Адаптация имен в Артефакте. Зачем?

avatar Fade Away

534

31

Fade Away

Пользователь

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

Fade Away

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

img

Уже официально известно что в Артефакте все герои которые названы не своими именами, а как бы профессиями - будут адаптированы на русский язык. То есть в официальной локализации условный Шейкер - это Землетряс, а Тимберсоу - Лесопил (да-да, именно так их назвали, это подтверждено в Твиттере переводчика). Как по мне звучит это убого, спасибо хоть что Акс не стал топором. Зачем всё это нужно? Вроде то что сейчас есть в Доте (имена собственные на инглише, как и способности, а описания на русском) почти идеально, а теперь у нас будет Кровооискатель на Сикере, Лицо на Висаже и все в таком духе. Зачем, почему и для кого всё это? NotLikeThis.png

И да, в английском я не ахти и буду играть именно с русской локализацией (озвучка инглиш естественно). Все-таки карт много, нужно хотя бы понять что на них написано. Все это явно будет триггерить.

ReskatorBrony

Пользователь

Регистрация: 19.04.2017

Сообщения: 1524

Рейтинг: 582

ReskatorBrony

Регистрация: 19.04.2017

Сообщения: 1524

Рейтинг: 582

img

вангую русификатор, который вернёт оригинальные названия героям и картам, не трогая описание, от комьюнити.

Fade Away

Пользователь

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

Fade Away

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

img
ReskatorBrony сказал(а):

вангую русификатор, который вернёт оригинальные названия героям и картам, не трогая описание, от комьюнити.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Вполне возможно (офк если это не будет запрещено). У тех же Близзов в ХСе нельзя вообще никак файлы игры трогать и изменять ее каким либо образом, это насколько я знаю в соглашении написано. Хотя если это все будет в виде аддона..

climax

Пользователь

Регистрация: 02.05.2017

Сообщения: 285

Рейтинг: 51

climax

Регистрация: 02.05.2017

Сообщения: 285

Рейтинг: 51

Fade Away сказал(а):

Уже официально известно что в Артефакте все герои которые названы не своими именами, а как бы профессиями - будут адаптированы на русский язык. То есть в официальной локализации условный Шейкер - это Землетряс, а Тимберсоу - Лесопил (да-да, именно так их назвали, это подтверждено в Твиттере переводчика). Как по мне звучит это убого, спасибо хоть что Акс не стал топором. Зачем всё это нужно? Вроде то что сейчас есть в Доте (имена собственные на инглише, как и способности, а описания на русском) почти идеально, а теперь у нас будет Кровооискатель на Сикере, Лицо на Висаже и все в таком духе. Зачем, почему и для кого всё это? NotLikeThis.png

И да, в английском я не ахти и буду играть именно с русской локализацией (озвучка инглиш естественно). Все-таки карт много, нужно хотя бы понять что на них написано. Все это явно будет триггерить.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Что естественного в использовании не локализованной озвучки вместо русской?

Англоговорящие как то ведь используют свою локализацию с землетрясом

GreenFoxCat

Пользователь

Регистрация: 08.08.2014

Сообщения: 100

Рейтинг: 54

GreenFoxCat

Регистрация: 08.08.2014

Сообщения: 100

Рейтинг: 54

Fade Away сказал(а):

Уже официально известно что в Артефакте все герои которые названы не своими именами, а как бы профессиями - будут адаптированы на русский язык. То есть в официальной локализации условный Шейкер - это Землетряс, а Тимберсоу - Лесопил (да-да, именно так их назвали, это подтверждено в Твиттере переводчика). Как по мне звучит это убого, спасибо хоть что Акс не стал топором. Зачем всё это нужно? Вроде то что сейчас есть в Доте (имена собственные на инглише, как и способности, а описания на русском) почти идеально, а теперь у нас будет Кровооискатель на Сикере, Лицо на Висаже и все в таком духе. Зачем, почему и для кого всё это? NotLikeThis.png

И да, в английском я не ахти и буду играть именно с русской локализацией (озвучка инглиш естественно). Все-таки карт много, нужно хотя бы понять что на них написано. Все это явно будет триггерить.

Нажмите, чтобы раскрыть...

А где пруфы то ?

Felix_Freeman

Пользователь

Регистрация: 07.02.2015

Сообщения: 30011

Рейтинг: 9732

Felix_Freeman

Регистрация: 07.02.2015

Сообщения: 30011

Рейтинг: 9732

img
Fade Away сказал(а):

Вполне возможно (офк если это не будет запрещено). У тех же Близзов в ХСе нельзя вообще никак файлы игры трогать и изменять ее каким либо образом, это насколько я знаю в соглашении написано. Хотя если это все будет в виде аддона..

Нажмите, чтобы раскрыть...

Выпустят отдельный патч для таких как ты чекай на туалетную бумагу

DeGZeG

Пользователь

Регистрация: 14.05.2014

Сообщения: 347

Рейтинг: 100

DeGZeG

Регистрация: 14.05.2014

Сообщения: 347

Рейтинг: 100

img
Fade Away сказал(а):

Вполне возможно (офк если это не будет запрещено). У тех же Близзов в ХСе нельзя вообще никак файлы игры трогать и изменять ее каким либо образом, это насколько я знаю в соглашении написано. Хотя если это все будет в виде аддона..

Нажмите, чтобы раскрыть...

А у вольво до сих пор за обычные моды не банят. Тем более там тоже сурс 2 будет скорее всего, на него легко моды делать

Fade Away

Пользователь

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

Fade Away

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

img
GreenFoxCat сказал(а):

А где пруфы то ?

Нажмите, чтобы раскрыть...
Спойлер: "Твиттер"

Про Шейкера-Землетряса тоже Факер писал, но уже в ВК. Лень искать его коммент, но можешь поверить мне

MyGabenIsTheBest

Пользователь

Регистрация: 15.08.2017

Сообщения: 10095

Рейтинг: 8852

MyGabenIsTheBest

Регистрация: 15.08.2017

Сообщения: 10095

Рейтинг: 8852

Fade Away сказал(а):

Уже официально известно что в Артефакте все герои которые названы не своими именами, а как бы профессиями - будут адаптированы на русский язык. То есть в официальной локализации условный Шейкер - это Землетряс, а Тимберсоу - Лесопил (да-да, именно так их назвали, это подтверждено в Твиттере переводчика). Как по мне звучит это убого, спасибо хоть что Акс не стал топором. Зачем всё это нужно? Вроде то что сейчас есть в Доте (имена собственные на инглише, как и способности, а описания на русском) почти идеально, а теперь у нас будет Кровооискатель на Сикере, Лицо на Висаже и все в таком духе. Зачем, почему и для кого всё это? NotLikeThis.png

И да, в английском я не ахти и буду играть именно с русской локализацией (озвучка инглиш естественно). Все-таки карт много, нужно хотя бы понять что на них написано. Все это явно будет триггерить.

Нажмите, чтобы раскрыть...

А инвокера значит назвали Эльф педофил ?? Идеально dankpepe.png

Pahanzzzza

Пользователь

Регистрация: 02.10.2011

Сообщения: 7644

Рейтинг: 2645

Pahanzzzza

Регистрация: 02.10.2011

Сообщения: 7644

Рейтинг: 2645

img
Fade Away сказал(а):

Уже официально известно что в Артефакте все герои которые названы не своими именами, а как бы профессиями - будут адаптированы на русский язык. То есть в официальной локализации условный Шейкер - это Землетряс, а Тимберсоу - Лесопил (да-да, именно так их назвали, это подтверждено в Твиттере переводчика). Как по мне звучит это убого, спасибо хоть что Акс не стал топором. Зачем всё это нужно? Вроде то что сейчас есть в Доте (имена собственные на инглише, как и способности, а описания на русском) почти идеально, а теперь у нас будет Кровооискатель на Сикере, Лицо на Висаже и все в таком духе. Зачем, почему и для кого всё это? NotLikeThis.png

И да, в английском я не ахти и буду играть именно с русской локализацией (озвучка инглиш естественно). Все-таки карт много, нужно хотя бы понять что на них написано. Все это явно будет триггерить.

Нажмите, чтобы раскрыть...

А почему акса топором не назвали? Это же профессия, в первой доте его звали Могул Хан вроде.

япростотутзашел

Пользователь

Регистрация: 02.01.2018

Сообщения: 3940

Рейтинг: 2495

япростотутзашел

Регистрация: 02.01.2018

Сообщения: 3940

Рейтинг: 2495

Стратеджик музик на локализаторе, понял

Fade Away

Пользователь

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

Fade Away

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

img
Pahanzzzza сказал(а):

А почему акса топором не назвали? Это же профессия, в первой доте его звали Могул Хан вроде.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ну наверное все же "Акс" смахивает больше на кличку, прозвище или даже имя, это не выглядит как профессия. Что не скажешь про условную Дес профет, которая там явно будет Пророчицей смерти или что-то типа того. На самом деле ситуацию с Аксом можно понять.

Nightling

Пользователь

Регистрация: 11.08.2018

Сообщения: 13734

Рейтинг: 3570

Nightling

Регистрация: 11.08.2018

Сообщения: 13734

Рейтинг: 3570

Pahanzzzza сказал(а):

А почему акса топором не назвали? Это же профессия, в первой доте его звали Могул Хан вроде.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Пушто Генерал != Топор HAhaa.png

япростотутзашел сказал(а):

Стратеджик музик на локализаторе, понял

Нажмите, чтобы раскрыть...

Лучше бы над d2 дальше робили FeelsBadMan.png

Fade Away

Пользователь

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

Fade Away

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

img

Знатоки, лучше расскажите мне как "Висаж" адаптируют под русский язык. Назовут его собственным именем? (Некро'лик) Переведут дословно? (лицо, мордочка) Как по мне тут либо нужно назвать его своим именем, либо оставить как есть (просто Висаж)

япростотутзашел

Пользователь

Регистрация: 02.01.2018

Сообщения: 3940

Рейтинг: 2495

япростотутзашел

Регистрация: 02.01.2018

Сообщения: 3940

Рейтинг: 2495

Nightling сказал(а):

Пушто Генерал != Топор HAhaa.png

 

Лучше бы над d2 дальше робили FeelsBadMan.png

Нажмите, чтобы раскрыть...

Луна вперед!

Nightling

Пользователь

Регистрация: 11.08.2018

Сообщения: 13734

Рейтинг: 3570

Nightling

Регистрация: 11.08.2018

Сообщения: 13734

Рейтинг: 3570

япростотутзашел сказал(а):

Луна вперед!

Нажмите, чтобы раскрыть...

Слава Сэлэмэньэ aqua.png

D666M

Пользователь

Регистрация: 03.06.2018

Сообщения: 5786

Рейтинг: 1375

D666M

Регистрация: 03.06.2018

Сообщения: 5786

Рейтинг: 1375

Мне кажется, что у тебя в каждой теме тебе всегда не устраивает все PepeHmmm.png

Fade Away

Пользователь

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

Fade Away

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

img
D666m сказал(а):

Мне кажется, что у тебя в каждой теме тебе всегда не устраивает все PepeHmmm.png

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ну так да. Пока все устраивает - темки создавать не хочется. Или ты хочешь чтобы каждая моя темка начиналась с "Я так доволен тем, что Вальве сделали такой-то мув. Какие же они молодцы!". Где тогда интерес, почва для обсуждений и тд? Если все хорошо об этом обычно не говорят.

D666M

Пользователь

Регистрация: 03.06.2018

Сообщения: 5786

Рейтинг: 1375

D666M

Регистрация: 03.06.2018

Сообщения: 5786

Рейтинг: 1375

Fade Away сказал(а):

Ну так да. Пока все устраивает - темки создавать не хочется. Или ты хочешь чтобы каждая моя темка начиналась с "Я так доволен тем, что Вальве сделали такой-то мув. Какие же они молодцы!". Где тогда интерес, почва для обсуждений и тд? Если все хорошо об этом обычно не говорят.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ну, зачем ныть на форуме, если все плохо? Обычно пройти мимо.

RoadToOblivion

Пользователь

Регистрация: 08.10.2018

Сообщения: 894

Рейтинг: 504

RoadToOblivion

Регистрация: 08.10.2018

Сообщения: 894

Рейтинг: 504

Fade Away сказал(а):

Уже официально известно что в Артефакте все герои которые названы не своими именами, а как бы профессиями - будут адаптированы на русский язык. То есть в официальной локализации условный Шейкер - это Землетряс, а Тимберсоу - Лесопил (да-да, именно так их назвали, это подтверждено в Твиттере переводчика). Как по мне звучит это убого, спасибо хоть что Акс не стал топором. Зачем всё это нужно? Вроде то что сейчас есть в Доте (имена собственные на инглише, как и способности, а описания на русском) почти идеально, а теперь у нас будет Кровооискатель на Сикере, Лицо на Висаже и все в таком духе. Зачем, почему и для кого всё это? NotLikeThis.png

И да, в английском я не ахти и буду играть именно с русской локализацией (озвучка инглиш естественно). Все-таки карт много, нужно хотя бы понять что на них написано. Все это явно будет триггерить.

Нажмите, чтобы раскрыть...

В чем проблема? Earthshaker - это же Землетряс и есть. Играют же как-то англоязычные с Топором, Землетрясом, Кровоискателем, Хмелеваром,Чаровницей и т.д.

Fade Away

Пользователь

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

Fade Away

Регистрация: 07.06.2015

Сообщения: 2553

Рейтинг: 2718

img
RoadToOblivion сказал(а):

В чем проблема? Earthshaker - это же Землетряс и есть. Играют же как-то англоязычные с Топором, Землетрясом, Кровоискателем, Хмелеваром,Чаровницей и т.д.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ты реально не улавливаешь что это убого звучит?)) Дело не в переводе, а в том как мы это на слух воспринимаем. Ерсшейкер куда приятнее Землетряса.

petika654

Пользователь

Регистрация: 21.03.2013

Сообщения: 5459

Рейтинг: 4565

petika654

Регистрация: 21.03.2013

Сообщения: 5459

Рейтинг: 4565

Fade Away сказал(а):

Ты реально не улавливаешь что это убого звучит?)) Дело не в переводе, а в том как мы это на слух воспринимаем. Ерсшейкер куда приятнее Землетряса.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Для них  earthshaker звучит так же "кринжово" как для тебя звучит землетряс, так что не переживай, привыкнешь. 

 

При том что звучит нормально. Я бы играл с такими именами.

YuMf

Пользователь

Регистрация: 15.05.2016

Сообщения: 2241

Рейтинг: 986

YuMf

Регистрация: 15.05.2016

Сообщения: 2241

Рейтинг: 986

Супер класс, люблю локализации. Реально кайфово играть на землетрясе жеpepecool.png Не понимаю в чем проблема

Все еще ненавижу сообщество за хейт стратеджик мьюзик ведь теперь я не могу поиграть на украинской луне peperage.pngfeelsrageman.png

Secret^^

Пользователь

Регистрация: 13.03.2016

Сообщения: 23954

Рейтинг: 23986

Secret^^

Регистрация: 13.03.2016

Сообщения: 23954

Рейтинг: 23986

Противомаг GWeeeSataniaDisgust.png

Tozen

Пользователь

Регистрация: 23.08.2013

Сообщения: 4404

Рейтинг: 4524

Tozen

Регистрация: 23.08.2013

Сообщения: 4404

Рейтинг: 4524

Жаль челов, которые будут играть с руссич локализацией.