Зашкварно ли смотреть аниме в дубляже/фандабе?

avatar chervillo

1278

62

AgreSSiveG

Пользователь

Регистрация: 11.03.2018

Сообщения: 2023

Рейтинг: 979

AgreSSiveG

Регистрация: 11.03.2018

Сообщения: 2023

Рейтинг: 979

img

Если есть проф. дубляж - смотрю с ним, а так онли сабы. Ненавижу слушать голоса двойные голоса

Char1sma

Пользователь

Регистрация: 11.10.2012

Сообщения: 15009

Рейтинг: 8412

Нарушения: 50

Char1sma

Регистрация: 11.10.2012

Сообщения: 15009

Рейтинг: 8412

Нарушения: 50

Geschwisterliebe сказал(а):

Ну, строго говоря, японскую озвучку искать не надо, она прилагается к аниме. Мне, например, нравится, как звучит японский язык, а так как аниме я смотрю из-за сюжета(преимущественно), то я особо не заморачиваюсь с поиском, ведь сабы найти легко, сейю меня более чем устраивают, а чтобы сделать плохие сабы, надо быть просто конченым дебилом.

В общем всё это вкусовщина.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Насчёт вкусовщины мб ты и прав. Но плохие сабы существуют до сих пор и отлично себя чувствуют. Причём от них пострадало потенциально аниме года - "Darling in FranXX". Так и живём.

H@wk

Пользователь

Регистрация: 02.07.2016

Сообщения: 16831

Рейтинг: 1988

H@wk

Регистрация: 02.07.2016

Сообщения: 16831

Рейтинг: 1988

img

любое аниме зашкварно смотреть, думаю кроме покемонов

rofel

Пользователь

Регистрация: 11.05.2016

Сообщения: 524

Рейтинг: 419

rofel

Регистрация: 11.05.2016

Сообщения: 524

Рейтинг: 419

если дубляж качественный то можно послушать, фандаб по дефолту говно

а так да, сабы онли 

Secret^^

Пользователь

Регистрация: 13.03.2016

Сообщения: 23954

Рейтинг: 23986

Secret^^

Регистрация: 13.03.2016

Сообщения: 23954

Рейтинг: 23986

зашкварно читать субтитры 

соре не ето так(

engineer27rus

Пользователь

Регистрация: 07.03.2015

Сообщения: 6127

Рейтинг: 1941

engineer27rus

Регистрация: 07.03.2015

Сообщения: 6127

Рейтинг: 1941

img

Знаю одно. Смотреть жожу в озвучке - преступление notlikemia.png

FОLDЕR_

Пользователь

Регистрация: 03.03.2015

Сообщения: 11255

Рейтинг: 5391

FОLDЕR_

Регистрация: 03.03.2015

Сообщения: 11255

Рейтинг: 5391

img

Когда смотришь с сабами, член во рту не мешает? Мне кажется из-за него субтитров не видно.

islamsaab

Пользователь

Регистрация: 24.03.2013

Сообщения: 3335

Рейтинг: 1545

islamsaab

Регистрация: 24.03.2013

Сообщения: 3335

Рейтинг: 1545

CapCharismaPeep сказал(а):

Оп, набежала элитка и заливает о том, что фансаб позволяет лучше прочувствовать днищенскую идеальную игру японских актёров, да ещё и будет представлять из себя переведенное с английского говно даёт достоверную передачу оригинала.

 

А так нет, не зашквар. Надо быть полнейшим дебилом, чтобы считать стандарты японской озвучки приемлемыми, ибо там всё держится на уровне первобытного театра. В идеале надо искать профессиональную рус/англ озвучки, ибо она в 99% лучше оригинала (1% пришёлся на Гуррен Лаганн). Но её мало. Фандаб же иногда бывает приемлемым.

Нажмите, чтобы раскрыть...

 

Ну и бред же ты написал дружище. Сравни сам отличие оригинала от переводов. Да, не спорю, что хорошие переводы бывают, но на 100% передать оригинал они не могут. А чтобы перевод еще и был лучше, такого просто не бывает. Это как утверждать, что копия признанных картин великих художников могут быть лучше оригинала.

 

Хотел тут красиво оформить сравнение, но у меня даже не вышло заставить ролики с ютуба проигрывать с нужной мне минуты. Ладно, пусть каждый решает за себя, в любом случае каждый делает то, что ему по душе. Но когда речь идет о том, что лучше а что хуже, то руководствоваться нужно обьективными показателями, а не личными предпочтениями. Смотрю Наруто в дубляже, иногда сильные моменты просматриваю на Японском (раза 3 всего было). Меня устраивает. Но оригинал все равно лучше во много раз. 

 

ы.з. Если кому интересно, я пытался найти 132 серию 1го сезона и показать с минуты 16 по 18ю примерно.

ascom

Пользователь

Регистрация: 20.10.2011

Сообщения: 1671

Рейтинг: 1049

ascom

Регистрация: 20.10.2011

Сообщения: 1671

Рейтинг: 1049

Sewer009 сказал(а):

А те анимешки, что с экшоном идут, лучше смотреть в дубляже, иначе можно косоглазие получить в попытках за всем уследить.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ну если ты из спецшколы и читаешь по буквам или по словам, а не целиком строчку текста(что занимает долю секунды)

SCRAT4

Пользователь

Регистрация: 20.11.2013

Сообщения: 488

Рейтинг: 668

SCRAT4

Регистрация: 20.11.2013

Сообщения: 488

Рейтинг: 668

ascom сказал(а):

Ну если ты из спецшколы и читаешь по буквам или по словам, а не целиком строчку текста(что занимает долю секунды)

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ну дык для посетителей данного форума это нормально. Тут посты больше 3 строк осилить не могут, а тут им субтитры суют.

Sewer009

Пользователь

Регистрация: 12.09.2015

Сообщения: 6746

Рейтинг: 3549

Sewer009

Регистрация: 12.09.2015

Сообщения: 6746

Рейтинг: 3549

ascom сказал(а):

Ну если ты из спецшколы и читаешь по буквам или по словам, а не целиком строчку текста(что занимает долю секунды)

Нажмите, чтобы раскрыть...

 

Ну, если ты смотришь аниме, текст которого не несет какой то смысловой нагрузки

Tozen

Пользователь

Регистрация: 23.08.2013

Сообщения: 4404

Рейтинг: 4524

Tozen

Регистрация: 23.08.2013

Сообщения: 4404

Рейтинг: 4524

Не могу терпеть бурятские языки, поэтому никогда не буду смотреть в оригинале с сабами. 

Искусство - это взрыв

Пользователь

Регистрация: 20.11.2014

Сообщения: 6812

Рейтинг: 5082

Искусство - это взрыв

Регистрация: 20.11.2014

Сообщения: 6812

Рейтинг: 5082

Аниме зашкварно смотреть в принципе. Вот представь ты едешь в метро и тут люди замечают что ты смотришь аниме. что они о тебе подумают?