fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312


The last castle - Последний замок.
Переведено на русский язык.

Спойлер: "Читать:"


ca02cbfc0b1c.jpg
e73a06d1d3a2.jpg
f7ca95064506.jpg
8c39e71d9d40.jpg
05bd85e9a291.jpg
28fe8de57e37.jpg
aeeb859721b2.jpg
9fd3a4e79d17.jpg
0d729a61ce8a.jpg
b2726995bb6c.jpg
ed9111b65a2f.jpg
9bbfd2059a9d.jpg
58077875386c.jpg
3f5d33993f72.jpg
11e31c0ccd35.jpg
292dc5d86051.jpg
020789a892ed.jpg
49cfa538d435.jpg
44ca4d4d7251.jpg
50e17a2b76f7.jpg
43bef2aba625.jpg
5098539fdbe4.jpg
4a4bd03bb6ea.jpg
69eeab5cc800.jpg
67a617fe0880.jpg
122b73bbf083.jpg
da0bc2affbfa.jpg
eaeecaf6d790.jpg
16e0e1b5b199.jpg
83f4563ac228.jpg
d8411bbe2640.jpg
76473449b62c.jpg
20ecb53a03f9.jpg
46555f0c4779.jpg
d25347811641.jpg
04eb1c89264d.jpg
4b85ee215dab.jpg
22aa437cd23f.jpg
784d5ef66f9d.jpg
f87feff10c24.jpg
413b02ab2067.jpg
ad20b6a65e56.jpg
06a43c2629c2.jpg
daa7fed9d9d5.jpg
57bc57faeeb9.jpg
93ccaaa29a1f.jpg
1598e814246d.jpg
91deba73f2e8.jpg
3490270122fc.jpg
24b2348cf371.jpg
9e5592f037ab.jpg
d2f2aab26019.jpg
83c983ae4b4a.jpg
2704b2d87cd8.jpg
27891669e972.jpg
491da277a3ae.jpg
bf8b9ac152b1.jpg
5885ce3cee6d.jpg
6e61ea908720.jpg
6d79ceeb00c9.jpg




Спойлер: "Скачать Яндекс.Диск"
Спойлер: "Читать вконтакте"


История Акса:
Цитата:
Еще будучи рядовым бугаем в армии Красного тумана, Могул Хан мечтал о звании генерала Красного тумана. Битву за битвой он самыми кровавыми способами доказывал собственное превосходство. Его стремительному взлету по карьерной лестнице не раз способствовало то обстоятельство, что ему ничего не стоило обезглавить своего начальника. Во время семилетней кампании на Тысячеболотье он отличился в кровопролитных бойнях, а звезда его славы засияла еще ярче, в то время как число его соратников неизменно сокращалось. В ночь величайшей победы он провозгласил себя генералом Красного тумана и взял себе высший титул — Axe. Однако в его отряде теперь не значилось ни одного воина. Много бойцов были повержены врагом, но и от лезвия Axe погибло ничуть не меньше. Стоит ли говорить, что большинство солдат ни за что не переманить под его знамена? Но Axe это нисколько не смущает, ведь он знает, что в бою можно положиться только на самого себя.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Благодарности:
Цитата:
Спасибо IlyaIII, Soul_in_Gun, @Medoed
Нажмите, чтобы раскрыть...

Цитата:
О переводе: Переводил @fops88 - Я не профессионал, я плохо знаю английский. На работу ушло 20-30 часов. Работал в основном один. Немного пользовался переведенной версией комикса.
Нажмите, чтобы раскрыть...


Цитата:
Обновлено 15.12.2015: Исправлены орфографические ошибки.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Mnemonik

Пользователь

Регистрация: 08.02.2014

Сообщения: 2223

Рейтинг: 1075

Нарушения: 96

Mnemonik

Регистрация: 08.02.2014

Сообщения: 2223

Рейтинг: 1075

Нарушения: 96

Спасибо за труд!

Хедшот68

Пользователь

Регистрация: 17.06.2014

Сообщения: 30923

Рейтинг: 17122

Хедшот68

Регистрация: 17.06.2014

Сообщения: 30923

Рейтинг: 17122

fops88 сказал(а):


The last castle - Последний замок.
Переведено на русский язык.
Спойлер: "Скачать Яндекс.Диск"
Спойлер: "Читать вконтакте"


История Акса:
Благодарности:
Нажмите, чтобы раскрыть...

о, новая кастомочка. А зачем её качать, если можно прямо в реборне загрузить и играть?

fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

Mnemonik сказал(а):
Спасибо за труд!
Нажмите, чтобы раскрыть...

Знаю, что нарушу правила форума, но можете почитать Hero's time!, тоже в моём переводе.
Спойлер: "Чпок"

future_tech

Пользователь

Регистрация: 01.02.2014

Сообщения: 30409

Рейтинг: 21278

future_tech

Регистрация: 01.02.2014

Сообщения: 30409

Рейтинг: 21278

Так и не исправил "непреступное" на 4-й странице :dash:
Я же еще в первой теме писал.

fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

Headshot68 сказал(а):
о, новая кастомочка. А зачем её качать, если можно прямо в реборне загрузить и играть?
Нажмите, чтобы раскрыть...

Кастомочка? Смешной вы человек))).

Хедшот68

Пользователь

Регистрация: 17.06.2014

Сообщения: 30923

Рейтинг: 17122

Хедшот68

Регистрация: 17.06.2014

Сообщения: 30923

Рейтинг: 17122

fops88 сказал(а):
Кастомочка? Смешной вы человек))).
Нажмите, чтобы раскрыть...

Хорошо, могу просто сказать кастомка, кастомная карта, тебе так удобней?) Что такого, если называю вещи с лаской, почему это вызывает смех?(

fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

Headshot68 сказал(а):
Хорошо, могу просто сказать кастомка, кастомная карта, тебе так удобней?) Что такого, если называю вещи с лаской, почему это вызывает смех?(
Нажмите, чтобы раскрыть...

У вас же 4.2к сообщений, вы точно не шутили?
Если нет, то это Комикс про Акса.

Хедшот68

Пользователь

Регистрация: 17.06.2014

Сообщения: 30923

Рейтинг: 17122

Хедшот68

Регистрация: 17.06.2014

Сообщения: 30923

Рейтинг: 17122

fops88 сказал(а):
У вас же 4.2к сообщений, вы точно не шутили?
Если нет, то это Комикс про Акса.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Ой правда? СОрян, я так и подумал, но вроде как оффициальный первеод висит в репорне, и я не понял зачем это вообще нужно :D И не надо со мной на вы, я не старпер какой то)

fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

Headshot68 сказал(а):
Ой правда? СОрян, я так и подумал, но вроде как оффициальный первеод висит в репорне, и я не понял зачем это вообще нужно :D И не надо со мной на вы, я не старпер какой то)
Нажмите, чтобы раскрыть...

Смотрю в Реборне и вижу фигу, увы перевода нету. :nate:

Хедшот68

Пользователь

Регистрация: 17.06.2014

Сообщения: 30923

Рейтинг: 17122

Хедшот68

Регистрация: 17.06.2014

Сообщения: 30923

Рейтинг: 17122

fops88 сказал(а):
Смотрю в Реборне и вижу фигу, увы перевода нету. :nate:
Нажмите, чтобы раскрыть...

У меня на главной он висит как бы в рекламе, когда переходишь на страничку с ним, он открывается в отдельной ерунде, там можно выбрать языки, англисйкий, рашн, корейский и ещё чего там такое) Могут потом скрин запилить, т.к не дома

fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

Headshot68 сказал(а):
У меня на главной он висит как бы в рекламе, когда переходишь на страничку с ним, он открывается в отдельной ерунде, там можно выбрать языки, англисйкий, рашн, корейский и ещё чего там такое) Могут потом скрин запилить, т.к не дома
Нажмите, чтобы раскрыть...

http://www.dota2.com/thelastcastle/?l=russian
Вот ссылка, русский выбран. Результат? Все на английском.

Хедшот68

Пользователь

Регистрация: 17.06.2014

Сообщения: 30923

Рейтинг: 17122

Хедшот68

Регистрация: 17.06.2014

Сообщения: 30923

Рейтинг: 17122

fops88 сказал(а):
http://www.dota2.com/thelastcastle/?l=russian
Вот ссылка, русский выбран. Результат? Все на английском.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Я не по этой смотрю, а та что в репорне)

Mnemonik

Пользователь

Регистрация: 08.02.2014

Сообщения: 2223

Рейтинг: 1075

Нарушения: 96

Mnemonik

Регистрация: 08.02.2014

Сообщения: 2223

Рейтинг: 1075

Нарушения: 96

fops88 сказал(а):
Знаю, что нарушу правила форума, но можете почитать Hero's time!, тоже в моём переводе.
Спойлер: "Чпок"
Нажмите, чтобы раскрыть...

Там тоже всё прочитал, понравилось.

228NAGIBATAR2005

Пользователь

Регистрация: 25.12.2014

Сообщения: 2249

Рейтинг: 1153

228NAGIBATAR2005

Регистрация: 25.12.2014

Сообщения: 2249

Рейтинг: 1153

А какая мораль комикса? Я так и не понял. Типо аксу в путешествиях нужен мальчик для утех, и он будет новым питомцем?
Ну, типо прошлые комиксы, про оракла там, про энигму, объясняли появление каких-то шмоточек или тип того, а этот какой-то юзлесс

Katniss Everdeen

Пользователь

Регистрация: 12.05.2014

Сообщения: 23571

Рейтинг: 9622

Katniss Everdeen

Регистрация: 12.05.2014

Сообщения: 23571

Рейтинг: 9622

Долго искал перевод. Спасибо большое за проделанную работу.

fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

228NAGIBATAR2005 сказал(а):
А какая мораль комикса? Я так и не понял. Типо аксу в путешествиях нужен мальчик для утех, и он будет новым питомцем?
Ну, типо прошлые комиксы, про оракла там, про энигму, объясняли появление каких-то шмоточек или тип того, а этот какой-то юзлесс
Нажмите, чтобы раскрыть...

Согласен, немного бессмысленно. Хотя на предмете акса говорится о том, что он "отобрал плащ который принадлежал королю Валессии, в свою очередь король отжал плащ у Шлакового Барона" как-то так.

fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

future_tech сказал(а):
Так и не исправил "непреступное" на 4-й странице :dash:
Я же еще в первой теме писал.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Обновил, исправил найденные ошибки.

Мягкий Енотик

Пользователь

Регистрация: 24.07.2013

Сообщения: 55524

Рейтинг: 31197

Мягкий Енотик

Регистрация: 24.07.2013

Сообщения: 55524

Рейтинг: 31197

в вк нельзя просмотреть, не хватает прав

fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

Мягкий Енотик сказал(а):
в вк нельзя просмотреть, не хватает прав
Нажмите, чтобы раскрыть...

Перезаливал, обновлю ссылку сейчас.

Готово.

Just_a_Noname

Пользователь

Регистрация: 04.09.2013

Сообщения: 14169

Рейтинг: 11149

Just_a_Noname

Регистрация: 04.09.2013

Сообщения: 14169

Рейтинг: 11149

img
Ой, ты ещё Hero's time переводишь? А не будет перевода на Некра, или он в процессе пока? :)

Настолько мне эта серия нравится, что комикс про моего любимого героя я в подпись занёс.

P.S. Только заметил, что у тебя переводы этой серии комиксов пока не закончены. Тогда удачи и так держать :)

DJRMCHK

Пользователь

Регистрация: 20.10.2013

Сообщения: 1823

Рейтинг: 469

DJRMCHK

Регистрация: 20.10.2013

Сообщения: 1823

Рейтинг: 469

Гудкайнд можно было бы и перевести, у самого вертится на языке перевод, но не могу сформулировать.
Поговаривают что её охраняют пять непобедимых ВОИНА Зонгома
рхм (rhm), я даже не знаю как это выговорить чтобы это походило на состояние задумчивости, русское кхм здесь гораздо лучше звучит.
Люблю когда ты пишешь как будто я умный. - Это как будто оскорбляет просто персонажа, Акс конечно не блещет интеллектом, но все же. Ни один идиот никогда себя не назовет идиотом, а уж тем более согласится что он идиот с кем-то еще.
Для размашки топором... Махания на худой конец. Или вот так "Дурацкие столбы (без "все эти") проход слишком узок для размахивания топором"
Он знал что только в кулачном бою у полчища валессинцев был шанс (без сопротивляться, режет слух, возможно я уже придираюсь). Это был просто спорт для него.
Добавь больше "Йоды" пяти воинам (Зонгом это мы. Рожденные в темной Зохадензорре мы (акцент на мы)).
Следующая картинка, обрати внимание, "Are we" всегда стоит в конце, даже если предложение надо построить по другому. (Твоя смерть мы (Йодоооо))
Фраза "осталось всего пять" гораздо лучше будет звучать если будет короче, типо "пять осталось", слово "всего" звучит так как будто бы эти 5 это последняя надежда всего замка. У меня был еще один аргумент но сформулировать опять не могу :(
Следующая фраза возможно чисто придирка, однако, в русском обычно говорят "подожди секунду", а не "секунду подожди"
Спроси себя как ты обычно говоришь ))
Не пиши, что ("Я" пропущено) боюсь этих парней.
Right на скрине 23 переводится как "Хорошо"
Убери ВЖЖИК на 25-м, топор не ВЖИКАЕТ, я не знаю как описать этот звук но это точно пишется не так.
Волшебный король.... господи, меня прет ))) Король-волшебник, Король-Чародей, но не волшебный король!
Так же на этой же странице можно было и добавить "Ты - моя главная битва?" или "Ты мой босс в последней битве (звучит по-геймерски, однако)"
заклинание обмена тел, а не заклинание на обмен тел, это серьезно странно звучит.
Сделай одинаковыми слова Могула и Короля Валесси. как в английской версии, "-Хватит двигаться! -Продолжай двигаться!" или "-Хватит убегать! -Продолжай убегать".
страница 51, Акс на последней сцене говорит "так где же ты её хранишь..." хотя до этого разговор велся об источнике, как результат, надо не её, а его (возможно опять слишком много придираюсь).
Страница 56, "Ха, я знал что я делаю", в оригинале он говорит "Ха, конечно я это сделал"
Страница 57, Паренек говорит We did that already (Мы уже сделали это) и называет номер книги в которой они это написали. А у тебя "Мы всегда готовы".
Между свежеватель мулов не надо тире в русском языке. На той же странице
58-я страница, Ой всё.... ты убил меня! просто убил! Я валяюсь по полу, я себе представил, генерал красного тумана, вершитель "правосудия" (собственного) "Один в поле воин", и тут он говорит как девчонка какая-то "Ой всё!"
Просто поставь там "Оу", этого будет достаточно.
Страница 60, первая реплика Акса по идее должна быть "Акс не работает в команде!"

В принципе на этом все, любые претензии на мои претензии постараюсь прочитать и ответить

fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

DJRMCHK сказал(а):
Гудкайнд можно было бы и перевести, у самого вертится на языке перевод, но не могу сформулировать.
Поговаривают что её охраняют пять непобедимых ВОИНА Зонгома
рхм (rhm), я даже не знаю как это выговорить чтобы это походило на состояние задумчивости, русское кхм здесь гораздо лучше звучит.
Люблю когда ты пишешь как будто я умный. - Это как будто оскорбляет просто персонажа, Акс конечно не блещет интеллектом, но все же. Ни один идиот никогда себя не назовет идиотом, а уж тем более согласится что он идиот с кем-то еще.
Для размашки топором... Махания на худой конец. Или вот так "Дурацкие столбы (без "все эти") проход слишком узок для размахивания топором"
Он знал что только в кулачном бою у полчища валессинцев был шанс (без сопротивляться, режет слух, возможно я уже придираюсь). Это был просто спорт для него.
Добавь больше "Йоды" пяти воинам (Зонгом это мы. Рожденные в темной Зохадензорре мы (акцент на мы)).
Следующая картинка, обрати внимание, "Are we" всегда стоит в конце, даже если предложение надо построить по другому. (Твоя смерть мы (Йодоооо))
Фраза "осталось всего пять" гораздо лучше будет звучать если будет короче, типо "пять осталось", слово "всего" звучит так как будто бы эти 5 это последняя надежда всего замка. У меня был еще один аргумент но сформулировать опять не могу :(
Следующая фраза возможно чисто придирка, однако, в русском обычно говорят "подожди секунду", а не "секунду подожди"
Спроси себя как ты обычно говоришь ))
Не пиши, что ("Я" пропущено) боюсь этих парней.
Right на скрине 23 переводится как "Хорошо"
Убери ВЖЖИК на 25-м, топор не ВЖИКАЕТ, я не знаю как описать этот звук но это точно пишется не так.
Волшебный король.... господи, меня прет ))) Король-волшебник, Король-Чародей, но не волшебный король!
Так же на этой же странице можно было и добавить "Ты - моя главная битва?" или "Ты мой босс в последней битве (звучит по-геймерски, однако)"
заклинание обмена тел, а не заклинание на обмен тел, это серьезно странно звучит.
Сделай одинаковыми слова Могула и Короля Валесси. как в английской версии, "-Хватит двигаться! -Продолжай двигаться!" или "-Хватит убегать! -Продолжай убегать".
страница 51, Акс на последней сцене говорит "так где же ты её хранишь..." хотя до этого разговор велся об источнике, как результат, надо не её, а его (возможно опять слишком много придираюсь).
Страница 56, "Ха, я знал что я делаю", в оригинале он говорит "Ха, конечно я это сделал"
Страница 57, Паренек говорит We did that already (Мы уже сделали это) и называет номер книги в которой они это написали. А у тебя "Мы всегда готовы".
Между свежеватель мулов не надо тире в русском языке. На той же странице
58-я страница, Ой всё.... ты убил меня! просто убил! Я валяюсь по полу, я себе представил, генерал красного тумана, вершитель "правосудия" (собственного) "Один в поле воин", и тут он говорит как девчонка какая-то "Ой всё!"
Просто поставь там "Оу", этого будет достаточно.
Страница 60, первая реплика Акса по идее должна быть "Акс не работает в команде!"

В принципе на этом все, любые претензии на мои претензии постараюсь прочитать и ответить
Нажмите, чтобы раскрыть...

Бывают траблы, когда английский не учил. По сути я больше по ФШ работаю. Делался увы на скорую руку, от того ошибки попадаются.
Прочитал ваш пост, что-то понравилось, что-то нет. Спасибо за кучу текста, есть над чем подумать. Конкретно по каждому пункту не буду расписывать, скажу лишь, что сколько людей столько и переводов может быть, при переводе тяжело думать как "Правильно" и как сделать что-то русско звучное. Ибо пол комикса написано "муторно по английски".

DJRMCHK

Пользователь

Регистрация: 20.10.2013

Сообщения: 1823

Рейтинг: 469

DJRMCHK

Регистрация: 20.10.2013

Сообщения: 1823

Рейтинг: 469

fops88 сказал(а):
Бывают траблы, когда английский не учил. По сути я больше по ФШ работаю. Делался увы на скорую руку, от того ошибки попадаются.
Прочитал ваш пост, что-то понравилось, что-то нет. Спасибо за кучу текста, есть над чем подумать. Конкретно по каждому пункту не буду расписывать, скажу лишь, что сколько людей столько и переводов может быть, при переводе тяжело думать как "Правильно" и как сделать что-то русско звучное. Ибо пол комикса написано "муторно по английски".
Нажмите, чтобы раскрыть...

Мой пост приняли во внимание, мне этого хватит.

fops88

Пользователь

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

fops88

Регистрация: 14.07.2012

Сообщения: 654

Рейтинг: 312

Just_a_Noname сказал(а):
Ой, ты ещё Hero's time переводишь? А не будет перевода на Некра, или он в процессе пока? :)

Настолько мне эта серия нравится, что комикс про моего любимого героя я в подпись занёс.

P.S. Только заметил, что у тебя переводы этой серии комиксов пока не закончены. Тогда удачи и так держать :)
Нажмите, чтобы раскрыть...

Вау, ну уже есть перевод на некра. От "меня" перевод будет позже.