Нажмите, чтобы раскрыть...
Из фильмов - Очень страшное кино, Джей и молчаливый Боб
Из мультфильмов щас не вспомню, редко смотрю
А хотя ща вспомнил - Мультсериал Губка Боб, идеальный пример. Сравнить одного Патрика с оригиналом и переводом
Ещё Гриффины и Симпсоны. После просмотра перевода и того насколько он рофельный смотришь оригинал и там полу-мрак. Исключение это коронная фраза Гомера Симпсона (типа Daw'h), которую специально не переводили даже и вместе с переводом она звучит шикарно. Наверное ещё Рик и Морти и Футурама, но на счёт них я не уверен, просто предполагаю. Рика и Морти смотрел в переводе, а в оригинале особо не смотрел, по паре фраз только решил что мне лучше заходит перевод ибо там рофлов много, а футураму я не смотрел никакую и нигде, только отрывки из пабликов в вк мемных
Из фильмов - люди в чёрном тоже в основном комедия, а не триллер и русский перевод заходит, плохие парни, дом большой мамочки. Ну кароч вот фильмы с этими актёрами
Чё там ещё
Миллеры, Мачо и ботан
Это из того что вспомнил
Ну а про Вакрафт поясняю: Легендарная русская озвучка чисто из-за комичности этой самой озвучки и движений персонажей дёрганных. Посмотрел я как "серьёзно" выглядела озвучка старого (не рефоржа варика) и видно что в такой комичной яркой игре нужна именно руская озвучка, которая стала легендарной
А вот например в WoW мне нравится больше английская озвучка, хоть в целом ВОВка это Дарк Фэнтези (если ты не слепой), но моменты и локации с гоблинами и гномами в которых музыка рофельная и они всё время рофлят со своими изобретениями - английская озвучка на прекрасном уровне держится. Возможно русская даже почти на ровне, но как я сказал ВоВка воспринимается именно как дарк фэнтези и основные сюжеты и бОльшая часть квестов и локаций не подходят под русскую озвучку, которая пытается быть серьёзной
Im seeing red это рофл. Рофл о том что он видит кровь, хотя вроде бы у него нет глаз.
Видит = чувствует её запах.
Нажмите, чтобы раскрыть...
Ну эта фраза вообще прикрепленна на юзание при том если тебе после игры прилетает шмотка рарная+
Глаза у него есть, они закрыты как раз таки КРАСНЫМ капюшоном.
Да и он может приподнять капюшон чтобы посмотреть на кровь, а чё нет то
В любом случае перевод кривой и теряется определённый смысл, а появляется абстрактное "ЭТО прекрасно", когда в оригинале он говорит именно про красное и восхваляет красное