Кто тут гуру английский? переведите

avatar strutynski

387

31

strutynski

Пользователь

Регистрация: 15.12.2014

Сообщения: 657

Рейтинг: 85

strutynski

Регистрация: 15.12.2014

Сообщения: 657

Рейтинг: 85

Monitor the plant production planning process and timely execution ofthe scheduling

чет мне кажется криво написано? даже гугл не в состоянии перевести

LittleFuckingBeast

Пользователь

Регистрация: 02.02.2013

Сообщения: 20696

Рейтинг: 8421

LittleFuckingBeast

Регистрация: 02.02.2013

Сообщения: 20696

Рейтинг: 8421

Следить (следят?) за процессом производства растений и соблюдением расписания.


А, контекст в студию, пожалуйста

Maze

Пользователь

Регистрация: 29.10.2015

Сообщения: 5682

Рейтинг: 3026

Maze

Регистрация: 29.10.2015

Сообщения: 5682

Рейтинг: 3026

тут нужно понимание технического английского

strutynski

Пользователь

Регистрация: 15.12.2014

Сообщения: 657

Рейтинг: 85

strutynski

Регистрация: 15.12.2014

Сообщения: 657

Рейтинг: 85

LittleFuckingBeast сказал(а):

Следить (следят?) за процессом производства растений и соблюдением расписания.


А, контекст в студию, пожалуйста

Нажмите, чтобы раскрыть...

ваканция

https://www.work.ua/ua/jobs/2923822/


там походу не ''plant'', a '''plan''

Club_Jenny

Пользователь

Регистрация: 21.09.2014

Сообщения: 719

Рейтинг: 478

Club_Jenny

Регистрация: 21.09.2014

Сообщения: 719

Рейтинг: 478

По ссылке не буду переходить, но это перечисление обязанностей или что?

Мб там послеproduction запятая должна стоять?

strutynski

Пользователь

Регистрация: 15.12.2014

Сообщения: 657

Рейтинг: 85

strutynski

Регистрация: 15.12.2014

Сообщения: 657

Рейтинг: 85

Club_Jenny сказал(а):

По ссылке не буду переходить, но это перечисление обязанностей или что?

Мб там послеproduction запятая должна стоять?

Нажмите, чтобы раскрыть...

да обязаности


Main Duties and Responsibilities:

Monitor the plant production planning process and timely execution ofthe scheduling
Analyzing the needs and work organization ofthe assembly department inorder toensure the implementation ofproduction plans;
Monitoring production indicators (quality, quantity, cost), analyzing them and taking action onimproving;
Auditing production and non-production processes, implementation ofquality tools inactivities tocontinuous improve product quality
Ensuring the safety ofthe employees;

LittleFuckingBeast

Пользователь

Регистрация: 02.02.2013

Сообщения: 20696

Рейтинг: 8421

LittleFuckingBeast

Регистрация: 02.02.2013

Сообщения: 20696

Рейтинг: 8421

strutynski сказал(а):

ваканция

https://www.work.ua/ua/jobs/2923822/


там походу не ''plant'', a '''plan''

Нажмите, чтобы раскрыть...

Нет, тут plant - это завод или фабрика.

Тогда "Следить за планированием заводского производства и точным соблюдением расписания (выполнением плана)"

frozoff

Пользователь

Регистрация: 26.09.2011

Сообщения: 12057

Рейтинг: 8602

Нарушения: 100

frozoff

Регистрация: 26.09.2011

Сообщения: 12057

Рейтинг: 8602

Нарушения: 100

strutynski сказал(а):

Monitor the plant production planning process and timely execution ofthe scheduling

чет мне кажется криво написано? даже гугл не в состоянии перевести

Нажмите, чтобы раскрыть...

Мне кажется, тут пропущена запятая.

Plant тут не растение, а завод/фабрика/производство.

То есть что-то типа контроль за производством продукции, планирование процессов и контроль за соблюдением сроков. Как-то так я бы перевел, если бы стояла запятая после продакшн

Pistol

Пользователь

Регистрация: 24.01.2016

Сообщения: 2855

Рейтинг: 2065

Pistol

Регистрация: 24.01.2016

Сообщения: 2855

Рейтинг: 2065

strutynski сказал(а):

Monitor the plant production planning process and timely execution ofthe scheduling

чет мне кажется криво написано? даже гугл не в состоянии перевести

Нажмите, чтобы раскрыть...

Мониторинг процесса планирования производства растений (либо не растений, а просто производства на фабрике/заводе - зависит от контекста) и своевременного выполнения расписания (плана/сроков)

Вполне нормально написано.

Cryingneko

Пользователь

Регистрация: 23.08.2017

Сообщения: 18097

Рейтинг: 7261

Cryingneko

Регистрация: 23.08.2017

Сообщения: 18097

Рейтинг: 7261

В вакансии указано что нужно знание инглиша.

dota2forlife

Пользователь

Регистрация: 24.10.2016

Сообщения: 1072

Рейтинг: 688

dota2forlife

Регистрация: 24.10.2016

Сообщения: 1072

Рейтинг: 688

strutynski сказал(а):

Monitor the plant production planning process and timely execution ofthe scheduling

чет мне кажется криво написано? даже гугл не в состоянии перевести

Нажмите, чтобы раскрыть...

"Контролировать процесс планирования производства завода и своевременное выполнение графика"


хз че у тебя за гугл такой, у меня вон все перевел)


monitor может быть еще не как контроль а мониторинг/слежение, ну почти тоже самое

Babaduk

Пользователь

Регистрация: 16.08.2017

Сообщения: 2303

Рейтинг: 2093

Babaduk

Регистрация: 16.08.2017

Сообщения: 2303

Рейтинг: 2093

English— Upper Intermediate level
HAhaa.png

Vanya_NaGiBaTOr6188

Пользователь

Регистрация: 13.06.2016

Сообщения: 4194

Рейтинг: 611

Vanya_NaGiBaTOr6188

Регистрация: 13.06.2016

Сообщения: 4194

Рейтинг: 611

Dikarin сказал(а):

В вакансии указано что нужно знание инглиша.

Нажмите, чтобы раскрыть...

там аппер интермидиейт, это уже тупо свободный разговор+грамматика на жосском уровне(ц1-2)

ChangedNick

Пользователь

Регистрация: 04.03.2018

Сообщения: 212

Рейтинг: 148

Нарушения: 1000

ChangedNick

Регистрация: 04.03.2018

Сообщения: 212

Рейтинг: 148

Нарушения: 1000

Monitor the plant production planning process and timely execution ofthe scheduling

Следить за плановым процессом заводского производства и своевременным выполнением расписания

Cryingneko

Пользователь

Регистрация: 23.08.2017

Сообщения: 18097

Рейтинг: 7261

Cryingneko

Регистрация: 23.08.2017

Сообщения: 18097

Рейтинг: 7261

Vanya_NaGiBaTOr6188 сказал(а):

там аппер интермидиейт, это уже тупо свободный разговор+грамматика на жосском уровне(ц1-2)

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ну, это к тому, что ТС не подходит.

Vanya_NaGiBaTOr6188

Пользователь

Регистрация: 13.06.2016

Сообщения: 4194

Рейтинг: 611

Vanya_NaGiBaTOr6188

Регистрация: 13.06.2016

Сообщения: 4194

Рейтинг: 611

Dikarin сказал(а):

Ну, это к тому, что ТС не подходит.

Нажмите, чтобы раскрыть...

я о том же)))

BezMozg

Пользователь

Регистрация: 10.04.2013

Сообщения: 15224

Рейтинг: 10135

BezMozg

Регистрация: 10.04.2013

Сообщения: 15224

Рейтинг: 10135

img

Вакансия уборщика что ли?

Тогда что-то типа поливания растений своевременного

Vadimko

Пользователь

Регистрация: 03.06.2012

Сообщения: 131

Рейтинг: 11

Vadimko

Регистрация: 03.06.2012

Сообщения: 131

Рейтинг: 11

Подтягивай инглиш

NexIngredior

Пользователь

Регистрация: 15.08.2016

Сообщения: 1370

Рейтинг: 1124

NexIngredior

Регистрация: 15.08.2016

Сообщения: 1370

Рейтинг: 1124

Monitor the plant production planning process and timely execution ofthe scheduling

они запятую пропустили после "продакшн"


суть в том что надо мониторить производство чего-то там, процесс планирования и выполнение составления расписания

frozoff

Пользователь

Регистрация: 26.09.2011

Сообщения: 12057

Рейтинг: 8602

Нарушения: 100

frozoff

Регистрация: 26.09.2011

Сообщения: 12057

Рейтинг: 8602

Нарушения: 100

Vanya_NaGiBaTOr6188 сказал(а):

там аппер интермидиейт, это уже тупо свободный разговор+грамматика на жосском уровне(ц1-2)

Нажмите, чтобы раскрыть...

Я открою секрет, что требования на вакансии одни, а когда приходишь на очное собеседование, то тебя про инглиш вообще не спрашивают (жиза для меня)

Pistol

Пользователь

Регистрация: 24.01.2016

Сообщения: 2855

Рейтинг: 2065

Pistol

Регистрация: 24.01.2016

Сообщения: 2855

Рейтинг: 2065

ТСу порекомендую запомнить правило, что если подряд стоит несколько существительных, то переводить надо с конца и последнее слово - существительное, а остальные либо прилагательные, либо уточнения. Например:


Heat conduсtion equationsolution. Дословно: решение уравнения проводимости тепла (теплопроводности).

anywayruine

Модератор основного раздела

Регистрация: 10.12.2016

Сообщения: 3912

Рейтинг: 2274

Нарушения: 10

anywayruine

Регистрация: 10.12.2016

Сообщения: 3912

Рейтинг: 2274

Нарушения: 10

как тебе такое илон макс
чел с украины не понимает буржуйский
сосат илон макс

Murgaux

Пользователь

Регистрация: 08.08.2015

Сообщения: 791

Рейтинг: 753

Murgaux

Регистрация: 08.08.2015

Сообщения: 791

Рейтинг: 753

img

Следить за планом производства, его составлением и своевременным выполнением.

Club_Jenny

Пользователь

Регистрация: 21.09.2014

Сообщения: 719

Рейтинг: 478

Club_Jenny

Регистрация: 21.09.2014

Сообщения: 719

Рейтинг: 478

Теперь склоняюсь к тому что никакой запятой там быть не должно, а "plant production planning process" переводится как

"Планирование выпуска продукции(на фабрике)"

то есть

"Планирование процесса выпуска продукции и контроль за соблюдением графика производства"

EvilUter

Пользователь

Регистрация: 04.01.2017

Сообщения: 2518

Рейтинг: 2163

EvilUter

Регистрация: 04.01.2017

Сообщения: 2518

Рейтинг: 2163

strutynski сказал(а):

Monitor the plant production planning process and timely execution ofthe scheduling

чет мне кажется криво написано? даже гугл не в состоянии перевести

Нажмите, чтобы раскрыть...

Если ты такие элементарные вещи не можешь понять, то у меня для тебя плохие новости