Английский, английский и еще раз английский
1187
50
Perfecto- сказал(а):↑Ну смотри за месяц я смотрел темную материю, экспансию и сейчас чекаю беглецов от марвела + на днях чекал свой первый фильм в оригинале, это были преступления гриндевальта. Да знаю сериалы о космосе не самое подходящее для изучения но все же, смотрел что было интересно.
Нажмите, чтобы раскрыть...
Выглядят вполне серьёзно, насколько это возможно по современным меркам сериалов. Имхо в произношении могут помочь крутые песни, выучиваешь текст постепенно под вирусный ритм и мелодию и уже на автомате потом будешь распознавать их в речи. Офк если прямо в краткий срок надо тяжело чето советовать, если это первый неродной язык потребуется время привыкать, подрубай подкасты какие-нить интересные ютуберов с максимально простым построением речи, эта манера строить фразы постепенно передаётся и слушающему
Perfecto- сказал(а):↑Не никто не советовал, это было сугубо моим решением, я выше написал что смотрел. Т.е. я осознанно выбрал то, что мне интересно и смотрел ибо если бы я смотрел то, что мне не интересно я бы просто забил, сейчас сложилась такая же ситуация, мне опять нужно пересиливать себя и че-то пробовать без сабов, и опять же это должно быть то, что мне интересно иначе дела не будет
Нажмите, чтобы раскрыть...Тебе надо исходить не из того, что интереснее больше всего смотреть, а что легче понимать на первое время. Фильм "Не грози Южному Централу, попивая сок у себя на районе" или "Игры Разума" явно будут для тебя в понимании хуже, чем какой-нибудь мульфильм "Астробой" или "Ледниковый Период", "Мадагаскар". Первые создаются с прицелом на взрослую аудиторию, а вторые на детскую, подростковую. Твой уровень английского языка и его понимая - детский, подростковый. Ты смотрел сериал с субтитрами и слушал. Выключил субтитры и ничего не понимаешь, потому что твой слух не воспринимал сложную информацию и разные устойчивые выражения, которые как лавина на тебя обрушились. "Темная материя" и "Экспансия" сами по себе сложные сериалы для восприятия иностранного человека, потому что в них очень много помимо философских рассуждений, еще и технических.
Поэтому зачастую и советуют слушать песни, обычные ситкомы, подкастеров. Их язык так скажем народный, а не литературно-художественный, профильный (как примет техническо-инженерный с терминологией оного, или биологическо-анатомический). Нужно сформировать базис для понимания, чтобы потом от него переходить к более сложным вещам.
Ecтecтвeнный oтбop сказал(а):↑
Выглядят вполне серьёзно, насколько это возможно по современным меркам сериалов. Имхо в произношении могут помочь крутые песни, выучиваешь текст постепенно под вирусный ритм и мелодию и уже на автомате потом будешь распознавать их в речи. Офк если прямо в краткий срок надо тяжело чето советовать, если это первый неродной язык потребуется время привыкать, подрубай подкасты какие-нить интересные ютуберов с максимально простым построением речи, эта манера строить фразы постепенно передаётся и слушающему
Нажмите, чтобы раскрыть...Ну я владею сейчас 3-мя языками без учета английского, но они похожи т.е. мне будучи жителем Украины было не сложно выучить русский и польский, так что я даже не знаю можно ли считать английский моим первым неродным. Насчет песен изи я их по кд слушаю и подпеваю, но там очень часто несвязный бред, который просто поется для рифмы так, что такое себе... Сроки не жмут еще есть годик-два, но хочется приехать туда и быть как дома, а не тупить как осел.
На таком этапе лучше всего общаться с носителями - так понимание растет гораздо быстрее. Если тебе все же хочется учить дальше по сериалам, то схема такая - услышал что-то непонятное- отмотал назад - послушал еще раз, повторить несколько раз. Если не сработало- прочитал, что там по тексту, сам себе несколько раз вслух проговорил, послушал еще раз, заложил момент и вернулся к нему через 15 минут. Долго, муторно, но работает.
Вареник Бузовой сказал(а):↑Тебе надо исходить не из того, что интереснее больше всего смотреть, а что легче понимать на первое время. Фильм "Не грози Южному Централу, попивая сок у себя на районе" или "Игры Разума" явно будут для тебя в понимании хуже, чем какой-нибудь мульфильм "Астробой" или "Ледниковый Период", "Мадагаскар". Первые создаются с прицелом на взрослую аудиторию, а вторые на детскую, подростковую. Твой уровень английского языка и его понимая - детский, подростковый. Ты смотрел сериал с субтитрами и слушал. Выключил субтитры и ничего не понимаешь, потому что твой слух не воспринимал сложную информацию и разные устойчивые выражения, которые как лавина на тебя обрушились.
Нажмите, чтобы раскрыть...Ну доводы довольно серьёзные и я согласен с ними, но блин как начать смотреть какой-то мультик еще и без сабов, как я обычно уже привык, можно сказать это как моя новоиспеченная зона комфорта, я же просто сгорю как сф против петуха в миде и выключу через 20мин
Так хоть сюжет сириков затягивал и запрещал мне оффать.
Tari сказал(а):↑На таком этапе лучше всего общаться с носителями - так понимание растет гораздо быстрее. Если тебе все же хочется учить дальше по сериалам, то схема такая - услышал что-то непонятное- отмотал назад - послушал еще раз, повторить несколько раз. Если не сработало- прочитал, что там по тексту, сам себе несколько раз вслух проговорил, послушал еще раз, заложил момент и вернулся к нему через 15 минут. Долго, муторно, но работает.
Нажмите, чтобы раскрыть...А я только перестал серии по 4 часа разбирать и смотреть как человек
Perfecto- сказал(а):↑Ну я владею сейчас 3-мя языками без учета английского, но они похожи т.е. мне будучи жителем Украины было не сложно выучить русский и польский, так что я даже не знаю можно ли считать английский моим первым неродным. Насчет песен изи я их по кд слушаю и подпеваю, но там очень часто несвязный бред, который просто поется для рифмы так, что такое себе... Сроки не жмут еще есть годик-два, но хочется приехать туда и быть как дома, а не тупить как осел.
Нажмите, чтобы раскрыть...
За год-два изи, можешь ничего не делая просто разбавлять потребляемый контент англоязычным (короткие необязывающие юмористические видосы типа longbeachgriffy, prozd должны подойти)
Ecтecтвeнный oтбop сказал(а):↑
За год-два изи, можешь ничего не делая просто разбавлять потребляемый контент англоязычным (короткие необязывающие юмористические видосы типа longbeachgriffy, prozd должны подойти)
Нажмите, чтобы раскрыть...Я вообще кроме этого форума на русский контент табу наложил, абсолютно все на английском через силу и через не хочу, не буду. За этот месяц я конечно колосально продвинулся, но боюсь как бы не застыть на месте.
Perfecto- сказал(а):↑Ну доводы довольно серьёзные и я согласен с ними, но блин как начать смотреть какой-то мультик еще и без сабов, как я обычно уже привык, можно сказать это как моя новоиспеченная зона комфорта, я же просто сгорю как сф против петуха в миде и выключу через 20мин
Так хоть сюжет сириков затягивал и запрещал мне оффать.
А я только перестал серии по 4 часа разбирать и смотреть как человек
Нажмите, чтобы раскрыть...Ну а иначе никак. Ты должен на слух воспринимать слово. То, что ты читал по субтитрам - есть грамматическая основа иностранного языка. Ты видел как оно пишется и читается, но теперь тебе надо воспринимать его на слух и запоминать. Ты как носитель украинского и польского языков должен понимать о чем я говорю. Тебе надо на подсознательном уровне выработать понимание того, что это слово значит. То есть когда ты говоришь "доброго ранку громодянин" на украинском, ты уже мозжечком понимаешь на подсознательном уровне, что это по русски "доброго утра гражданин". Это и есть то самое понимание о котором говорят носители языка. Когда я говорю "Hello my dear friend! How are you? " - я как бы уже знаю и понимаю что эти слова подразумевают под собой (что значат сами английские слова). Я произнося их думаю как англоговорящий человек.
Но проблема в том, что для более сложного материала, надо знать какой-то базис. Нельзя без подготовки прыгнуть как олимпийский легкоатлет на рекордную отметку. Всегда нужно на чем-то строить свое продвижение. Брать изначально сложные для понимания сериалы, которые даже сами англоговорящие толком не сразу поймут, чтобы выучить язык, это такое себе (потому что там как и говорилось выше помимо литературно-художественного стиля, вплетены технические изречения и устоявшиеся выражения). Поэтому речь и идет о легких мульфильмах, подкастах, ютуберах, песнях. Когда ты в них начнешь понимать 80-90% речи и воспринимать ее на слух без субтитров, можешь переходить на всякие "Тайные Материи", "Экспансию", "Летящий Сквозь ночь", "Ориджин" и прочее.
Вареник Бузовой сказал(а):↑Ну а иначе никак. Ты должен на слух воспринимать слово. То, что ты читал по субтитрам - есть грамматическая основа иностранного языка. Ты видел как оно пишется и читается, но теперь тебе надо воспринимать его на слух и запоминать. Ты как носитель украинского и польского языков должен понимать о чем я говорю. Тебе надо на подсознательном уровне выработать понимание того, что это слово значит. То есть когда ты говоришь "доброго ранку громодянин" на украинском, ты уже мозжечком понимаешь на подсознательном уровне, что это по русски "доброго утра гражданин". Это и есть то самое понимание о котором говорят носители языка. Когда я говорю "Hello my dear friend! How are you? " - я как бы уже знаю и понимаю что эти слова (что значат сами английские слова). Я произнося их думаю как англоговорящий человек.
Нажмите, чтобы раскрыть...Ну вот примерно такие фразы я и воспринимаю в их речи, всякие "i mean" "i aware" и в этом духе, крч слова о которых я могу думать как носитель, а моя проблема сейчас получилась в том, что эти грубо говоря 500 новых слов, мой новый словарный запас я не впитал полностью, и более чем о половине я не могу думать как носитель.
Вареник Бузовой сказал(а):↑
Но проблема в том, что для более сложного материала, надо знать какой-то базис. Нельзя без подготовки прыгнуть как олимпийский легкоатлет на рекордную отметку. Всегда нужно на чем-то строить свое продвижение. Брать изначально сложные для понимания сериалы, которые даже сами англоговорящие толком не сразу поймут, чтобы выучить язык, это такое себе (потому что там как и говорилось выше помимо литературно-художественного стиля, вплетены технические изречения и устоявшиеся выражения). Поэтому речь и идет о легких мульфильмах, подкастах, ютуберах, песнях. Когда ты в них начнешь понимать 80-90% речи и воспринимать ее на слух без субтитров, можешь переходить на всякие "Тайные Материи", "Экспансию", "Летящий Сквозь ночь", "Ориджин" и прочее.
Нажмите, чтобы раскрыть...Изначально я просто хотел пополнить словарный запас для начала, и впринципе эти так сказать более сложные сериалы выполнили свою задачу на ура, но вот с новой задачей видимо нам с ними пока, что не по пути я так понял
Perfecto- сказал(а):↑Ну вот примерно такие фразы я и воспринимаю в их речи, всякие "i mean" "i aware" и в этом духе, крч слова о которых я могу думать как носитель, а моя проблема сейчас получилась в том, что эти грубо говоря 500 новых слов, мой новый словарный запас я не впитал полностью, и более чем о половине я не могу думать как носитель.
Нажмите, чтобы раскрыть...Чтобы их впитать полностью, надо спать с этой тетрадкой и даже во сне их проговаривать. Учить постоянно, всегда и везде. И даже так что-то у тебя да вылетит из головы. Почему? Потому что ты находишься в другой среде. Ты не родился за границей англичанином и не слушал их речь с самого рождения, впитывая каждое слово, которое отпечатывалось у тебя в подсознании. Поэтому язык учить проще, когда ты находишься среди иностранцев, в их среде. Твой слух улавливает постоянно и ежеминутно фразы, предложения, слова. С тобой общаются, тебе подсказывают, указывают, рассказывают. Ты слушаешь и запоминаешь.
Понятно, что как славянину, для тебя запомнить украинские, польские и русские языки не составило труда. Я тебе больше скажу, ты с таким же успехом мог выучить Сербский и Белорусский (да да, у них есть свой язык). Потому что эти языки из одной группы и выражения, предложения очень похожи.
Для Австралийца, американца, ирландца, шотландца, англичанина выучить английский тоже как бы вообще не проблема, потому что им легче. Их язык один и тот же но под соусом разных произношений и слов.
Вареник Бузовой сказал(а):↑Чтобы их впитать полностью, надо спать с этой тетрадкой и даже во сне их проговаривать. Учить постоянно, всегда и везде. И даже так что-то у тебя да вылетит из головы. Почему? Потому что ты находишься в другой среде. Ты не родился за границей англичанином и не слушал их речь с самого рождения, впитывая каждое слово, которое отпечатывалось у тебя в подсознании. Поэтому язык учить проще, когда ты находишься среди иностранцев, в их среде. Твой слух улавливает постоянно и ежеминутно фразы, предложения, слова. С тобой общаются, тебе подсказывают, указывают, рассказывают. Ты слушаешь и запоминаешь. Запоминание - это по сути отпечаток понимания в твоем сознании и подсознании, которое сохранило в памяти что-либо.
Нажмите, чтобы раскрыть...Ну это само собой, но ведь просто сложить руки и сидеть ждать, пока я окажусь в нужной среде тоже такое себе) Я и так себя по максимуму постарался оградить от всего, что не на английском.
Perfecto- сказал(а):↑Ну это само собой, но ведь просто сложить руки и сидеть ждать, пока я окажусь в нужной среде тоже такое себе) Я и так себя по максимуму постарался оградить от всего, что не на английском.
Нажмите, чтобы раскрыть...Так и не надо сидеть ждать. Если ты хочешь смотреть те сериалы которые для тебя интересны, но в них много сложных иностранных предложений и слов, то делай как тебе советовали выше. В одну руку англо-русский словарь, в другу тетрадку и пальцем ноги перематывай обратно в начало эпизода ползунок, включай субтитры и записывай, что это они сказали. Потом иди в какой-нибудь аудиотранслейтор и вписывай слово, предложение. Слушай как оно правильно произносится, запоминай, проговаривай и еще записывай на диктофон (в смартфоне) произношение и сразу же перевод. Учитывая направленность сериала, его насыщенность, делать тебе придется это чуть ли не каждую минуту. Но даже так нет гарантии, что ты поймешь толком что они там сказали.
С мультфильмами, подкастами, сериалами типа "Друзья" все проще, потому что их речь разговорно-народная и более удобоваримая на слух.
Да и еще совет. Накупи стикеры и наклей их на все что можно, заведомо подписав что это на английском языке. На стол, стул, дверь, кровать и прочее. Ты каждый день будешь просыпаться, видеть их и волей не волей в голове проговаривать, что само по себе будет у тебя откладываться на подсознании.
Вареник Бузовой сказал(а):↑Так и не надо сидеть ждать. Если ты хочешь смотреть те сериалы которые для тебя интересны, но в них много сложных иностранных предложений и слов, то делай как тебе советовали выше. В одну руку англо-русский словарь, в другу тетрадку и пальцем ноги перематывай обратно в начало эпизода ползунок, включай субтитры и записывай, что это они сказали. Потом иди в какой-нибудь аудиотранслейтор и вписывай слово, предложение. Слушай как оно правильно произносится, запоминай, проговаривай и еще записывай на диктофон (в смартфоне) произношение и сразу же перевод. Учитывая направленность сериала, его насыщенность, делать тебе придется это чуть ли не каждую минуту. Но даже так нет гарантии, что ты поймешь толком что они там сказали.
С мультфильмами, подкастами, сериалами типа "Друзья" все проще, потому что их речь разговорно-народная и более удобоваримая на слух.
Нажмите, чтобы раскрыть...Вот кстати да хорошая идея, "Друзья" явно получше мультиков мне зайдут, а вообще я бы "Теорию Большого Взрыва" посмотрел, но я не знаю, насколько он приземленный и входит ли в категорию сериалов по типу "Друзей"
Perfecto- сказал(а):↑Вот кстати да хорошая идея, "Друзья" явно получше мультиков мне зайдут, а вообще я бы "Теорию Большого Взрыва" посмотрел, но я не знаю, насколько он приземленный и входит ли в категорию сериалов по типу "Друзей"
Нажмите, чтобы раскрыть...Учитывая сколько в сериале "Друзья" сезонов, тебе их хватит на долго.
Там глядишь и до "Теории Большого Взрыва" с Шелдоном дойдешь уже более подготовленным. Можешь еще вот это глянутьhttps://ru.wikipedia.org/wiki/Два_с_половиной_человека и этоhttps://ru.wikipedia.org/wiki/В_Филадельфии_всегда_солнечно
Perfecto- сказал(а):↑Ну доводы довольно серьёзные и я согласен с ними, но блин как начать смотреть какой-то мультик еще и без сабов, как я обычно уже привык, можно сказать это как моя новоиспеченная зона комфорта, я же просто сгорю как сф против петуха в миде и выключу через 20мин
Так хоть сюжет сириков затягивал и запрещал мне оффать.
А я только перестал серии по 4 часа разбирать и смотреть как человек
Нажмите, чтобы раскрыть...
Ну, когда я учился, мы на кассетном магнитофоне отматывали назад учебные записи на кассетах, а потом, когда немного поднаторели, песенки. Песенки оказались тратой времени - в них, как правило, совершенно неиспользуемый повседневной точки зрения язык.
Вареник Бузовой сказал(а):↑Зачем заменять одних Друзей, на другого друга? Просто познакомь их друг с другом!
Нажмите, чтобы раскрыть...Вообщем ладненько, ты сегодня мой герой дня
Буду вертеться в максимально семейной американской рутине, паралельно играя в ту игру, что ты мне там советовал на еу сервере. Посмотрим что выйдет, думаю через месяц создам еще одну тему.
Perfecto- сказал(а):↑Итак прошел ровно месяц с того момента, когда я создавал тут темкуhttps://dota2.ru/forum/threads/serialy-v-originale.1243132/о том, что собираюсь учить английский по сериалам в оригинале. Касаемо моих знаний до этого, это была стандартная школьная база примерно B1-B2.
Изначально я планировал смотреть русские сабы, но меня сразу ткнули носом и пояснили, что я не прав и так ничего не выучу. С потом и кровью мне дались мои первые серии, на разбор которых уходило по 4 часа, но с каждым разом новых слов было все меньше и меньше. В итоге спустя месяц в тетрадку было выписано около 500 слов и фраз, которые я зубрил сидя на троне (ну вы поняли). Собственно к чему я это все? В данный момент я могу спокойно смотреть любой сериал в чистом оригинале практически не встречая новых слов и я зашел в тупик.
В чем моя проблема? В том что я практически не воспринимаю их речь на слух, я изи понимаю ее когда читаю субтитры, но стоит мне перестать в них смотреть я просто теряюсь, во-первых речь очень быстрая и мне не хватает времени ее переварить (субтитры я читаю наперед, иногда ставя паузу на несколько секунд) во-вторых если какое-то слово мне непонятно я просто не могу понять суть сказанного полностью, а без субтитров я перевариваю только самые простенькие фразочки и в третьих чернокожие вообще непонятно базарят, у них очень неразборчивая речь, я хз как фиксить.
Спасите, помогите гайз
что мне делать и как дальше следовать своей мечте
Как начать понимать эту всю дичь на слух, в прошлой темке мне очень помогли, без вас я бы и этого не умел, так что сабж
Нажмите, чтобы раскрыть...Берёшь пьюдипая, гаттера (gutter), нарезки всякие и учишь инглиш. Конечно ещё немного граммара надо. Но всё изи. Английский не самый сложный язык.
Tari сказал(а):↑
Ну, когда я учился, мы на кассетном магнитофоне отматывали назад учебные записи на кассетах, а потом, когда немного поднаторели, песенки. Песенки оказались тратой времени - в них, как правило, совершенно неиспользуемый повседневной точки зрения язык.
Нажмите, чтобы раскрыть...Да я сам эти песенки пою и думаю между этим, блин что это за дичь. А я еще слушаю всяких рэперов, так шо ваще забей
K3DR сказал(а):↑Берёшь пьюдипая, гаттера (gutter), нарезки всякие и учишь инглиш. Конечно ещё немного граммара надо. Но всё изи. Английский не самый сложный язык.
Нажмите, чтобы раскрыть...По грамматике и произношению у меня есть курсы Вени Пака (если тебе это говорит о чем-то) русского преподавателя, который живет и преподает инглиш в США, к тому же он молодой и доступно объясняет.
Вареник Бузовой сказал(а):↑К слову, можно еще глянуть в английском сериал "Готэм" (он относительно новый) или "LOST" (Остаться в живых).
Нажмите, чтобы раскрыть...Я вспомнил отличный сайтhttp://lelang.ru/english/series/думаю тут собрали идеальную подборку для изучения
Тема закрыта
-
ЗаголовокРазделОтветов ПросмотровПоследнее сообщение
-
DeLaMoon 08 Jul 2025 в 16:35Сообщений: 17 08 Jul 2025 в 16:35
Сообщений:17
Просмотров:28
-
Izanami_xz 08 Jul 2025 в 16:23Сообщений: 2 08 Jul 2025 в 16:23
Сообщений:2
Просмотров:6
-
Сообщений:14
Просмотров:30
-
Сообщений:4
Просмотров:14
-
Сообщений:14
Просмотров:34