клинок! [Curse that blade!]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Под страхом смерти. [Under pain of death.]
    lasthit_02: Ничтожество. [Pipsqueak.]
    lasthit_03: [Cry havoc.]
    lasthit_04: Моя собственность. [My dominion.]
    lasthit_05: Негодяй. [Wretch.]
    lasthit_06: Мой. [Mine.]
    lasthit_07: Шестерка. [Minion.]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Неееет! [Nooooo!]
    death_02: Мои демоны отомстят за меня! [My fiends will avenge me!]
    death_03: [The word…is silence.]
    death_04: [All in ashes…]
    death_05: [Spawn of shadows…]
    death_06: Угли... затухают... [Embers…going…dark…]
    death_07: Мой прах остывает. [My ashes grow cold.]
    death_08: Мои слова силы не были услышаны. [My words of power go unheard.]
    death_09: Ты вырвал страницу из моего Гримуара... [You've torn a page from my grimoire…]
    death_10: Мои демоны воскресят меня. [My fiends will bring me back.]
    death_11: [Just for that, I'm unfiending you.]
    death_12: [Shadows encircle you…]

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Смерть не властна надо мной. [Death has no command over me.]
    respawn_02: Приготовьтесь. [Prepare yourselves.]
    respawn_03: Выхожу из тени. [I step from the shadows.]
    respawn_04: Тень проходит. [The shadow passes.]
    respawn_05: Новая страница в моей Книге Теней. [A new page in my Book of Shadows.]
    respawn_06: Из тлеющих углей разгорается новый огонь. [A new fire from the embers.]
    respawn_07: [Dark interval.]
    respawn_08: [Twill be night for all soon enough.]
    respawn_09: Демоны будут рады меня видеть. [The fiends will welcome me.]
    respawn_10: Открывается новая страница моего Грмиуара. [My grimoire opens again to a new page.]
    respawn_11: Окровавленный, но непокоренный. [Bloodied but unbowed.]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: О, создания хаоса, являющиеся по моему повелению, услышьте мой голос из темной вечности! [Oh creatures of chaos who come as I command, hear my voice cry down from dark eternities!]
    rare_02: Лучшие демоны навсегда! [Best Fiends Forever!]
    rare_03: [The last word of power, ever receding. The final page, ever unwritten. I have devoured all the grammaries this world has to offer. Now I write my own grimoire.]

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: Долго я этого ждал. [I have waited long and long.]
    purch_02: Он того стоил. [Worth the price.]
    purch_03: Теперь мои враги поплатяться. [Now my enemies pay.]

    ПОКУПКА REFRESHER ORB
    refresh_01: [Ah, refresher.]

    ПОКУПКА DIVINE RAPIER
    rapier_01: Божественная рапира! [Divine Rapier!]
    rapier_02: Божественная рапира? [Divine Rapier?]
    rapier_03: Ccccс... Божественная рапира? [Sssss…Divine Rapier?]
    rapier_04: Рапира? Серьезно? [Rapier? Really?]

    ПОКУПКА AGHANIM'S SCEPTER
    scepter_01: Ах, скипетр! [Ah, scepter!]
    scepter_02: Славный скипетр! [Noble scepter!]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Сохранена на потом. [Saved for later.]
    bottle_02: [Behind the spirit glass.]
    bottle_03: В бутылку. [Into the bottle.]

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Добил. [Denied.]
    deny_02: Добил. [Denied.]
    deny_03: Не пытайся. [You shall not.]
    deny_04: Вызов брошен. [Defied.]
    deny_05: Нет. [No.]
    deny_06: Нет. [No.]
    deny_07: Ты не получишь золота. [You'll receive no gold.]
    deny_08: А-а. [Mm mm.]
    deny_09: Ха-ха-ха-ха-ха. [Hm hm hm hm hm.]
    deny_10: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Hm ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]
    deny_11: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ho ha ha ha ha ha ha!]
    deny_12: Ха-ха-ха-ха! [Hm hm hm hm!]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Неееет! [Nooooo!]
    lose_02: Поражение! [Defeated!]
    lose_03: [Many will wear the widow's weaves.]

    ПОБЕДА
    win_01: Да! Ха-ха-ха-ха! [Yes! Ha ha ha ha!]
    win_02: Победа! [Victory!]
    win_03: Победа должным образом задокументирована! [A victory duly recorded!]
    win_04: Победители пишут Гримуары Истории. [The victors write the grimoires of history!]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие! [Immortality!]
    immort_02: Я буду жить вечно, подобно моему Гримуару. [Like my grimoire, I will live forever.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорения! [Haste!]
    haste_02: [Swift as the runes are written.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double damage!]
    doubdam_02: Двойной смысл. [Double meaning.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: [Make do and mend.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: Написанная в трех экземплярах. [Written in triplicate.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: Написанная невидимыми чернилами! [Written with invisible ink.]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ НЕ ПЕРЕЗАРЯДИВШЕЙСЯ СПОСОБНОСТИ
    notyet_01: Подожди. [Not yet.]
    notyet_02: Я не готов. [I'm not ready.]
    notyet_03: Еще не время. [It's not time yet.]
    notyet_04: Подожди. [Not yet.]
    notyet_05: Я не готов. [I'm not ready.]
    notyet_06: Еще не время. [It's not time yet.]
    notyet_07: Подожди. [Not yet.]
    notyet_08: Я не готов. [I'm not ready.]
    notyet_09: Еще не время. [It's not time yet.]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ СПОСОБНОСТИ ПРИ ОТСУТСТВИИ МАНЫ
    nomana_01: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_02: Нет маны. [No mana.]
    nomana_03: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_04: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_05: Нет маны. [No mana.]
    nomana_06: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_07: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_08: Нет маны. [No mana.]
    nomana_09: Недостаточно маны. [Not enough mana.]

    БЛАГОДАРНОСТЬ
    thanks_01: Благодарю. [My thanks.]
    thanks_02: Благодарю. [My thanks.]

    ПРОЛИТИЕ ПЕРВОЙ КРОВИ
    firstblood_01: Первая кровь. Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. [First Blood. Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.]

    НАПАДЕНИЕ ВРАГА
    underattack_01: На меня напали! [I'm under attack!]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Друзья мои, я заявляю: Дело в шляпе! [My friends, I'm calling it: It’s in the bag!]

    spoiler='Голем чернокнижника']ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Ваш демон явился! [Your demon rises!]
    spawn_02: Я явился! [I rise!]
    spawn_03: Я явился! [I rise!]
    spawn_03a: Я явился! [I rise!]
    spawn_04: Кто зовет? [Who calls?]
    spawn_04a: Кто зовет? [Who calls?]
    spawn_05: Голос моего хозяина! [My master's voice!]
    spawn_06: Я слышу! [I hear!]
    spawn_07: Я иду! [I come!]
    spawn_08: Я иду! [I come!]
    spawn_09: Ваши демоны явились! [Your demons rise!]
    spawn_10: Мы явились! [We rise!]
    spawn_11: Мы явились! [We rise!]
    spawn_12: Голос нашего хозяина! [Our Master's voice!]
    spawn_13: Голос нашего хозяина! [Our Master's voice!]
    spawn_14: Мы слышим! [We hear!]
    spawn_15: Мы слышим! [We hear!]
    spawn_16: Мы идем! [We come!]
    spawn_17: Мы идем! [We come!]
    spawn_18: Я сею смерть и разрушение на своем пути! [Death and destruction in my path!]
    spawn_19: Мы сеем смерть и разрушение на своем пути![Death and destruction in our path!]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: Да, хозяин! [Yes, Master!]
    move_02: Да, хозяин! [Yes, Master!]
    move_03: Да, хозяин! [Yes, Master!]
    move_04: Даа! [Yess!]
    move_05: Да! [Yes!]
    move_06: Да! [Yes!]
    move_07: Повинуюсь! [I obey!]
    move_08: Повинуюсь! [I obey!]
    move_09: Повинуемся! [We obey!]
    move_10: Повинуемся![We obey!]
    move_11: Повинуемся![We obey!]
    move_12: Я подчиняюсь! [I am compelled!]
    move_13: Мы подчиняемся! [We are compelled!]
    move_14: Да. [Yes.]
    move_15: Да. [Yes.]
    move_16: Да. [Yes.]
    move_17: Есть. [Aye.]
    move_18: Есть. [Aye.]
    move_19: Есть. [Aye.]
    move_20: Слушаем и повинуемся. [We hear and obey.]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: Присоединяйся ко мне! [Join me!]
    attack_02: В царство демонов с тобой! [To the demon realm with you!]
    attack_03: Твоя душа порабощена! [Your soul enslaved!]
    attack_04: Присоединяйся к нам! [Join us!]
    attack_05: Присоединяйся к нам! [Join us!]
    attack_06: [Fall to the Master!]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Неет! [Nooo!]
    death_02: Неет! [Nooo!]
    death_03: Неет! [Nooo!]
    death_04: Неет! [Nooo!]
    death_05: Нееееет! [Noooooo!]
    death_06: Хозяин! [Master!]
    death_07: Хозяин! [Master!]
    death_08: Хозяин! [Master!]
    death_09: Хозяин! [Master!]
    death_10: Хозяин! [Master!]
    death_11: Я подвел вас! [I fail you!]
    death_12: Я подвел вас! [I fail you!]
    death_13: Мы подвели вас! [We fail you!]
    death_14: Мы подвели вас! [We fail you!]
    death_15: Проклятье! [Accursed!]

    ИСТЕЧЕНИЕ ВРЕМЕНИ
    timeout_01: Мое время вышло! [My time is up!]
    timeout_02: Мое время вышло! [My time is up!]
    timeout_03: Наше время вышло! [Our time is up!]
    timeout_04: Время вышло! [Out of time!]
    timeout_05: Пора возвращаться! [Time to go!]
    timeout_06: Я послужил своему хозяину. [I have served my master.]
    timeout_07: Мы послужили нашему хозяину. [We have served our master.]

    ГИБЕЛЬ ЧЕРНОКНИЖНИКА
    wardead_01: Хозяин? [Master?]
    wardead_02: Хозяин! [Master!]
    wardead_03: Хозяин! [Master!]
    wardead_04: Мой хозяин! [My Master!]
    wardead_05: А? Мой хозяин! [Huh? My Master!]
    wardead_06: Наш хозяин! [Our Master!]
    wardead_07: Наш хозяин! [Our Master!]
    wardead_08: Наш хозяин! [Our Master!]
    wardead_10: Что же ты наделал? [What have you done?]
    wardead_11: Что же ты наделал? [What have you done?]
    wardead_12: Нет, хозяин! [No, Master!]
    wardead_13: Нет, хозяин! [No, Master!]
    wardead_14: Вернитесь! [Come back!]
    wardead_15: Я остался один. [I am alone.]
    wardead_16: Мы остались одни. [We are alone.]
    wardead_17: Мы осиротели. [We are bereft.]
    wardead_18: Ты за это заплатишь! [You will pay!]
    wardead_19: Отомстить за хозяина! [Vengeance for the Master!]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: [Heed the Master well.]
    inthebag_02: В какой шляпе? [What is bag?]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]

    "Будучи главным хранителем и главой поиска секретных архивов для академии Елтимир, Демнок Ланник был неутомим в своей погоне за утерянными, редкими и запрещенными книгами. Не беспокоясь о проблемах собственного выживания, он проникал в любой храм, даже если он был проклятым, или в любую пещеру, даже если ведущая к ней тропа была ненадежной, узнав, что в их недрах все еще могут храниться несколько буклетов с древними знаниями. Однако, часто проводимые им исследования вызывали гнев охранявших их существ, и в конечном счете ему пришлось изучить исскуство волшебства. Он подошел к изучению колдовства с такой же маниакальной одержимостью, которая вспыхнула во время поиска инкунабулы, став сильнейшим колдуном академии за время, меньшее, чем необходимо большинству практиков для получения степени бакалавра. Не долго думая, он вырезал посох Дрэдвуда и с его помощью вызвал из ада плененного духа. В ожидании дня, когда он получит все утерянные книги заклинаний, Чернокнижник начал писать свой собственный Черный Гримуар, который несомненно будет весьма поучительным."
    [/spoiler]

    КРАДУЩИЙ ЖИЗНЬ (LIFESTEALER):
    [​IMG]
    Реплики

    "В подземельях Деварка, закованный в кандалы и мечтающий о побеге, сидел жаждущий мести колдун. Он делил камеру с косноязычным существом, известным как Н'ейкс - вором, на которого Мерзкий Совет наложил проклятие долголетия, чтобы его приговор к пожизненному заключению за воровство и обман длился как можно дольше. За все эти годы, его цепи были повреждены коррозией, наряду с его рассудком; Н'ейкс забыл свою прежнюю жизнь и перестал мечтать о побеге. Видя идеальный сосуд для своих планов, колдун сотворил заклинание Инвазии и направил свою жизненную силу в тело Н'ейкса, намериваясь заставить его пожертвовать собой в безумстве насилия, тогда как колодун вернется в свое тело и незаметно сбежит. Вместо этого, разум колдуна попал в мощный вихрь безумия, разрушивший все его планы и уничтоживший его волю. Приведенный в сознание внезапным вливанием новой жизни, Н'ейкс проснулся от своего кошмара безумия и послушался звучащего у него в голове бестелесного голоса, твердящего лишь об одном: О побеге. В этот момент родился Крадущий жизнь. Существо переносило свой разум в стражников темницы и солдат, заставляя их отпирать замки и убивать своих товарищей, открывая беспрепятственный путь к свободе, одновременно питаясь их жизнями. Крадущий жизнь до сих пор носит разбитые кандалы, как предупреждение о том, что ничто его не удержит, но внутри остается пленником. Два разума населяют одно тело--злое и хитрое безымянное существо, и Повелитель, чьему голосу оно будто бы повинуется."

    МСТИТЕЛЬНЫЙ ДУХ (VENGEFUL SPIRIT):
    [​IMG]
    Реплики

    "Даже самые спокойные Скайрат - злые существа, имеющие естесственную склонность мстить за малейшее оскорбление. Но Мстительный Дух - сама сущность мести. Некогда гордая и свирепая наследница Скайрат, Шенделзейр была первой претенденткой на Призрачное Гнездо, пока предательство сестры не лешило её данных ей по рождению прав. Попавшись в ловушку убийцы, Шенделзейр удалось освободиться лишь ценой своих крыльев, в полном унижении хромая прочь: Пешком. Она знала, что со сломанными крыльями Скайрат никогда не примут её как правителя; а её сестра была недосягаема, так как в высокий насест Гнезда можно попасть лишь по воздуху. Нежелая жить неспособной летать калекой, и жаждя мести сильнее, чем мирской власти, падшая принцесса заключила сделку с богиней Скри'ок: Она отказалась от своего искалеченного тела в пользу бессмертной формы духовной энергии, ведомой местью и способной наносить огромный урон на материальном уровне. Возможно Шенделзейр никогда не сможет вновь летать, но сможет отомстить."

    ЛИЧ (LICH):
    [​IMG]
    Реплики

    "При жизни, ледяной волшебник Этреэйн (еще не Лич), под угрозой уничтожения льдом, подчинял себе целые королевства. В конце концов его подданые, при поддержке нескольких отчаянных чародеев, набрались смелости и устроили Этреэйну засаду. Вооружившись зачарованной веревкой, достаточной для того, чтобы связать его навечно, они привязали к ледяному волшебнику тяжелую гирю и сбросили в омут, считавшийся бездонным. Но это было не так. Он летел вниз около года, пока его тело не зацепилось за торчащие коряги. Там он покоился, мертвый, но не разложившийся, пока геомант Анхил не решил проверить легенду о бездонном Черном Омуте. Опущенная Анхилом веревка переплелась с веревками, которыми связали утопленного волшебника, и он вытащил нежданный трофей. Думая, что вернув его к жизни, превратив в нежить, он сможет расспросить Лича о свойствах омута, Анхил развязал веревки и начал простой обряд воскрешения. Даже потомки врагов Этреэйна были забыты со временем, поэтому не осталось никого, кто предостерег бы Анхила от его опрометчивого поступка. Но он почти сразу осознал ошибку своего решения, когда Лич освободился от оков и поглотил его."

    КУНККА (KUNKKA):
    [​IMG]
    Реплики

    "Будучи адмиралом могучего Кладдишского фолота, Кункка отвечал за защиту островов своей родины, когда демоны Катаракты решили захватить земли людей. После нескольких лет мелких вылазок, и все более смелых и разрушительных атак, демонический флот бросил все свои плотоядные суда на Дрожащий Остров. Отчаявшись, маги-смертники Кладда совершили свой последний обряд, вызывав для защиты флота множество духов предков. Против демонов, этого едва хватило, чтобы изменить ход событий. Видя как демоны один за другим уничтожали его корабли, Кункка получал удовольствие от уничтожения их флота с помощью своей наследственной магии. Но в самый разгар сражения, что-то в столкновении демонов, людей и атавистических духов разбудило четвертую силу, дремавшую в глубинах. Вокруг немногих уцелевших кораблей поднялись высокие струи воды, и посреди битвы появилось морское чудище Милрон. Его щупальца оплетали корабли, топя как демонические, так и людские суда, вспенивая воду и ветер в бушующий хаос. Никто не может точно сказать, что же произошло в горниле этой бури. Демоны Катаракты канули в пустоту, покинутую ее прежними обитателями. Но теперь один корабль, призрачный парусник, бесконечно повторяет перед адмиралом Кунккой последние мгновения своей гибели. Остается только гадать, погиб ли он в том сражении или нет. Даже Морской охотник, призвавший Милрона, не зает этого наверняка."

    ПАЛАЧ (AXE):
    [​IMG]
    Реплики

    "Будучи рядовым в Армии Красного Тумана, Хан Моголов жаждал получить звание генерала Красного Тумана. Битву за битвой он доказывал свою значимость через кровопролитные деяния. Его взлету по карьерной лестнице помогал тот факт, что Хан Моголов не колеблясь обезглавливал старшего по званию. Во время семилетней кампании Тысячи Озёр, он отличился в славном сражении, и его звезда славы засияла еще ярче, тогда как число товарищей по оружию неуклонно сокращалось. В ночь окончательной победы, Хан Моголов провозгласил себя новым генералом Красного Тумана, и принял высший титул "Палач". Но сейчас его войско равно нулю. Конечно, многие пали в бою, но многие также погибли от топора Палача. Само собой разумеется, большинство солдат теперь избегает его лидерства. Но эти вопросы ничуть не волнуют Палача, который знает, что состоящая из одного человека армия - самая лучшая."

    МОРСКОЙ ОХОТНИК (TIDEHUNTER):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Я - Морской охотник. [I am Tidehunter.]
    spawn_02: Волна накатила. [The tide is rolling out.]
    spawn_03: Волна и Морской охотник не ждут человека. [Tide and Tidehunter wait for no man.]
    spawn_04: Я вышел из моря. [I step from the sea.]
    spawn_05: Грядут морские перемены. [A sea-change is coming.]
    spawn_06: Входим в неизведанные воды. [We enter uncharted waters.]
    spawn_07: Пора создавать волны. [Time to make waves.]
    spawn_08: Охота начинается. [The hunt begins.]
    spawn_09: Морской охотник. [Tidehunter.]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: В бой [To battle]
    move_02: Вперед. [Forward.]
    move_03: Согласен. [Agreed.]
    move_04: В добрый путь. [A good path.]
    move_05: Волна пошла. [The tide moves.]
    move_06: На луну. [By the moon.]
    move_07: Иду. [I go.]
    move_08: На охоту. [On the hunt.]
    move_09: Я приливаю. [I surge.]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: Высадка морского десанта! [Amphibious assault!]
    attack_02: Бегство не поможет. [Running won't help.]
    attack_03: Я охочусь. [I hunt.]
    attack_04: Спасения нет! [No escape!]
    attack_05: Моя добыча. [My prey.]
    attack_06: Я выследил тебя. [I hunt you down.]
    attack_07: Ты плывешь против течения. [You swim against the tide.]
    attack_08: Ты влип! [You're sunk!]
    attack_09: Тебе не скрыться от волны. [You can't hide from the tide.]
    attack_10: Кореш в воде. [Chum's in the water.]
    attack_11: Тебе не скрыться. [You can't hide.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: От мелководья! [From the shallows!]
    cast_02: К далеким берегам! [To the far shores!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ GUSH
    ability_gush_01: Считай это икрой. [Think of it as caviar.]
    ability_gush_02: У тебя крепкий желудок. [You've got guts.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ RAVAGE
    ability_ravage_01: [Ravaged!]
    ability_ravage_02: Ты выглядишь опустошенным. [You look ravaged.]

    НЕ УДАЛОСЬ УБИТЬ ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    ability_failure_01: О, разрушительное действие времени. [Oh, the ravages of time.]

    ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ
    level_01: Я так голоден, что сожру планктон. [I'm hungry enough to eat a plankton.]
    level_02: Я бы сейчас диатомовые водоросли сожрал. [I could eat a diatom.]
    level_03: Я бы сейчас крилль сожрал. [I could eat a krill.]
    level_04: Я бы сейчас кильку сожрал. [I could eat an anchovy.]
    level_05: Я бы сейчас морской огурец сожрал. [I could eat a sea cucumber.]
    level_06: Я бы сейчас морской виноград сожрал. [I could eat a seagrape.]
    level_07: Я бы сейчас морского конька сожрал. [I could eat a seahorse.]
    level_08: Я бы сейчас наутилуса сожрал. [I could eat a nautilus.]
    level_09: Я бы сейчас угря сожрал. [I could eat an eel.]
    level_10: Я бы сейчас медузу сожрал. [I could eat a jellyfish.]
    level_11: Я бы сейчас кефаль сожрал. [I could eat a mullet.]
    level_12: Я так голоден, что сейчас бы скумбрию сожрал. [I'm so hungry I could eat a mackerel.]
    level_13: Я бы сейчас большого изопода сожрал. [I could eat a giant isopod.]
    level_14: Я бы сейчас трубчатого червя сожрал. [I could eat a tubeworm.]
    level_15: Я бы сейчас морскую свинку сожрал. [I could eat a porpoise.]
    level_16: Я бы сейчас морскую корову сожрал. [I could eat a manatee.]
    level_17: Я бы сейчас сельдяного короля сожрал. [I could eat an oarfish.]
    level_18: Ха-ха, я бы сейчас моржа сожрал. [Ha ha I could eat a walrus.]
    level_19: Я так голоден, что сожру морского дьявола. [I'm hungry enough to eat a manta ray.]
    level_20: Я бы сейчас акулу сожрал. [I could eat a shark.]
    level_21: Я бы сейчас китовую акулу сожрал. [I could eat a whale shark.]
    level_22: Я бы сейчас синего кита сожрал. [I could eat a blue whale.]
    level_23: Я бы сейчас колоссального кальмара сожрал. [I could eat a colossal squid.]
    level_24: Я бы сейчас плезиозавра сожрал. [I could eat a plesiosaur.]
    level_25: Я нажрался! [I'm stuffed!]

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: Я повешу коралловый венок на твою могилу. [I hang a coral wreath on your grave.]
    kill_02: Ты утонешь в собственной крови. [You drown in blood.]
    kill_03: Я утяну тебя на дно. [I pull you to the bottom.]
    kill_04: Волны примут тебя. [Tides take you.]
    kill_05: Встречай отлив прибоя. [Meet the undertow.]
    kill_06: Твоя волна ушла. [Your tide's gone out.]
    kill_07: Теперь ты кормишь крабов. [You feed the crabs now.]
    kill_08: Добро пожаловать в глубинную боль. [Welcome to the abyssal pain.]
    kill_09: Разрывное течение! [Rip tide!]
    kill_10: Я принес печальные вести: Ты мертв! [I bring sad tidings: You're dead!]
    kill_11: Хм-хм-хм, ты мертв. [Hm hm hm, You're dead.]
    kill_12: Ха-ха-ха-ха-ха-ха. Теперь ты - рыбий корм. [Ha ha ha ha ha ha, Now you're fish food.]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Ха! [Ha!]
    lasthit_02: Кругленькая сумма! [A tidy sum!]
    lasthit_03: [To tide me over.]
    lasthit_04: Золотишко для меня. [Gold for me.]
    lasthit_05: Теперь это мое золото. [It's my gold now.]
    lasthit_06: Я возьму. [I take.]
    lasthit_07: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха! [Ha ha ha ha ha ha ha ha ha!]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Нет! [No!]
    death_02: [Tidewracked!]
    death_03: У меня на шее якорь! [An anchor around my neck!]
    death_04: Я иду ко дну! [To the bottom I go!]
    death_05: Пусть акулы полакомяться моей плотью! [Let the sharks have my flesh!]
    death_06: Отлив! [Ebb tide!]
    death_07: Моя жизнь угасла. [My life ebbs.]
    death_08: [My body, cast upon the tides.]
    death_09: Я покоюсь с рыбами. [I sleep with the fishes.]

    УБИЙСТВО СОПЕРНИКА
    rival_01: Кункка, ты не мой адмирал. [Kunkka, you're not my admiral.]
    rival_02: Кункка, я думал, что отправил тебя на дно морское. [Kunkka, I thought I left you on the bottom of the sea.]
    rival_03: Я тебе все же отомщу, Кункка! [I'll have my vengeance yet, Kunkka!]
    rival_04: Кункка! [Kunkka!]
    rival_05: Достохвальный адмирал умрет как собака! [The admirable Admiral dies like a dog!]
    rival_06: Умри в грязи, ротодышащий адмирал! [Die in slime, Admiral Mouthbreather!]
    rival_07: Где же теперь твой флот, Кункка? [Where's your fleet now, Kunkka?]
    rival_08: Умри в грязи, Кункка! [Die in slime, Kunkka!]
    rival_09: Достохвальный Кункка умрет как собака! [The admirable Kunkka dies like a dog!]

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Я восстану из глубин. [I rise again from the deeps.]
    respawn_02: Я вновь на охоте. [I hunt again.]
    respawn_03: [In with the tide.]
    respawn_04: Моя луна вновь взошла. [My moon comes round again.]
    respawn_05: [The red tide comes.]
    respawn_06: Моя кожа вновь дышит. [My skin breathes again.]
    respawn_07: Кошмарное, но недолгое забытье. [Twas but a shallow sleep.]
    respawn_08: [Fresh is good…unless we're talking water.]
    respawn_09: Нужно продолжать двигаться или я задохнусь. [Got to keep moving, or I suffocate.]
    respawn_10: Гляньте, что принесло волной. [Look what the tide washed in.]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: Кому нужен большой ум, когда у него есть такие зубы как у меня? [Who needs a big brain when you've got teeth like mine?]
    rare_02: [By Maelrawn the Tentacular, the Lurker in the Wihrlpool, may my enemies be sucked down in spirals!]
    rare_03: Оставляю глубины вероломным Мерантийцам, все необходимое я найду на мелководье. [Leave the depths to the treacherous Meranths, I can find all I need in the shallows.]

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: Золото потрачено не зря. [Gold well spent.]
    purch_02: Наконец-то мой. [Mine at last.]
    purch_03: Он того стоил. [Worth the price.]

    ПОКУПКА BLINK DAGGER
    blink_01: Клинок перемещения, для бесшумного нанесения внезапного удара. [Blink dagger, for a quick stab in the dark.]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: [Put a cork in it.]
    bottle_02: Поручение для моей бутылки. [A message for my bottle.]
    bottle_03: Если б я мог поймать течение в бутылку… [If I could catch tide in a bottle…]

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Добил! [Denied!]
    deny_02: Добил! [Denied!]
    deny_03: А-а. [Uh uh.]
    deny_04: Ты ничего не получишь. [You get nothing.]
    deny_05: [Bottom feeder.]
    deny_06: Убирайся прочь! [Off with you!]
    deny_07: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. [Ha ha ha ha ha ha ha ha ha.]
    deny_08: Не думаю. [I think not.]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Нет! [No!]
    lose_02: Поражение! [Defeated!]
    lose_03: Охота закончилась! [The hunt is over!]

    ПОБЕДА
    win_01: Ха-ха, да! [Ha ha, yes!]
    win_02: Охотник всех победил! [The hunter takes all!]
    win_03: [The hunter feasts!]
    win_04: Победа! [Victory!]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие! [Immortality!]
    immort_02: Охота никогда не закончится! [The hunt need never end!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение! [Haste!]
    haste_02: Быстрое течение! [Quicktide!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double damage!]
    doubdam_02: Вдвое глубже, вдвое больше смертей. [Double deep, double dead.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: [Nothing wrong with a few extra growths.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: [These tidepool reflections dazzle the eye.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: Достаточно на меня насмотрелись? [Seen enough of me, have you?]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ НЕ ПЕРЕЗАРЯДИВШЕЙСЯ СПОСОБНОСТИ
    notyet_01: Подожди. [Not yet.]
    notyet_02: Я не готов. [I'm not ready.]
    notyet_03: Ещё не время. [It's not time.]
    notyet_04: Подожди. [Not yet.]
    notyet_05: Я не готов. [I'm not ready.]
    notyet_06: Ещё не время. [It's not time.]
    notyet_07: Подожди. [Not yet.]
    notyet_08: Я не готов. [I'm not ready.]
    notyet_09: Ещё не время. [It's not time.]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ СПОСОБНОСТИ ПРИ ОТСУТСТВИИ МАНЫ
    nomana_01: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_02: Нет маны. [No mana.]
    nomana_03: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_04: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_05: Нет маны. [No mana.]
    nomana_06: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_07: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_08: Нет маны. [No mana.]
    nomana_09: Недостаточно маны. [Not enough mana.]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Дело в шляпе! [It’s in the bag!]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]

    "Морской охотник, известный как Левиафан, был когда-то чемпионом Затонувших островов, но его мотивы столь же таинственны, как и его народ. Всем известно о важности морских путей Дриландерса, о том, как возникают и рушатся империи в зависимости от того, кто контролирует открытое море. Гораздо меньше известно о подводных путях, и о том, как в нескончаемых подводных стычках вырезались целые поселки враждующих племен Мерантийской Диаспоры. В хрупком договоре между мерантийцами и людьми можно увидеть размеры подводных империй, но их политика кажется сложной и непонятной. По-видимому устав от этих мелких распрей, Левиафан покинул империю, оставаясь преданным лишь своему глубоководному богу, морскому чудищу Милрону. Теперь он бродит по мелководьям в поисках сбившихся с пути людей или мерантийцев, и питает особое отвращение к адмиралу Кункке, который уже давно является заклятым врагом Левиафана, нанеся ему поражение в морских глубинах."

    МЕДВЕДЬ (URSA):
    [​IMG]
    Реплики

    "Воин Ульфсаар - самый свирепый представитель медвежьего племени, защищающий свою землю и свой народ. Во время долгих зим, пока матери спят и нянчат детенышей, мужчины патрулируют свои земли--неутомимые, бдительные защитники своих древних традиций. Услышав слабые, но растущие слухи о распространяющимся зле, Ульфсаар отправился за пределы своего родного дремучего леса, намериваясь выследить и уничтожить источник угрозы, пока это не стало опасным для его народа. Он - гордое существо с чистым сильным духом, абсолютно надежный, верный союзник и защитник."

    МИРАНА (MIRANA):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Мирана. [Mirana.]
    spawn_02: Мирана и Саган! [Mirana and Sagan!]
    spawn_03: Жрица! [Priestess!]
    spawn_04: Твоя жрица прибыла! [Your Priestess has arrived!]
    spawn_05: Мы здесь. [We're here.]
    spawn_06: Требуется наше присутствие? [Our presence was requested?]
    spawn_07: Мы прибыли. [We have arrived.]
    spawn_08: Мирана и Саган, присутствуют. [Mirana and Mount, attending.]
    spawn_09: Да начнется битва. [Let the battle commence.]
    spawn_10: Сегодня вечером, мы выезжаем. [Tonight, we ride.]
    spawn_11: Смотри, мой питомец. Добыча! [Look, my pet. Prey!]
    spawn_12: Смотри, Саган! Добыча! [Look, Sagan! Prey!]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: В бой! [To the battle!]
    move_02: Крадучись... [On the prowl...]
    move_03: Вперед, питомец! [Forward, pet!]
    move_04: Мы едем! [We ride!]
    move_05: Прыгай вперед! [Leap forward!]
    move_06: Согласна! [Agreed!]
    move_07: Хорошая идея! [Good idea!]
    move_08: Да! [Yes!]
    move_09: По следу! [On track!]
    move_10: Конечно! [Of course!]
    move_11: Как тебе будет угодно. [As you will it.]
    move_12: Раз ты приказываешь... [Since you command it...]
    move_13: Вперед, скачками! [Forward by bounds!]
    move_14: Луна освещает мой путь! [The moon lights my way!]
    move_15: Луна, освети наш путь! [Moon, light our path!]
    move_16: [Moon, shine on our endeavor!]
    move_17: Хорошая мысль! [Good idea!]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: В атаку! [Attack!]
    attack_02: Трепещите перед нами! [Cower before us]
    attack_03: Трепещи, пес! [Cringe, you cur!]
    attack_04: Разбегайтесь, пока можете! [Scatter while you can!]
    attack_05: Честно предупреждаю - твоя смерть пришла! [Fair warning--your death has arrived!]
    attack_06: Умри, пес! [Die, mongrel!]
    attack_07: Скулите, псы! [Whimper, dogs!]
    attack_08: Бегите как собаки! [Run like the dogs you are!]
    attack_09: Злые собаки! [Evil curs!]
    attack_10: Подожми хвост и беги, шавка! [Tuck your tail and run, you mutt!]
    attack_11: Шавки! [Mutts!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: Наконец-то! [At last!]
    cast_02: Пора! [It's time!]
    cast_03: Наконец-то время пришло! [At last it's time!]
    cast_04: Я знала, что это время придет! [I knew this time would come!]
    cast_05: Наше время не за горами! [Our time is at hand!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ STARSTORM
    ability_star_01: Звезды, я взываю к вам! [Stars, I call you down!]
    ability_star_02: Звездопад, я вызываю тебя! [Starfall, I summon you!]
    ability_star_03: Звезды, обруштесь на моих врагов! [Stars, rain down upon mine enemy!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ ARROW
    ability_arrow_01: Ха-ха! Великолепно! [ha ha! Perfect!]
    ability_arrow_02: В яблочко! [Bullseye!]
    ability_arrow_03: Прочь с дороги! [Out of my way!]
    ability_arrow_04: Кто испортил тот выстрел? [Who spoiled that shot?]
    ability_arrow_05: Сукин... [Son of a...]
    ability_arrow_06: Гаааа! [Gaaah!]
    ability_arrow_07: Великолепно! [Perfect!]
    ability_arrow_08: Сукин... [Son of a...]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ MOONLIGHT SHADOW
    ability_moon_01: [To shadows and to nothing--Disappear!]
    ability_moon_02: Исчезновение! [Vanish!]
    ability_moon_03: Союзники, исчезните! [Allies, disappear!]
    ability_moon_04: Тени, спрячте нас! [Shadows, take us!]
    ability_moon_05: Тень лунного света скрывает нас! [Moonlight Shadow conceal us!]
    ability_moon_06: Мы идем тайной тропой! [We walk the Hidden Path!]
    ability_moon_07: Исчезновение! [Vanish!]
    ability_moon_08: Тени, спрячте нас! [Shadows, take us!]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Нет! [No!]
    death_02: Я никогда не поклонюсь! [I'll never bow!]
    death_03: Черт возьми! [Damn you!]
    death_04: Мы умерли! [We die!]
    death_05: Погибла с честью! [Death with honor!]
    death_06: Зведы, примите меня! [Stars, take me!]
    death_07: Удачный выстрел... [Lucky shot...]
    death_08: Нет! [No!]

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: Еще один убит! [Another put down!]
    kill_02: Красиво сделано! [Nicely done!]
    kill_03: Им следовало бежать, пока у них был шанс. [They should have run while they had the chance.]
    kill_04: Это была не удача, а мастерство! [It was not luck but skill!]

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Мы не признаем поражения! [We admit no defeat!]
    respawn_02: Что это? [What is this?]
    respawn_03: Вам нас так легко не остановить! [You'll not stop us that easily!]
    respawn_04: Мы снова едем. [Again we ride.]
    respawn_05: [Leap to it!]
    respawn_06: Снова на прорыв! [Once more into the breach!]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: Мяя-у! [Mee-ow!]
    rare_02: Пуррррррр..... [Purrrrrrr.....]
    rare_03: Надеюсь, здесь никто не страдает аллергией... на поражение. [I hope no one here is allergic...to defeat.]
    rare_04: Сюда, киса-киса-киса.... [Here, kitty-kitty-kitty....]
    rare_05: Хорошая киса... очень хорошая киса... [Nice kitty...very nice kitty...]
    rare_06: Ничто так не бударажит кровь, как битва. Это даже лучше кошачьей мяты! [Nothing stirs the blood like battle. It's better than catnip!]
    rare_07: И ради этого я посвятила свою жизнь изучению звезд? [I devoted my life to studying the stars for this?]
    rare_08: Будь по-твоему, друг мой, после того как эта битва закончится, ты сможешь запрыгнуть на луну. [Once this battle is over, my friend, you may leap to the moon as you will.]
    rare_09: Звезды выстроились в ряд, и наша победа неизбежна. [The stars are in alignment, and our victory is certain.]
    rare_10: Сколько мы должны проскакать, прежде чем нас вновь призовут в Серебряный лес? [How long must we ride before we're summoned again to the Nightsilver Woods?]
    rare_11: В храме Мин у меня было видение этого места, но я понятия не имела о том, что оно было пророческим. [I had a vision of this place in the Temple of Mene, but I had no idea it was a prophecy.]

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: Наконец-то мой! [Mine at last!]
    purch_02: О, как я этого ждала! [Oh, how I've waited!]
    purch_03: Наконец-то мой! [Mine at last!]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие! [Immortality!]
    immort_02: Смерть нас не остановит! [Death cannot stop us!]

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Добит! [Denied!]
    deny_02: Хорошая попытка! [Nice try!]
    deny_03: Выхваченный из когтей поражения! [Snatched from the jaws of defeat!]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Да! [Yes!]
    lasthit_02: Приз мой! [The prize is mine!]
    lasthit_03: Да! [Yes!]
    lasthit_04: Этот мой! [This one's mine!]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Как такое могло случиться? [How can this be?]
    lose_02: Нет вам прощения! [There can be no forgiveness!]

    ПОБЕДА
    win_01: Наша победа была написана на звездах! [Our victory was written in the stars!]
    win_02: Ха-ха-ха-ха! Радуйтесь Богиня! [ha ha ha ha! Goddess rejoice!]
    win_03: Да! [Yes!]
    win_04: Да! Ха-ха-ха-ха-хе-хе! Время праздновать! [Yes! Ha ha ha ha heh heh! Time to celebrate!]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Оставлю ее на потом. [I'll save this for later.]
    bottle_02: Приберегу ее на потом. [Saving this for later.]
    bottle_03: Пригодится. [This'll come in handy.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение! [Haste!]
    haste_02: Быстра, как никогда! [Swifter than ever!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double Damage!]
    doubdam_02: Теперь мы точно нанесем значительный урон! [Now we'll really deal some damage!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: Да начнется исцеление! [Let the healing begin!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: Не всегда можно доверять своим глазам! [You can't always trust your eyes!]
    illus_03: Поймай нас, если сможешь! [Catch us if you can!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: Мы невидимы! [We go unseen!]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Дело в шляпе! [It’s in the bag!]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]

    Примечание:
    * Nightsilver Woods - не знаю как грамотно перевести слово Nightsilver, перевел как Серебряный.

    "Рожденная в королевской семье, принцесса крови и следующий претендент на Солнечный престол, Мирана добровольно отказалась от любых притязаний на земли или титулы, когда полностью посвятила себя служению Селемин, Богини Луны. С тех пор Мирана, известная как Принцесса Луны, бродит по священному Серебряному лесу в поисках тех, кто осмелится украсть священный святящийся лотос из охраняемого богиней серебряного озера. Уравновешанная, гордая и бесстрашная, направляемая фазами луны и движением больших созвездий, она скачет верхом на своей преданной огромной кошке. Её лук, с наконечниками из острых осколков лунной руды, использует силу луны для зарядки стрел лунным светом."

    ОХОТНИК ЗА ГОЛОВАМИ (BOUNTY HUNTER):
    [​IMG]
    Реплики

    "Когда преследуемые преступники рассказывают о Гондаре, Охотнике за головами, никто не знает, что из этих рассказов правда, а что вымысел. Одни шепчут, что его бросили, как котёнка, и он выучился выслеживать в процессе выживания. Другие слышали, что он остался сиротой после войны и его приютил великий охотник Сорук, обучивший его мастерскому владению клинками, когда они забирались в лесную глушь в погоне за крупной дичью. Иные же считают, что он был всего лишь беспризорником, выросшим среди гильдии карманников и воров, и обучившимся искусствам скрытности и обмана. Те, за кем охотится Гондар, обсуждают его деяния, сидя у костра в деревенской глуши, и боятся еще больше: поговаривают, будто когда король-тиран Гофф скрылся, именно Гондар выследил безумного монарха и принес в качестве доказательства его голову и скипетр. Будто это Гондар проник в лагерь повстанцев на Хайсит, наконец-то покончив с легендарным вором Белым плащом, и в конце концов предал его суду за совершённые преступления. И будто это Гондар положил конец карьере охотника Сорука, осужденного как преступника за то, что убил любимого дракона принца. Множатся рассказы о невероятном мастерстве Гондара, о его дерзких подвигах, один невероятней другого, о поимке самых неуловимых преступников. Преследуемые преступники знают, что за хорошее вознаграждение можно найти кого угодно. Даже могущественнейшие люди начинают бояться собственной тени, когда за их голову назначают хорошее вознаграждение."

    КЛИНКЗ (CLINKZ):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Клинкз. [Clinkz.]
    spawn_02: Я - Клинкз. [I am Clinkz.]
    spawn_03: Плоть - всего лишь облачение. [Flesh is but a garment.]
    spawn_04: Мои стрелы летят туда, куда глядят мои глаза. [Where goes my eye, goes my arrow.]

    НАЧАЛО БИТВЫ
    battlebegins_01: Огонь войны разожжен. [The fire of war is set.]
    battlebegins_02: Стрела войны выпущена. [The arrow of war is loosed.]

    ПРОЛИТИЕ ПЕРВОЙ КРОВИ
    first_01: Первая кровь. Я воспылал! [First Blood. I'm on fire!]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: Да! [Yes!]
    move_02: Да! [Yes!]
    move_03: Да! [Yes!]
    move_04: Да! [Yes!]
    move_05: [I alight to battle.]
    move_06: [None quicker.]
    move_07: Освети мой путь. [Light my way.]
    move_08: Лечу как стрела. [Straight as an arrow.]
    move_09: Клянусь. [I swear it.]
    move_10: Конечно. [Indeed.]
    move_11: Мои кости гремят. [Clink goes my bones.]
    move_12: Лучше бежать, чем проклинать дороги. [Better to run than curse the road.]
    move_13: Непременно. [Certainly.]
    move_14: Показывай путь. [Point the way.]
    move_15: Куда идти? [Where to?]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: В атаку! [Attack!]
    attack_02: Прицельно. [On target.]
    attack_03: [An arrow true.]
    attack_04: [Set you alight.]
    attack_05: Меткий стрелок. [Straight shooter.]
    attack_06: Я погляжу как ты горишь. [I'll see you burn.]
    attack_07: Беглый огонь. [Quick fire.]
    attack_08: Пускаю стрелу. [I fire my arrow.]
    attack_09: Стрелы осветят мой путь. [An arrow lights my way.]
    attack_10: [Firing.]
    attack_11: [Straight flight.]
    attack_12: В поле моего зрения. [In my sights.]
    attack_13: Точно летит. [Fly true.]
    attack_14: Зазубренны и готовы. [Notched and ready.]
    attack_15: За земли Ховена. [For the Hoven lands.]
    attack_16: Выпустил. [Let fly.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: Стрела уже выпущена. [The arrow is already loosed.]
    cast_02: Моя стрела найдет свою цель. [My arrow shall find its target.]
    cast_03: Смерть пришла за тобой. [Death comes for you.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ STRAFE
    strafe_01: Я облегчу свой колчан. [I lighten my quiver.]
    strafe_02: Наделайте в них дыр. [Fill them with holes.]
    strafe_03: Я выпустил. [I let loose.]
    strafe_04: [Pincushion.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ SEARING ARROWS
    sear_01: [An arrow says what words cannot.]
    sear_02: Сутерекс направляет мои стрелы. [Sutherex guide my arrows.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ SKELETON WALK
    wind_01: [I walk with the wind.]
    wind_02: Невидимое пламя. [Unseen flame.]
    wind_03: [Flames hide from sight.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ DEATH PACT
    pact_01: Твоя плоть поглащена. [Thy flesh consumed.]
    pact_02: Твоя плоть станет моей броней. [Your flesh shall be my armor.]
    pact_03: Смерть взамен на жизнь. [Death in trade, life in return.]
    pact_04: Твое здоровье - мое. [Your health is mine.]
    pact_05: Гляньте, кто вернулся. [Look who's back.]
    pact_06: Твоя жизнь - моя. [Your life is mine.]

    НЕ УДАЛОСЬ УБИТЬ ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    failure_02: Мимо. [Missed.]
    failure_03: Мимо цели. [Missed my target.]
    failure_04: Шальная стрела. [An errant shot.]
    failure_05: Проклятие. [Curses.]
    failure_06: Проклятие. [Curses.]
    failure_07: Эх, мимо. [Ah, missed.]
    failure_08: Эх, мимо. [Ah, missed.]
    failure_09: Эх, пошла по дуге. [Ah, that went wide.]
    failure_01: Эх, жаль. [Ah, sorry.]

    ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ
    level_01: Адский огонь! [Hell fire!]
    level_02: Чертовски горячо! [Hot damn!]
    level_03: [I roar hotter.]
    level_04: Жар усиливается. [Heat rises.]
    level_05: Жертвоприношение. [Immolation.]
    level_06: Они сгорят. [They will burn.]
    level_07: Пламя, освещающее мой путь. Пламя, сжигающее моих противников. [A light to guide my way. A light to burn my foes.]
    level_08: Ах-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ах-ха-ха-ха-ха! [Ah ha ha ha ha ha ha ha ah ha ha ha ha!]
    level_09: Ах-ха-ха-ха-ха-ха. [Ah ha ha ha ha ha.]

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: Я затушу свои стрелы в твоей крови. [I quench my arrows in your blood.]
    kill_02: Чем больше подпитывать пламя, тем сильнее оно становится. [Fire grows hungrier the more its fed.]
    kill_03: Дарю тебе дар смерти. [I gift the gift of death.]
    kill_04: Еще одна жизнь в честь короля-мага. [Another life for the king mage.]
    kill_05: Какой выстрел! [What a shot!]
    kill_06: Я сожгу твое тело дотла. [I'll burn your body to ashes.]
    kill_07: Прах к праху. [Ashes to ashes.]
    kill_08: Тебя ждет кремация. [Cremation is in your future.]
    kill_09: Пора тебя кремировать. [It's time for your cremation.]
    kill_10: Сожжен дотла. [Burned you down.]
    kill_11: Тебя подвела твоя же плоть. [Your flesh fails you.]
    kill_12: Жизнь так хрупка. [Such a brittle life.]
    kill_13: Я оборвал твою жизнь. [I plucked your life.]

    УБИЙСТВО СОПЕРНИКА
    rival_01: Клин клином вышибают. [Fight fire with fire.]
    rival_02: Я тебя расплавил. [I melted you down.]
    rival_03: Лед не чета огню. [Ice is no match for fire.]
    rival_04: Ничего, кроме пара. [Naught but steam!]
    rival_05: Твоя вечная мерзлота все же нетакая уж и вечная. [Your permafrost wasn't so permanent after all.]
    rival_06: Ты можешь меня обогнать, но никогда не превзойдешь в стрельбе. [You may outrun me but you'll never outshoot me.]
    rival_07: Благодарю за учебные стрельбы. [Thanks for the target practice.]
    rival_08: Не нравится вкус собственного лекарства? [Don't like the taste of your own medicine?]
    rival_09: Толстяк, мне противна твоя тучная фигура. [Pudge, your fleshy form disgusts me.]
    rival_10: Предвестник, увидимся в седьмом кругу ада! [Doom, I'll see you in Seventh Hell!]
    rival_11: Огонь является и слугой и господином. [Fire is both servant and master.]
    rival_12: Я верну тебя в седьмой круг ада! [I send you back to Seventh Hell!]
    rival_13: Благодарю за учебные стрельбы, Ветрокрылая. [Thanks for the target practice, Windrunner.]
    rival_14: Сожжем их вместе. [We'll burn them down together.]
    rival_15: Пора устроить огненную бурю, Джакиро. [Time for a firestorm, Jakiro.]
    rival_16: Огонь и лед. Как мило. [Fire and ice. How nice.]
    rival_17: Заморозь их, а я сожгу их дотла. [You freeze them and I'll burn them down.]
    rival_18: Покажем им, на что способны одни кости. [Let's show them what bones alone can do.]
    rival_19: Присоединяйся ко мне, мой костлявый собрат. [Join me, my bony brethren.]
    rival_20: [Twice the arrows with you at my side.]
    rival_21: Приветсвую тебя, Лина. Давай сожжем их вместе. [Greetings, Lina. Let's burn them down together.]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: В яблочко. [Bullseye.]
    lasthit_02: Выстрел, достойный золотой медали. [A shot worthy of gold.]
    lasthit_03: Мое заслуженное вознаграждение. [My just reward.]
    lasthit_04: Моя стрела прикончит тебя. [My arrow ends you.]
    lasthit_05: Убей одного, чтобы предупредить сотню. [Kill one to warn a hundred.]
    lasthit_06: Твоя плоть слаба. [Your flesh is weak.]
    lasthit_07: Застрелен. [Shot dead.]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Нееет! [Nooo!]
    death_02: [My demon fire burns to coals.]
    death_03: Адское пламя погашено. [Hell fire extinguished.]
    death_04: Король-маг воскресит меня. [The king mage shall bring me back.]
    death_05: Моя душа угасает. [My soul is quenched.]
    death_06: Неужели это наконец-то... смерть? [Can this be death…finally?]
    death_07: Так это и есть смерть… Мне она не нравится. [So this is death…I like it not.]
    death_08: Мои угли будут долго тлеть. [Long will my embers burn.]
    death_09: Согрейте руки моим огнем. [Warm your hands by my fire.]
    death_10: Технически, это открытый перелом. [It's a compound fracture, technically.]
    death_11: Я уже заплатил своей плотью. [I've already paid my pound of flesh.]
    death_12: Мне не страшен огонь. [I do not fear the flames.]

    БЫСТРОЕ ВОСКРЕШЕНИЕ
    fastres_01: Даже мертвые могут возродиться, ха-ха-ха-ха-ха! [Even the dead can be reborn, ha ha ha ha ha!]
    fastres_02: Моя искра не угасла, как это может показаться. [My spark isn't so dead as it may seem.]

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: [Flesh consumed, I resume.]
    respawn_02: Мои кости долго плавились в адском огне. [My bones are long-alloyed to hellfire.]
    respawn_03: Что это за надувательство? [What skulduggery is this?]
    respawn_04: Я восстану из пепла. [I rise from the cinders.]
    respawn_05: Король-маг вернет меня к жизни. [The mage king returns me to life.]
    respawn_06: Пламя моего сердца не погасить. [The furnace of my heart cannot be quenched.]
    respawn_07: Мои кости жаждут отмщения. [My bones ache for vengeance.]
    respawn_08: Демонический огонь охватит эти земли. [Demon fire shall cover these lands.]
    respawn_09: [They can't hold a candle to me.]
    respawn_10: Костяной лучник вновь горит. [The Bone Fletcher burns again.]
    respawn_11: Я вновь ускользнул от хватки Мараксиформа. [Once again, I slip Maraxiform's grasp.]

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: Честный обмен. [A fair exchange.]
    purch_02: Хорошая покупка. [Well bought.]
    purch_03: Наконец-то! [At last!]

    ПОКУПКА BLINK DAGGER
    blink_01: Ах, кинжал перемещения. [Ah, blink dagger.]
    blink_02: Костяной кинжал. [Bone dagger.]

    ПОКУПКА AGHANIM'S SCEPTER
    scepter_01: Ах, скипетр! [Ah, scepter!]
    scepter_02: [Exceptional!]

    ПОКУПКА ОСОБЫХ ПРЕДМЕТОВ
    item_01: Посох короля обезъян. [Monkey King Bar.]
    item_02: Глаз Скади. [Eye of Skadi.]
    item_03: [Orchid Malevolence.]
    item_04: Коса Вайса. [Scythe of Vyse.]
    item_05: Божественная рапира. [Divine Rapier.]
    item_06: Бабочка! [Butterfly!]
    item_07: Дедал! [Daedalus!]
    item_08: Божественная рапира, ха-ха-ха! [Divine Rapier, ha ha ha!]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Интересно, она несгораемая. [I wonder if this is fireproof.]
    bottle_02: [Put aside for now.]
    bottle_03: [Put by for later.]

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Нет. [No.]
    deny_02: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. [Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.]
    deny_03: Добил. [Denied.]
    deny_04: Добил. [Denied.]
    deny_05: А-а. [Uh uh.]
    deny_06: Нет. [No.]
    deny_07: [You almost had it too.]
    deny_08: [No tower for you.]
    deny_09: Мое. [Mine.]
    deny_10: Нет. [No.]
    deny_11: Это мое. [It's mine.]
    deny_12: Все мое, ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. [All mine, ha ha ha ha ha ha ha ha ha.]
    deny_13: Не твое. [Not for you.]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Нет! [No!]
    lose_02: Поражение! [Defeated!]
    lose_03: Врата шестого круга ада открыты! [A hole to Sixth Hell opens wide!]
    lose_04: Врата шестого круга ада открыты! [A hole to Sixth Hell opens wide!]

    ПОБЕДА
    win_01: Да! [Yes!]
    win_02: Победа. [Victory.]
    win_03: Истинная победа. [A bona fide victory.]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие! [Immortality!]
    immort_02: Сохрани эти кости. [Preserve these bones.]
    immort_03: Мои кости переживут меня. [My bones outlive me.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение! [Haste!]
    haste_02: [Better hang onto my hat.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double damage!]
    doubdam_02: Комбинированный урон. [Compound damage.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: Значит ли это, что моя плоть нарастет? [Does this mean my flesh will grow back?]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: Батальон костей. [Battalion of bones.]
    illus_03: Костяной марш. [Bone march.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: Мои кости исчезают. [My bones fade from sight.]

    ПОПЫТКА ПИРИМЕНЕНИЯ ПЕРЕЗАРЯЖАЮЩЕЙСЯ СПОСОБНОСТИ
    notyet_01: Подожди! [Not yet!]
    notyet_02: Я не готов! [I'm not ready!]
    notyet_03: Ещё не время! [It's not time yet!]
    notyet_04: Подожди! [Not yet!]
    notyet_05: Я не готов! [I'm not ready!]
    notyet_06: Ещё не время! [It's not time yet!]
    notyet_07: Подожди! [Not yet!]
    notyet_08: Я не готов! [I'm not ready!]
    notyet_09: Ещё не время! [It's not time yet!]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ СПОСОБНОСТИ ПРИ ОТСУТСТВИИ МАНЫ
    nomana_01: Мана закончилась! [Out of mana!]
    nomana_02: Нет маны! [No mana!]
    nomana_03: Недостаточно маны! [Not enough mana!]
    nomana_04: Мана закончилась! [Out of mana!]
    nomana_05: Нет маны! [No mana!]
    nomana_06: Недостаточно маны! [Not enough mana!]
    nomana_07: Мана закончилась! [Out of mana!]
    nomana_08: Нет маны! [No mana!]
    nomana_09: Недостаточно маны! [Not enough mana!]

    БЛАГОДАРНОСТЬ
    thanks_01: Спасибо. [Thanks.]
    thanks_02: Молодец. [Well done.]
    thanks_03: Благодарю. [I thank you.]
    thanks_04: Молодец. [Well done.]

    НАПАДЕНИЕ ВРАГОВ
    underattack_01: На меня напали! [I'm under attack!]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: О, я весь трепещу. Дело в шляпе. [Oh, I'm all a-quiver. This one is in the bag.]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]

    "У основания Кровоточащих холмов простирается огромный лес — место, именуемое Ховеном, где темная кровь нагорья собирается в густые черные лужи и где справедливо правит король-маг Сутерекс. Присягнув защищать земли Ховена, Клинкз снискал славу благодаря мастерскому владению луком. На трехсотом году правления короля-мага, из шестого круга ада явился демон Мараксиформ, предъявив права на лес. В ответ на это король-маг сотворил нерушимое заклинание, дарующее вечную жизнь тому, кто убьет демона.
    Не зная о заклинании, Клинкз вступил в битву с огненным демоном, защищая свои земли от вторжения. Клинкз оттеснил Мараксиформа к вратам шестого круга ада, на огненном пороге которых они и сошлись в смертельном поединке. Тяжело раненый, демон выпустил волну адского пламени, в то время как Клинкз выпустил свою последнюю стрелу. Стрела метко поразила демона, в то время как адское пламя охватило всю землю, освещая черные лужи и живьем сжигая Клинкза в момент смерти демона. Так заклинание мага сработало в момент испепеления лучника, застигнув его в мгновение смерти и оставив его в ужасном облике существа из костей и ярости, несущего дыхание ада на своем пути в вечность."

    Примечание:
    Для fletcher в русском нет подходящего слова, поэтому перевел "Bone Flatcher" как "Костяной лучник".

    ТОЛСТЯК (PUDGE):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Толстяк! [Pudge!]
    spawn_02: Мясник! [The Butcher!]
    spawn_03: Меня зовут Мясником. [They call me the Butcher.]
    spawn_04: Толстяк здесь. [Pudge is here.]
    spawn_06: Кому-то нужен Мясник? [Someone needed a Butcher?]
    spawn_07: Освободите место для Толстяка! [Make room for Pudge!]
    spawn_08: Мясник в деле. [Butcher's in business.]
    spawn_09: Так много мяса и так мало времени. [So much meat, so little time.]
    spawn_10: Толстяк! [Pudge!]
    spawn_11: Освободите место! [Make room!]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: Напролом! [Comin' through!]
    move_03: Есть! [Aye-aye!]
    move_04: Хорошо. [Right.]
    move_05: [Ayyup.]
    move_06: Прекрасная идея. [Oh, good idea.]
    move_07: Не тратя времени! [Wadin' in!]
    move_09: Согласен. [Right to it.]
    move_10: О, да. [Oh yes.]
    move_11: Вперед. [Forward.]
    move_12: Выдвигаюсь. [Headin' out.]
    move_13: Вы его получите. [You got it.]
    move_14: Освободите колоду для рубки мяса! [Clear the chopping block!]
    move_15: О, да. [Oh yes.]
    move_16: Я иду. [Here I come.]
    move_17: О, да. [Oh yes.]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: Время рубки мяса! [Chopper time!]
    attack_02: Берусь за дело! [Cut to the chase!]
    attack_03: Время колуна! [It's cleaver time!]
    attack_04: Этот клинок хорош и остр. [This edge is nice and sharp.]
    attack_05: Бойня! [Carnage!]
    attack_06: Я тебя съем! [I will devour you!]
    attack_08: Пора устроить небольшую бойню! [Time for a little butchery!]
    attack_09: Получи! [Get some!]
    attack_10: Свежие отбивные! [Fresh chops!]
    attack_11: Быстро-быстро! [Chop-chop!] * Здесь говорится о быстрой нарезке (reduplication of chop, quick;)
    attack_12: Свежее мясо! [Fresh meat!]
    attack_13: Ты ничего не почувствуешь! [You won't feel a thing!]
    attack_14: Я перережу вас как баранов! [I'll bring the slaughter to the lambs!]
    attack_15: Теперь ты - мясной фарш! [You're mincemeat now!]
    attack_16: Этот клинок хорош и остр. [This edge is nice and sharp.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: Вовремя! [About time!]
    cast_02: Как раз вовремя! [About bloody time!]
    cast_03: Мой тесак продолжает зудеть! [My cleaver's gettin' itchy!]
    cast_04: Как раз вовремя! [About bloody time!]

    БРОСОК МЯСНОГО КРЮКА
    hook_01: Тащи их! [Reel 'em in!]
    hook_02: Хватай их! [Hooked 'em!]
    hook_03: Иди к Толстяку! [Come to Pudge!]
    hook_04: Иди сюда! [Get over here!]
    hook_05: Иди ко мне! [Cleave to me!]
    hook_06: Иди сюда! [Get over here!]
    hook_07: Иди к Толстяку! [Come to Pudge!]
    hook_08: Иди сюда! [Get over here!]

    ПРОМАХ МЯСНЫМ КРЮКОМ
    hook_miss_01: Я собирался сделать это... [I meant to do that...]
    hook_miss_02: Эй! [Hey!]
    hook_miss_03: Чертово мясо! [Bloody creeps!]
    hook_miss_04: [Blast yers!]
    hook_miss_05: Я за это с тебя шкуру спущу! [I'll skin you for that!]
    hook_miss_06: Прочь с дороги! [Out of my way!]
    hook_miss_08: Эй! [Hey!]
    hook_miss_09: Ой! [Oy!]
    hook_miss_10: Ой! [Oy!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ ROT
    rot_02: Что-то сгнило! [Something's rotten!]
    rot_07: Ой. Это я что ли? [Oops. Was that me?]
    rot_08: Сделайте глубокий вдох. [Take a deep breath.]
    rot_09: Вдохните поглубже, парни! [Deep breath, boys!]
    rot_10: М-м-м. Запах свежего воздуха. [Smell the fresh air.]
    rot_11: М-м-м. Вдохните полной грудью! [Fill yer lungs up!]
    rot_12: Приятный аромат, верно? [Smells good don't it?]
    rot_13: Вдохните последний раз! [Breathe your last!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ FLESH HEAP
    heap_01: Груды мяса! [Piles o' flesh!]
    heap_02: Подложите еще! [Heap it on!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ DISDMEMBER
    devour_01: Жратва! [Devour!]
    devour_02: Ха-ах... свежее мясо! [Huh ah...fresh meat!]
    devour_03: Ха-ха-ха... свежее мясо! [Ha ha ha...fresh meat!]
    devour_04: Аххх... свежее мясо! [Ahhh...fresh meat!]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Я... слишком... слаб... [So...weak...]
    death_02: Нет! [No!]
    death_03: Не хочу убегать... [Don't mean to cut and run...]
    death_04: Я съел что-то... не то? [Was it something I...ate?]
    death_05: Это либо пиршество, либо голод... [It's either feast or famine...]
    death_06: Смерть поглощает меня... [Death devours me...]
    death_07: Кровавй... ад... [Bloody...hell...]
    death_08: Пора меня порубить на части. [Time to cut my losses.]
    death_09: Разрежьте меня сначала... [Cut off in me prime...]
    death_10: Порубите меня на кусочки... Я бы сделал то же самое для вас! [Chop me up small...I'd do the same for you!]
    death_11: Нет! [No!]

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: О, обожаю хорошую бойню. [Oh, I love a good slaughter.]
    kill_02: Ай, кусок моей жизни! [Aw, slice o' life!]
    kill_03: Ты весьма хорошо себя показал! [You cut quite a figure!]
    kill_04: Так тебе и надо. [Serves you right.]
    kill_05: Я тебя освежую. [I'll flay you now.]
    kill_06: Отличный кусочек мясного филе. [Nice bit o' creep filet.]
    kill_07: Ты будешь отлично смотреться с яблоком во рту! [You'll look good with an apple in yer mouth!]
    kill_08: Это часть моего ремесла. [Bit of a hack-job, that.]
    kill_09: Я просто порубил тебя на части. [I just cut yer losses.]
    kill_10: Ха-ха-ха, я просто издеваюсь над вами! [Ha ha ha I'm just ribbin' ya!]
    kill_11: Смотрите, запасное ребро! [Look, a spare rib!]

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: Ух... что произошло? [Uh… what happened?]
    respawn_02: Ладно, подтачу свои ножи! [Well, whet my stones!]
    respawn_03: Ножи - остры! [Knives--sharp!]
    respawn_04: Я как плохая еда - меня не удержать. [I'm like a bad meal. Ya can't keep me down.]
    respawn_05: [Chin-chopper-chin-chopper!]
    respawn_06: Ножи - остры! [Knives--sharp!]
    respawn_07: Это больше не повториться. [Never happen again.]
    respawn_08: Ну, мне все равно нужно было заточить свои ножи. [Well, I needed to sharpen me cutlery anyway.]
    respawn_09: Что произошло? [What happened?]
    respawn_10: Ладно, подтачу свои ножи! [Well, whet my stones!]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: Поджелудочная железа не сладкая и это не хлеб... ей нужен мясник, а не пекарь. [Sweetbreads ain't sweet and they ain't bread...and they need a butcher, not a baker.]
    rare_02: Когда я покончю с этими паразитами, они будут пригодны для пирога. [When I'm through with these vermin, they'll be fit for a pie.]
    rare_03: Одна беда с дохлятиной - через час после еды ты вновь голоден! [Only trouble with carrion...an hour after eating you're hungry again!]
    rare_04: О, потроха... прелестно... [Oh, giblets...lovely...]
    rare_05: Нет ничего лучше хорошей сырой печени. [Nothing better than a nice raw liver.]
    rare_06: О, почки. Я люблю почки. [Oh, kidneys. Kidneys is nice.]
    rare_07: О, поле боя - воистину страна чудес! [Oh, a battlefield is truly a wonderland!]
    rare_08: Сладкий вкус мяса. [Meat is sweet.]

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: Сберегу для вас. [Been saving up for you.]
    purch_02: Ооо, прямиком из мясной лавки! [Ooh, straight outta the chop-shop!]
    purch_03: Наконец-то мой [Mine at last.]
    purch_04: Славно! [Nice!]
    purch_05: Это МЯСОРУБКА. [It slices AND dices.]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие! [Immortality!]
    immort_02: Я проживу еще один день, занимаясь рубкой. [I'll live to chop another day!]
    immort_03: Ха-ха, бессмертие! [Ha ha immortality!]

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Ха-ха-ха-ха, добил! [Ha ha ha ha denied!]
    deny_02: Мясник, БЛОКИРУЕТ! [Butcher BLOCK!]
    deny_03: Вырвал прямо из твоей глотки! [Snatched it right outta yer mouth!]
    deny_04: Добил! [Denied!]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: Да! [Yes!]
    lasthit_02: Славный кусочек! [Nice little morsel!]
    lasthit_03: Пальчики оближешь! [Lip smackin'!]
    lasthit_04: Тебе не разрубить тесак! [You can't chop a chopper!]
    lasthit_05: Это дюжина мясника! [That's a butcher's dozen!]
    lasthit_06: Прелестно... [Lovely...]
    lasthit_07: Восхитительно... [Delicious...]
    lasthit_08: Да! [Yes!]
    lasthit_09: Да! [Yes!]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Нет! [No!]
    lose_02: Поражение! [Defeated!]
    lose_03: Это было мое ремесло! [It was a hack-job!]
    lose_04: Кровавый ад! [Bloody Hell!]
    lose_06: Кровавый ад! [Bloody Hell!]
    lose_07: Кровавый ад! [Bloody Hell!]
    lose_08: Нет! [No!]

    ПОБЕДА
    win_01: Да! [Yes!]
    win_02: Победа! [Victory!]
    win_03: Трофеи! Славные и свежие! [The spoils of war! Nice 'n fresh!]
    win_04: Хей-хе-хе-хесс! [Hehyeh heh heh hess!]
    win_05: Ха-ха-ха, победа! [Ha ha ha victory!]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Не хочу использовать всю сразу. [Don't want to use it all at once.]
    bottle_02: Оставлю немного на потом. [Leave this bit for later.]
    bottle_03: Пока спрячу ее сюда, припася на потом. [I'll just tuck this under here for later.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение! [Haste!]
    haste_02: Мои тесаки стали быстры, как никогда! [My choppers are faster than ever!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double damage!]
    doubdam_02: Я нарублю в двое больше! [I'll be chopping up double damage!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: Лезвие моего тесака никогда не затупится! [My cleaver's edge will never dull!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: Как будто одного меня уже не достаточно. [As if one of me wasn't already more than enough.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: Я - тень себя прежнего. [I'm a shadow of my former self.]

    ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ
    level_01: Я росту! [I'm growing!]
    level_02: Больше силы, да! [More power, yes!]
    level_03: О, да! [Oh, yeah!]
    level_04: Еще! [More like that!]
    level_05: Мне нужны штаны побольше. [I'm gonna need bigger pants.]

    ПОПАДАНИЕ МЯСНОГО КРЮКА В СОЮЗНИКА
    getoff_01: Эй! [Hey!]
    getoff_02: Убирайся! [Get off!]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ НЕ ПЕРЕЗАРЯДИВШЕЙСЯ СПОСОБНОСТИ
    notyet_01: Подожди. [Not yet.]
    notyet_02: Я еще не готов! [I'm not ready yet!]
    notyet_03: Еще не готово! [It's not ready.]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ СПОСОБНОСТИ ПРИ ОТСУТСТВИИ МАНЫ
    nomana_01: Нет маны. [No mana.]
    nomana_02: Нужна мана. [Need mana.]
    nomana_03: Недостаточно маны. [Not enough mana.]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Дело в шляпе! [It’s in the bag!]
    inthebag_02: Дело в шляпе! [It’s in the bag!]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shitwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]
    crumwiz_02: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]
    "На полях Вечной бойни, далеко на юге Куойджа, ночи на пролет неустанно трудится тучная фигура - расчленяя, потроша, складывая в кучи конечности и внутренние органы павших воинов, расчищая поле боя к рассвету. В этом проклятом месте ничто не может сгнить или разложиться, трупы не могут обратиться в прах, независимо от глубины вырытой могилы из которой они вылезли. Окруженный стаей стервятников, питающихся ошметками плоти, толстый Мясник оттачивает свои навыки владения ножами, и чем больше он режет, тем острее становятся его ножи. Вжик, вжик, тук и плоть отстала от кости, сухожилия и связки рвутся словно мокрая бумага. И хотя Толстяку всегда нравилось работать на бойне, со временем он пристрастился и к ее продуктам. Сперва попробовал кусочек мяса, потом глотнул крови... вскоре Толстяк вгрызался в жесткие трупы своими челюстями, как собака вгрызается в коврик. Даже те, кому не страшен Жнец, боятся Мясника."

    ДЬЯВОЛ ТЕНЕЙ (SHADOW FIEND):
    [​IMG]
    Говорят, что в Дьяволе теней есть душа поэта, но на самом деле в нем их тысячи. Веками он поглощал души поэтов, жрецов, императоров, бедняков, рабов, философов, преступников и (конечно же) героев; не упустив ни единой души. Что он с ними делает - неизвестно. Никто никогда не заглядывал в Бездну, из которой, как угорь меж астральных скал, проскользнул Дьявол теней. Пожирает ли он их одну за другой? Развешивает ли их по стенам своего жуткого замка, или же маринует души в некромантском рассоле? А может быть он просто марионетка, заброшенная через межпространственную щель демоническим кукловодом? Ни один разум не способен проникнуть сквозь столь сильную ауру тьмы этого злобного существа. Конечно, если хотите узнать, что же на самом деле происходит с похищенными душами, то существует лишь один верный способ - добровольно добавить свою душу в его коллекцию, или просто дождаться, когда это сделает Невермор.

    ПРИЗЫВАТЕЛЬ (INVOKER):
    [​IMG]
    ПОЯВЛЕНИЕ
    spawn_01: Карл [Carl!]
    spawn_02: Призыватель! [Invoker!]
    spawn_03: Великолепный призыв! [Glorious invocation!]
    spawn_04: Такая радость лицезреть меня! [What joy it is beholding me!]
    spawn_05: Итак, я призвал себя! [Thus I invoke myself!]

    НАЧАЛО БИТВЫ
    begin_01: Да начнется новая эра знаний [So begins a new age of knowledge]

    ПРОЛИТИЕ ПЕРВОЙ КРОВИ
    first_01: Первая кровь, впрочем, я во всем первый. [First blood, as indeed I am first in everything.]

    ПЕРЕДВИЖЕНИЕ
    move_01: Да! [Yes!]
    move_02: Прямо! [Avowedly!]
    move_03: Иду. [I proceed.]
    move_04: Прочь отсюда. [Away hence.]
    move_05: Без промедлений. [Forthwith.]
    move_06: Иду туда. [Thither I go.]
    move_07: [Well away.]
    move_08: Концентрация! [Concentration!]
    move_09: К битве. [Unto battle.]
    move_10: [So it is said.]
    move_11: Так-то. [Thus and so.]
    move_12: Непременно. [Of course.]
    move_13: Сферы освещают мой путь. [Orbs light my path.]
    move_14: При необходимости. [As needs be.]
    move_15: Буду иметь в виду. [I'll keep it in mind.]
    move_16: Я готов. [I am comitted. ]
    move_17: [Mindfully.]
    move_18: [I'm well aware of it.]
    move_19: Хорошо. [Fine.]
    move_20: [Over yon?]
    move_21: [With speed.]
    move_22: [Tis' tedious.]
    move_23: [This bores me.]
    move_24: [Such tedium.]

    НАПАДЕНИЕ НА ВРАГА
    attack_01: В атаку! [Attack!]
    attack_02: [Nigh unto death!]
    attack_03: [Athwart my path.]
    attack_04: [Ill luck upon you.]
    attack_05: Сразись со мной! [Fight me!]
    attack_06: Ты осмелился сразиться со мной? [You dare fight me?]
    attack_07: [harken unto me.]
    attack_08: Знание - сила! [Knowledge is power!]
    attack_09: [The learned one strikes.]
    attack_10: Кто угрожает моей концентрации? [Who threatens my concentration?]
    attack_11: [I'll not be interrupted.]
    attack_12: Это честь, сражаться со смной. [An honor to fight me.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    cast_01: Тебе стоило более подробно узнать обо мне! [You should be more fully aware of me!]
    cast_02: Куда бы ты не пошел, я последую за тобой. [Withersoever you go, I follow.]
    cast_03: Подготовь свой разум к смерти! [Prepare your mind for death!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ INVOKE
    ability_invoke_01: Одна из моих любимых способностей. [One of my favorites.]
    ability_invoke_02: Сферическая магия! [Spherical sorcery!]
    ability_invoke_03: Смотри! [Behold!]
    ability_invoke_04: [A rich tradition.]
    ability_invoke_05: [Drawn from deep within.]
    ability_invoke_06: [From the great mystery.]
    ability_invoke_07: [A spell I well remember.]
    ability_invoke_08: [True Arcanery thrives!]
    ability_invoke_09: [Plucked from the Arcanery.]
    ability_invoke_10: [My mind is my Arcanery.]
    ability_invoke_11: [An incantation long remembered.]
    ability_invoke_12: [A charming hex.]
    ability_invoke_13: [Enlightenment stands ready!]
    ability_invoke_14: [Words of power.]
    ability_invoke_15: Свидетель истинной магии! [Witness true sorcery!]
    ability_invoke_16: [Augury abounds.]
    ability_invoke_17: [Arcana known only to me!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ COLD SNAP
    ability_coldsnap_01: Резкое похолодание! [Cold snap!]
    ability_coldsnap_02: [Quas Trionis!]
    ability_coldsnap_03: [Quas Frigoris!]
    ability_coldsnap_04: [Sadron's Protracted Frisson!]
    ability_coldsnap_05: [Learn how fragile you are!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ GHOST WALK
    ability_ghostwalk_01: Призрачная походка! [Ghost walk!]
    ability_ghostwalk_02: Куас, Векс, Куас! [Quas Wex Quas!]
    ability_ghostwalk_03: [Myrault's Hinder-Gast!]
    ability_ghostwalk_04: [Geist of Lethargy!]
    ability_ghostwalk_05: Я исчез из виду. [I slip from sight.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ TORNADO
    ability_tornado_01: Торнадо! [Tornado!]
    ability_tornado_02: Векс, Куас, Векс! [Wex Quas Wex!]
    ability_tornado_03: Векс циклонyс! [Wex cyclonus!]
    ability_tornado_04: Когти Торнаруса! [Claws of Tornarus!]
    ability_tornado_05: Мои враги на высоте. [My foes aloft.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ EMP
    ability_emp_01: ЭМП! [EMP!]
    ability_emp_02: Экстрагирующий Ману Импульс! [Extractive Mana Pulse!]
    ability_emp_03: Векс Триорнис! [Wex Trionis!]
    ability_emp_04: [Wex magnelectros!]
    ability_emp_05: [Shimare's Extractive Pulse!]
    ability_emp_06: [Endoleon's Malevolent Perturbation!]
    ability_emp_07: [Traitorous sorcery.]
    ability_emp_08: [Wrung out like a desiccated rag.]
    ability_emp_09: [Thoroughly extracted.]
    ability_emp_10: [Your well has run dry.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ ALACRITY
    ability_alacrity_01: Векс, Векс, Эксорт! [Wex Wex Exort!]
    ability_alacrity_02: Проворство! [Alacrity!]
    ability_alacrity_03: [Zeal of Wexort!]
    ability_alacrity_04: [Gaster's Mandate of Impetuous Strife!]
    ability_alacrity_05: [Experience true swiftness!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ CHAOS METEOR
    ability_chaosmeteor_01: Метеорит Хаоса! [Chaos meteor!]
    ability_chaosmeteor_02: Экcорт, Векс, Экcорт! [Exort Wex Exort!]
    ability_chaosmeteor_03: [Voidal Pyroclasm!]
    ability_chaosmeteor_04: [Tarak's Descent of Fire!]
    ability_chaosmeteor_05: [A celestial inferno!]
    ability_chaosmeteor_06: [Gallaron's Abysal Carnesphere!]
    ability_chaosmeteor_07: [Behold the meatball!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ SUN STRIKE
    ability_sunstrike_01: Солнечный удар! [Sun strike!]
    ability_sunstrike_02: [Exort Trionis!]
    ability_sunstrike_03: [Exort Tri-Solar!]
    ability_sunstrike_04: [Harlek's Incantation of Incineration!]
    ability_sunstrike_05: [The skies set you aflame!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ FORGE SPIRIT
    ability_forgespirit_01: [Forge spirit!]
    ability_forgespirit_02: Эксорт, Векс, Эксорт! [Exort Quas Exort!]
    ability_forgespirit_03: [Grief Elementals!]
    ability_forgespirit_04: [Culween's Most Cunning Fabrications!]
    ability_forgespirit_05: [Ravagers of Armor and Will!]
    ability_forgespirit_06: Союзник из ничего! [An ally from naught!]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ ICE WALL
    ability_icewall_01: Ледниковый барьер! [Ice Wall!]
    ability_icewall_02: Куас, Куас, Эксорт! [Quas Quas Exort!]
    ability_icewall_03: [Bitter Rampart!]
    ability_icewall_04: Смертоносная стена Корикса! [Killing Wall of Koryx!]
    ability_icewall_05: [The harsh White Waste beckons.]

    ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ DEAFENING BLAST
    ability_deafeningblast_01: [Deafening blast!]
    ability_deafeningblast_02: Куас, Векс, Эксорт! [Quas Wex Exort!]
    ability_deafeningblast_03: [Tri-orbant blast!]
    ability_deafeningblast_04: Оглушительное трио! [Stupefactive Trio!]
    ability_deafeningblast_05: [Buluphont's Aureal Incapacitator!]
    ability_deafeningblast_06: Звуковой удар! [Sonic boom!]

    НЕУДАЧНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ СПОСОБНОСТИ
    failure_01: [This spell works nowise!]
    failure_02: [This magic…disappoints.]
    failure_03: Память подводит меня. [My memory fails me.]
    failure_04: [Did I miscast?]
    failure_05: [My concentration--shattered!]
    failure_06: Я перепутал заклинания? [Did I mix my magics?]
    failure_07: [Words fail me…]
    failure_08: [Ruinous, ill-fated spell.]
    failure_09: [Perturbations!]
    failure_10: [Lamentable!]
    failure_11: [Infelicitous!]
    failure_12: [The errant cosmos works against me!]
    failure_13: Неважно. [No matter.]

    ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ
    level_01: [Oh, they'll rue the day they crossed me!]
    level_02: [With unerring proficiency!]
    level_03: [The profundities are mine to ransack!]
    level_04: [My totality eclipses the cosm]
    level_05: [I am a beacon of knowledge blazing out across a black sea of ignorance.]
    level_06: [Cause for my enemies to dwell on me exclusively!]
    level_07: [Vital attainment!]
    level_08: [Englightenment is mine!]
    level_09: [The bliss of comprehension!]
    level_10: [Ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.]
    level_11: [Ha ha ha ha ha ha ha.]
    level_12: [hm hm hm hm ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.]
    level_13: [mu ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha ha.]
    level_14: [hm mu ho ha ha ha ha ha ha.]

    УБИЙСТВО ВРАЖЕСКОГО ГЕРОЯ
    kill_01: [Did I hear a squeak?]
    kill_02: [I must have stepped on something.]
    kill_03: [Whatever that was, twas scarcely worth my notice.]
    kill_04: [Whosoever stands against me, stands briefly.]
    kill_05: [Fools die…as you well know.]
    kill_06: [Give it not a second thought.]
    kill_07: [Mark these words: they're the last you'll hear.]
    kill_08: [Your ignorance ensured your demise.]
    kill_09: [You'd have done better to clothe yourself in knowledge, for all the good your scraps of armor did you.]
    kill_10: [You die as you lived: insipid and ignorant.]
    kill_11: [You were no match for my powers. But then, who is?]
    kill_12: [Like a match already dim and damp, your mind snuffs out.]
    kill_13: [I outlive another.]
    kill_14: [he he he he he he he.]
    kill_15: [ha ha ha ha ha.]
    kill_16: [he he ha ha ha ha ha.]
    kill_17: [ha ha ha ha.]
    kill_18: [ha ha ha.]
    kill_19: [uh ha ha ha ha.]

    НАНЕСЕНИЕ ПОСЛЕДНЕГО УДАРА
    lasthit_01: [Insipid.]
    lasthit_02: [I've forgotten you already.]
    lasthit_03: [Peculiar.]
    lasthit_04: [Gold for little toil.]
    lasthit_05: [Such abnegation.]
    lasthit_06: [Profitable engagement.]
    lasthit_07: [Well gotten gains.]
    lasthit_08: [A small annihilation.]
    lasthit_09: [As I will.]
    lasthit_10: [So mote it be.]

    ГИБЕЛЬ
    death_01: Нет! [No!]
    death_02: [Darkness and ignorance take you all!]
    death_03: Моя магия умрает вместе со мной. [My magics die with me.]
    death_04: [An end to ages of learning.]
    death_05: [The archives of time are lost with me.]
    death_06: [Outside my mind, nothing is real.]
    death_07: [All that matters, perishes with me.]
    death_08: Этого... недостаточно. [It was…not enough.]
    death_09: Не забывайте меня! [Forget me not!]
    death_10: Векс... Куас... Эксоррр... агггххх... [Wex…Quas…Exorrr…aggghhh…]
    death_11: Неудачник. [Dead loss.]
    death_12: [The final tabulation.]
    death_13: [Put me out of your mind.]

    БЫСТРОЕ ВОСКРЕШЕНИЕ
    fastres_01: [Remember me, for I will remember you!]
    fastres_02: [Death is but a lapse in my concentration…]

    ВОСКРЕШЕНИЕ
    respawn_01: [I return with nary a mark upon me.]
    respawn_02: Я вспомнил, что я хотел. [I remember now what I was about.]
    respawn_03: [I shall be mindful, make no mistake.]
    respawn_04: [Recalled from the yonside of death.]
    respawn_05: [The universe was not the same without me.]
    respawn_06: С моим возвращением, космос восстанавливается. [With my return, the cosmos is restored.]
    respawn_07: Все знания похожи. [All knowledge is parallel.]
    respawn_08: Линия без начала и конца. [A line without beginning, a line without end.]
    respawn_09: [From the source of self-knowledge, the well of creation, I return.]
    respawn_10: [Knowing me…knowing you.]

    РЕДКИЕ ФРАЗЫ
    rare_01: [All can be known, and known by me.]
    rare_02: Вселенная зависит от моих воспоминаний. [The universe depends on what I can remember of it.]
    rare_03: [From the first point was begat a line. From this line was begat a world. And that first point was one I made.]
    rare_04: [Throughout the aeons I have been known by many names…but my true name of power…is Carl.]
    rare_05: Узрите пред собой знаменитого, властного и искусного архимага... КАРЛА. [Behold before you, the illustrious, imperious, ingenious arch-mage… CARL.]

    ПОКУПКА ПРЕДМЕТА
    purch_01: [I will commit this to memory.]
    purch_02: [With mind alone, I have made this a reality.]
    purch_03: [Aeons I have waited, and saved, for this.]

    ПОКУПКА BLINK DAGGER
    blink_01: Кинжал перемещения! [Blink dagger!]
    blink_02: Кинжал разума. [Dagger of the mind.]

    ПОКУПКА AGHANIM'S SCEPTER
    scepter_01: Ах, скипетр! [Ah, scepter!]
    scepter_02: Древний скипетр. [Ancient scepter.]

    ПОКУПКА ОСОБЫХ ПРЕДМЕТОВ
    items_01: Коса Вайса! [Scythe of Vyse!]
    items_02: Сердце Тарраска! [Heart of Tarrasque!]
    items_03: Ботинки Путешествия! [Boots of Travel!]
    items_04: Наплечник Шивы! [Shiva's Guard!]
    items_05: Кровавый камень! [Bloodstone!]
    items_06: Вуаль Раздора! [Veil of Discord!]
    items_07: Сфера Линкина! [Linkin's Sphere!]
    items_08: Еще одна сфера! [Another Sphere!]

    ПОМЕЩЕНИЕ РУНЫ В БУТЫЛКУ
    bottle_01: Я призову тебя позднее. [I will recall you at a later point.]
    bottle_02: Я подумаю об этом. [I will think upon this for a time.]
    bottle_03: Помните о вашей цели. [Be mindful of your purpose.]

    ДОБИВАНИЕ
    deny_01: Добил! [Denied!]
    deny_02: Добил! [Denied!]
    deny_03: [All things fall.]
    deny_04: [Short-sighted of you.]
    deny_05: Нет. [No.]
    deny_06: [Methinks you wanted that.]
    deny_07: [Demised.]
    deny_08: [Tis nuncupatory!]
    deny_09: [It's all the same to me.]
    deny_10: Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха. [Ha ha ha ha ha ha ha.]
    deny_11: Хо-ха-ха-ха-ха-ха-ха. [Ho ha ha ha ha ha ha.]

    ПОРАЖЕНИЕ
    lose_01: Нет! [No!]
    lose_02: Поражение! [Defeated!]
    lose_03: Мой разум... слабеет! [My mind…unravels!]

    ПОБЕДА
    win_01: Да! [Yes!]
    win_02: Победа! [Victory!]
    win_03: [I have rendered it thus with my will alone!]

    ВЗЯТИЕ AEGIS OF THE IMMORTAL
    immort_01: Бессмертие! [Immortality!]
    immort_02: [For ages more!]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ УСКОРЕНИЯ
    haste_01: Ускорение! [Haste!]
    haste_02: Однако, я не такой же быстрый, как скорость моих мыслей. [Still, not as swift as the speed of my thoughts.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ДВОЙНОГО УРОНА
    doubdam_01: Двойной урон! [Double damage!]
    doubdam_02: Удвоенная концентрация. [Redoubled concentration.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ РЕГЕНЕРАЦИИ
    regen_01: Регенерация! [Regeneration!]
    regen_02: [Vitality, like my knowledge, a well that never empties.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ ИЛЛЮЗИИ
    illus_01: Иллюзия! [Illusion!]
    illus_02: [I'm betwixt myself.]

    АКТИВАЦИЯ РУНЫ НЕВИДИМОСТИ
    invis_01: Невидимость! [Invisibility!]
    invis_02: И зачем она мне? [What need have I for this?]
    invis_03: Для этого у меня есть сфера. [I have orbs for this.]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ НЕ ПЕРЕЗАРЯДИВШЕЙСЯ СПОСОБНОСТИ
    notyet_01: Подожди. [Not yet.]
    notyet_02: Подожди. [Not yet.]
    notyet_03: Подожди. [Not yet.]
    notyet_04: Я не готов. [I'm not ready.]
    notyet_05: Я не готов. [I'm not ready.]
    notyet_06: Я не готов. [I'm not ready.]
    notyet_07: Ещё не время. [ It's not time yet.]
    notyet_08: Ещё не время. [ It's not time yet.]
    notyet_09: Ещё не время. [ It's not time yet.]

    ПОПЫТКА ПРИМЕНЕНИЯ СПОСОБНОСТИ ПРИ ОТСУТСТВИИ МАНЫ
    nomana_01: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_02: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_03: Мана закончилась. [Out of mana.]
    nomana_04: Нет маны. [No mana.]
    nomana_05: Нет маны. [No mana.]
    nomana_06: Нет маны. [No mana.]
    nomana_07: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_08: Недостаточно маны. [Not enough mana.]
    nomana_09: Недостаточно маны. [Not enough mana.]

    БЛАГОДАРНОСТЬ
    thanks_01: Спасибо. [Thanks.]
    thanks_02: Благодарю. [Grace to you.]

    НАПАДЕНИЕ ВРАГОВ
    underattack_01: Неужели вы не видите, что на меня напали?! [Can't you see I'm under attack?!]
    underattack_02: На меня напали! [I'm under attack!]

    НАСМЕШКА
    inthebag_01: Мне выпала честь сообщить вам, что дело в шляпе! [It falls to me to inform you that this one is in the bag!]

    ПАРШИВЫЙ КОЛДУН
    shiwiz_01: Паршивый колдун! [Shitty wizard!]

    МЕРЗКИЙ КОЛДУН
    crumwiz_01: Мерзкий колдун! [Crummy wizard!]

    Переводы других пользователей:
    Repter: INVOKER LICH QUEEN OF PAIN TIDEHUNTER SPIRIT BREAKER
    Crimson Jack: AXE LIFESTEALER
    TVkinesis: MORTRED SILENCER RIKI SHADOW FIEND
     
    Medoed, juntt, Shadowra3e и 17 другим нравится это.
  2. WasSsup

    WasSsup
    Killing Spree
    Регистрация:
    9 ноя 2011
    Сообщения:
    177
    Симпатии:
    67
    Это конечно круто,но такое по-мойму лучше слушать чем читать
     
    1 человеку нравится это.
  3. DalmaraN

    DalmaraN
    Почётные пользователи
    Регистрация:
    19 мар 2011
    Сообщения:
    72
    Симпатии:
    17
    Отлично, но ветрокрылая как то не привычно​
     
  4. MegaPhoenix

    MegaPhoenix
    Mega Kill
    Регистрация:
    9 окт 2011
    Сообщения:
    1.071
    Симпатии:
    133
    Отличная тема!!! Автор молодец! Жду продолжения!
     
  5. neilz

    neilz
    Noname
    Регистрация:
    6 сен 2011
    Сообщения:
    150
    Симпатии:
    18
    Хорошо, но нужно продолжение=)
     
  6. _akella_

    _akella_
    Killing Spree
    Регистрация:
    29 сен 2011
    Сообщения:
    59
    Симпатии:
    3
    Ренджер дров:D
    А так +)
     
  7. Aleks30rus

    Aleks30rus
    Noname
    Регистрация:
    1 окт 2011
    Сообщения:
    12
    Симпатии:
    1
    Отлично, вот тока интересно а чо тракса на винду не наезжает...тока винда на неё )
     
  8. PIOS

    PIOS
    Почётные пользователи
    Регистрация:
    1 окт 2011
    Сообщения:
    2.384
    Симпатии:
    2.472
    могу помочь с переводом но залейте на какой ни то фаило обменник txt где их оригинал! Или sound папку
     
  9. Xo4y_B_goTy2

    Xo4y_B_goTy2
    Noname
    Регистрация:
    10 ноя 2011
    Сообщения:
    56
    Симпатии:
    4
    классно,но думаю времени у вас уйдет много,но удачи вам
     
  10. HovanN

    HovanN
    Noname
    Регистрация:
    29 июн 2011
    Сообщения:
    881
    Симпатии:
    287
    Отличная тема. *GOOD*
    Нашёл в этих файлах Инвокера, походу действительно он следующий.
     
  11. Smokey

    Smokey
    Noname
    Регистрация:
    27 сен 2011
    Сообщения:
    323
    Симпатии:
    25
    Жопокрыл ты наш рыжеволосый *FACEPALM* Да, гугл переводчик просто такой гугл переводчик....
     
  12. MegaPhoenix

    MegaPhoenix
    Mega Kill
    Регистрация:
    9 окт 2011
    Сообщения:
    1.071
    Симпатии:
    133
    Надо уже привыкать к таким названиям, в игре многие имена героев уже на русском, Alchemist теперь Алхимик, Axe - Акс и т.п. Думаю появление Ветрокрылой - вопрос времени
     
  13. RedBear

    RedBear
    Killing Spree
    Регистрация:
    10 окт 2011
    Сообщения:
    49
    Симпатии:
    55
    Уважаемый, на вашем портале все модераторы такие "воспитанные", хомят и "тычат" пользователям? Если да, то мне искренне жаль этот портал.
    По сабжу: Хотелось бы видеть ваш вариант перевода данного слова.
     
    4 пользователям это понравилось.
  14. Smokey

    Smokey
    Noname
    Регистрация:
    27 сен 2011
    Сообщения:
    323
    Симпатии:
    25
    Уважаемый, я вам не хамил, не упрекал вас в том, что вы пользуетесь гуглпереводчиком. Я лишь хотел сказать, что гуглпереводчик очень сильно коверкает слова.
    PS Если хотите подать жалобу на модераторов, для этого создана отдельная тема.

    Я помню в теме про локализацию писал об этом. Ветрокрылая никак ей не подходит, имхо. Как и Ветробежка. Думаю стоит так и оставить, просто Виндранер, как допустим и Лиона не стали переводить. Если Виндранер переведут как Ветрокрылая, сразу же перейду обратно на английскую версию игры.
     
  15. HovanN

    HovanN
    Noname
    Регистрация:
    29 июн 2011
    Сообщения:
    881
    Симпатии:
    287
    Могу сказать с 100% увереностью, что этот человек никогда бы не стал пользоваться гуглём, всё время сколько я его знаю все его посты интересные правильные красиво оформлены и тд.
    Вообщем просто хороший человек, таких сейчас очень мало и да, английский он знает как 5 своих пальцев.
     
    1 человеку нравится это.
  16. Smokey

    Smokey
    Noname
    Регистрация:
    27 сен 2011
    Сообщения:
    323
    Симпатии:
    25
    Ну тогда прошу прошения, не хотел никого обидеть.

    Так как являюсь фанатом вселенной Смертельной Битвы, не могу не отметить сходства фраз допустим Пуджа и Скорпиона, оба говорят "Get over here". Или СФа и Шанг Цунга, оба говорят "Your soul is mine" :) Думаю все знают перевод этих фраз
     
    1 человеку нравится это.
  17. Sky_Dream

    Sky_Dream
    Noname
    Регистрация:
    16 мар 2011
    Сообщения:
    75
    Симпатии:
    9
    "...Айсрака..." улыбнуло =)
    Пост 5+
     
  18. RedBear

    RedBear
    Killing Spree
    Регистрация:
    10 окт 2011
    Сообщения:
    49
    Симпатии:
    55
    Добавил реплики и историю Короля Скелетов, а также истории Лины и Джаггернаута. Их реплики добавлю позже.

    Я 2 года занимался переводом HoN, поэтому тоже считаю, что имена героев и предметов не стоит переводить.
    Считаю, что Ветрокпылая лучше всего подходит по контексту, чем Ветряная бегунья или Бегущая по ветру. Хотя перевод и взят из гугла, как вы и сказали.
    "..Лиона не стали переводить". Тут спорный вопрос. Lion можно перевести как Лион (франц. мужское имя). Если не переводить, то нужно написать Лайон. Исходя из истории героя, он был простым человеком, который видоизменился, заменив свою руку демонической. Поэтому я считаю, в данном контексте Lion - имя героя, и должно переводится как Лион.

    PS: Как я уже писал выше, мой перевод любительский, поэтому ошибки не исключены. Не стоит поливать грязью переводчиков-любителей, можете перевести лучше - переводите.

    Ну, это вы перегнули палку. Школьные и средне-технические знания английского языка не позволяют мне переводит без переводчиков. Да, я могу переводить без переводчиков, но не все. Часто приходиться подглядывать в переводчики (в основном в бумажные, реже в электронные) и спрашивать совета/помощи на форуме Lingvo.


    PSS: Какой же на этом сайте корявый редактор. Нельзя нормально раскрасить и отцентровать текст и скрины.
     
    3 пользователям это понравилось.
  19. HovanN

    HovanN
    Noname
    Регистрация:
    29 июн 2011
    Сообщения:
    881
    Симпатии:
    287
    UP хорошей темы.
    Спасибо автору.
     
  20. Repter

    Repter
    Killing Spree
    Регистрация:
    2 сен 2011
    Сообщения:
    673
    Симпатии:
    45
    Invoker
    Реплики героя:
    invo_spawn_01: Карл!
    invo_spawn_02: Инвокер!
    invo_spawn_03: Glorious invocation!
    invo_spawn_04: Какая радость видеть меня!
    invo_spawn_05: Так я призвал себя!
    invo_begin_01: Так начинается новая эпоха знаний
    invo_first_01: Первая кровь, впроем, как и всегда, я первый во всем.
    invo_move_01: Да!
    invo_move_02: Прямо!
    invo_move_03: Я продолжаю идти.
    invo_move_04: Далеко отсюда.
    invo_move_05: Немедленно.
    invo_move_06: Уже иду туда.
    invo_move_07: Well away.
    invo_move_08: Сосредоточься!
    invo_move_09: К сражению.
    invo_move_10: Что ж, как скажешь.
    invo_move_11: Thus and so.
    invo_move_12: Конечно.
    invo_move_13: Сферы освещают мой путь.
    invo_move_14: Как и должно быть.
    invo_move_15: Я буду держать это в уме.
    invo_move_16: Я предан.(от слова "преданность")
    invo_move_17: Mindfully.
    invo_move_18: Я отлично осведомлен об этом.
    invo_move_19: Хорошо.
    invo_move_20: Вон туда?
    invo_move_21: Быстро.
    invo_move_22: Это утомительно.
    invo_move_23: Это наводит на меня скуку.
    invo_move_24: Такая скука...
    invo_attack_01: Аттакую!
    invo_attack_02: До смерти!
    invo_attack_03: Athwart my path.
    invo_attack_04: Неудача с тобой.
    invo_attack_05: Бей меня!
    invo_attack_06: Ты смеешь драться со мной?
    invo_attack_07: Слушай меня.
    invo_attack_08: Знания - сила!
    invo_attack_09: The learned one strikes.
    invo_attack_10: Кто угрожает моему спокойствию?
    invo_attack_11: Меня не отсановить.
    invo_attack_12: Бороться со мной - честь.
    invo_cast_01: Вы должны больше знать обо мне!
    invo_cast_02: Куда бы ты не шел, я иду за тобой.
    invo_cast_03: Приготовь свой разум к смерти!
    invo_ability_invoke_01: Одна из моих любимых.
    invo_ability_invoke_02: Сферическое колдовство!
    invo_ability_invoke_03: Созерцай!
    invo_ability_invoke_04: A rich tradition.
    invo_ability_invoke_05: Призыванная из глубины.
    invo_ability_invoke_06: From the great mystery.
    invo_ability_invoke_07: Способность, которую я хорошу помню.
    invo_ability_invoke_08: True Arcanery thrives!
    invo_ability_invoke_09: Plucked from the Arcanery.
    invo_ability_invoke_10: My mind is my Arcanery.
    invo_ability_invoke_11: Волшебство помнится долго.
    invo_ability_invoke_12: Очаровательная ведьма.
    invo_ability_invoke_13: Просвещение готово!
    invo_ability_invoke_14: Слова власти.
    invo_ability_invoke_15: Завпечатлей истинное колдовство!
    invo_ability_invoke_16: Изобилие предзнаменований.
    invo_ability_invoke_17: Тайны, известные только мне!
    invo_ability_coldsnap_01: Вспышка холода!
    invo_ability_coldsnap_02: Quas Trionis!
    invo_ability_coldsnap_03: Quas Frigoris!
    invo_ability_coldsnap_04: Sadron's Protracted Frisson!
    invo_ability_coldsnap_05: Узнай насколько ты хрупок!
    invo_ability_ghostwalk_01: Походка призрака!
    invo_ability_ghostwalk_02: Quas Wex Quas!
    invo_ability_ghostwalk_03: Myrault's Hinder-Gast!
    invo_ability_ghostwalk_04: Дух Летаргии!
    invo_ability_ghostwalk_05: Я ускользаю из вида.
    invo_ability_tornado_01: Торнадо!
    invo_ability_tornado_02: Wex Quas Wex!
    invo_ability_tornado_03: Wex cyclonus!
    invo_ability_tornado_04: Claws of Tornarus!
    invo_ability_tornado_05: Мои враги в воздухе.
    invo_ability_emp_01: ЭМИ!
    invo_ability_emp_02: Импульс, высасывающий ману!
    invo_ability_emp_03: Wex Trionis!
    invo_ability_emp_04: Wex magnelectros!
    invo_ability_emp_05: Высасывающий импльс Шимейры!
    invo_ability_emp_06: Злорадное волнение Эндолеона!
    invo_ability_emp_07: Предательское колдовство.
    invo_ability_emp_08: Выжатый, как сухая тряпка.
    invo_ability_emp_09: Полностью извлеченный.
    invo_ability_emp_10: Ты полностью высушен.
    invo_ability_alacrity_01: Wex Wex Exort!
    invo_ability_alacrity_02: Скорость!
    invo_ability_alacrity_03: Zeal of Wexort!
    invo_ability_alacrity_04: Gaster's Mandate of Impetuous Strife!
    invo_ability_alacrity_05: Испытай истинную скорость!
    invo_ability_chaosmeteor_01: Метеорит!
    invo_ability_chaosmeteor_02: Exort Wex Exort!

    Серым выделены места, где я затрудняюсь в перерводе

    История героя:

    В самой раннем и, как некоторые говорят, самом мощном своем проявлении, магия была, прежде всего, искусством памяти. Она не требовала никаких технологий, никаких палочек или каких-либо других аксессуаров, нужен был лишь ум мага. Все атрибуты ритуала, были предназначены лишь для того, чтобы, со всеми деталями, напомнить магу сложные, специфичные заклинания, открывающие всю мощь магии. Самые великие маги были наделены феноменальной памятью, но все же заклинаний было настолько много, и они были настолько сложны, что магам пришлось специализироваться. Самые же отчаянные надеялись за всю жизнь, имея достаточно памяти, познать три великих заклинания, четыре же заклинания были пределом их мечтаний.
    Для обычных магов достаточно было знать два, а для деревенских волшебников – одно, при условии, что они прочтут в гримуаре о защите от забвения. Но среди волшебников старой (ранней) магии было одно исключение, гений с великим интеллектом и феноменальной памятью – Гаррал Инвокер. Умственно Гаррал развивался не по дням, а по часам. Он знал не четыре, не пять, и даже не семь заклинаний, он знал не менее десяти, и мог применять их незамедлительно. Многое из того, что он знал, казалось ему бесполезным, и ему пришлось прибегнуть к очистке разума, для того, чтобы освободить память для более нужного волшебства. Одно из таких - Заклинание Вечности, настолько долговечное заклинание, что первые из тех, кто им воспользовался, находятся среди нас (если они не распались на атомы). Большинство из этих бессмертных спокойно живут, боясь только того, что их тайны будут раскрыты, но Инвокер не из тех, кто скрывает дар. Он самое древнее создание и знает больше всех, и в его памяти всегда свободно для огромного чувства собственного достоинства, а также для заклинаний, которыми он развлекает себя в долгие сумерки создания.

    P.S. Перевод сделан мной, а я в этом плане пока что неопытен. Так что, все пожелания, замечания, варинаты перевода пишите в ЛС.