Орион Туман

Пользователь

Регистрация: 22.03.2015

Сообщения: 778

Рейтинг: 591

Орион Туман

Регистрация: 22.03.2015

Сообщения: 778

Рейтинг: 591

В Доте отсутствует перевод названий предметов на русский язык - поэтому я решил его сделать и, возможно, вам где-нибудь это пригодится.

Если что-то не так перевел - можете предложить свой перевод.

Делаю это, так как позже планирую создать обширную тему по gold-эффективности каждого предмета с большими расчетами, где будет все на русском... А пока что хочу поделиться сложностями перевода:

Расходуемые
Иконка Название Перевод
town_portal_scroll.jpg Town portal scroll Свиток городских врат
clarity.jpg Clarity Ясность
faerie_fire.jpg Faerie fire Волшебный огонек
smoke_of_deceit.jpg Smoke of deceit Дым хитрости
observer_ward.jpg Observer ward Опекун обозрения
sentry_ward.jpg Sentury ward Опекун защиты
enchanted_mango.jpg Enchanted mango Зачарованное манго
healing_salve.jpg Healing salve Заживляющий бальзам
tango.jpg Tango Танго
tome_of_knowledge.jpg Tome of knowledge Книга знаний
dust_of_appearance.jpg Dust of appearance Проявляющая пыль
animal_courier.jpg Animal courier Курьер-животное
bottle.jpg Bottle Бутыль

Атрибуты
Иконка Название Перевод
iron_branch.jpg Iron Branch Ветвь Железного дерева
gauntlets_of_strength.jpg Gauntlets of strength Перчатки силы
slippers_of_agility.jpg Slippers of agility Тапочки ловкости
mantle_of_intelligence.jpg Mantle of intelligence Покров ума
circlet.jpg Circlet Ободок
belt_of_strength.jpg Belt of strength Пояс силы
band_of_elvenskin.jpg Band of elvenskin Наручи из кожи угря
robe_of_the_magi.jpg Robe of the magi Одеяние чародеев
ogre_club.jpg Ogre axe Колун великана-людоеда
blade_of_alacrity.jpg Blade of alacrity Клинок рвения
staff_of_wizardry.jpg Staff of wizardry Жезл волшебства

Вооружение
Иконка Название Перевод
ring_of_protection.jpg Ring of protection Кольцо защиты
stout_shield.jpg Stout shield Прочный щит
quelling_blade.jpg Quelling blade Подавляющее рубило
infused_raindrop.jpg Infused raindrops Выдержанная капля дождя
orb_of_venom.jpg Orb of venom Шар яда
blight_stone.jpg Blight stone Камень вреда
blades_of_attack.jpg Blades of attack Лезвия атаки
chainmail.jpg Chainmail Кольчуга
quarterstaff.jpg Quarterstaff Дубина
helm_of_iron_will.jpg Helm of iron will Шлем железной воли
javelin.jpg Javelin Дротик
broadsword.jpg Broadsword Палаш
claymore.jpg Claymore Клеймор
mithril_hammer.jpg Mithril hammer Мифриловый Молот

Мистика
Иконка Название Перевод
magic_stick.jpg Magic stick Волшебная веточка
wind_lace.jpg Wind lace Кружево
ring_of_regen.jpg Ring of Regen Кольцо Регента
sages_mask.jpg Sage's mask Маска мудрости
boots_of_speed.jpg Boots of speed Скороходы
gloves_of_haste.jpg Gloves of haste Перчатки спешки
cloak.jpg Cloak Плащ
ring_of_health.jpg Ring of health Кольцо здоровья
void_stone.jpg Void stone Камень бездны
gem_of_true_sight.jpg Gem of true sight Самоцвет подлинного видения
morbid_mask.jpg Morbid mask Ужасная маска
shadow_amulet.jpg Shadow amulet Амулет тени
ghost_scepter.jpg Ghost scepter Скипетр призрака
blink_dagger.jpg Blink dagger Бликующий кинжал

Потайная лавка
Иконка Название Перевод
energy_booster.jpg Energy booster Усилитель энергии
vitality_booster.jpg Vitality booster Усилитель живучести
point_booster.jpg Point booster Усилитель сути
platemail.jpg Platemail Пластинчатая броня
talisman_of_evasion.jpg Talisman of evasion Талисман уклонения
hyperstone.jpg Hyperstone Сверх-камень
ultimate_orb.jpg Ultimate orb Совершенный шар
demon_edge.jpg Demon edge Острие Демона
mystic_staff.jpg Mystic staff Таинственный жезл
reaver.jpg Reaver Грабитель
eaglesong.jpg Eaglesong Пение орла
sacred_relic.jpg Sacred relic Священный реликт

Общее
Иконка Название Перевод
magic_wand.jpg Magic wand Волшебная палочка
null_talisman.jpg Null talisman Нуль-талисман
wraith_band.jpg Wraith band Тесьма духа
bracer.jpg Bracer Нарукавник
soul_ring.jpg Soul ring Кольцо души
phase_boots.jpg Phase boots Сапоги состояния
power_treads.jpg Power treads Поступь способности
oblivion_staff.jpg Oblivion staff Жезл забвения
perseverance.jpg Perseverance Стойкость
hand_of_midas.jpg Hand of Midas Рука Мидаса
boots_of_travel.jpg Boots of travel Сапоги перемещения
moon_shard.jpg Moon shard Частица Луны

Поддержка
Иконка Название Перевод
ring_of_basilius.jpg Ring of Basilius Кольцо Василиус
headdress.jpg Headdress Головной убор
buckler.jpg Buckler Круглый щит
urn_of_shadows.jpg Urn of shadows Урна призраков
tranquil_boots.jpg Tranquil boots Сапоги спокойствия
ring_of_aquila.jpg Ring of Aquila Кольцо Орла
medallion_of_courage.jpg Medallion of courage Медальон бесстрашия
arcane_boots.jpg Arcane boots Сокровенные сапоги
drum_of_endurance.jpg Drum of endurance Барабан выносливости
vladmirs_offering.jpg Vladmir's offering Жертва Владмира
mekansm.jpg Mekansm Устройство
spirit_vessel.jpg Spirit vessel Вместилище души
pipe_of_insight.jpg Pipe of insight Трубка озарения
guardian_greaves.jpg Guardian greaves Защитные поножи

Магия
Иконка Название Перевод
glimmer_cape.jpg Glimmer cape Плащ-невидимка
veil_of_discord.jpg Veil of discord Покров вражды
aether_lens.jpg Aether lens Эфирная линза
force_staff.jpg Force staff Силовой жезл
necronomicon.jpg Necronomicon Сборник законов мёртвых
solar_crest.jpg Solar crest Солнечный гребень
dagon.jpg Dagon Дагон
euls_scepter_of_divinity.jpg Eul's scepter of divinity Еула скипетр святости
rod_of_atos.jpg Rod of Atos Шток Атоса
orchid_malevolence.jpg Orchid malevolence Злорадство орхидеи
aghanims_scepter.jpg Aghanim's scepter Скипетр Аганима
nullifier.jpg Nullifier Аннулятор
refresher_orb.jpg Refresher orb Шар освежения
scythe_of_vyse.jpg Scythe of Vyse Коса Вайз
octarine_core.jpg Octarine core Восьмизначная сущность

Броня
Иконка Название Перевод
hood_of_defiance.jpg Hood of defiance Капюшон сопротивления
vanguard.jpg Vanguard Передовик
blade_mail.jpg Blade mail Острая броня
soul_booster.jpg Soul booster Усилитель души
crimson_guard.jpg Crimson guard Кармазинная защита
Aeon disk Диск вечности
black_king_bar.jpg Black king bar Черная жердь короля
lotus_orb.jpg Lotus orb Шар лотоса
shivas_guard.jpg Shiva's guard Защита Шивы
hurricane_pike.jpg Hurricane pike Пика урагана
linkens_sphere.jpg Linken's sphere Сфера обманщика
bloodstone.jpg Bloodstone Кровавик
manta_style.jpg Manta style Мантовый стиль
heart_of_tarrasque.jpg Heart of Tarrasque Сердце Тарраск
assault_cuirass.jpg Assault cuirass Штурмовая кираса

Оружие
Иконка Название Перевод
crystalys.jpg Crystalys Кристаллер
armlet_of_mordiggian.jpg Armlet of mordiggian Браслет въедающего перегноя
meteor_hammer.jpg Meteor hammer Метеорный молот
shadow_blade.jpg Shadow blade Клинок преследователя
skull_basher.jpg Skull basher Костолом
battle_fury.jpg Battle fury Ярость битвы
monkey_king_bar.jpg Monkey king bar Жердь короля обезьян
ethereal_blade.jpg Ethereal blade Эфирный клинок
radiance.jpg Radiance Сияние
daedalus.jpg Daedalus Дедал
butterfly.jpg Butterfly Бабочка
silver_edge.jpg Silvel edge Серебрянная кайма
divine_rapier.jpg Divine rapier Божественная рапира
abyssal_blade.jpg Abyssal blade Клинок Бездны
bloodthorn.jpg Bloodthorn Кровошип

Артефакты
Иконка Название Перевод
dragon_lance.jpg Dragon lance Копье дракона
sange.jpg Sange Санж
yasha.jpg Yasha Яша
kaya.jpg Kaya Кая
mask_of_madness.jpg Mask of madness Маска безумия
helm_of_the_dominator.jpg Helm of the Dominator Шлем Доминатора
echo_sabre.jpg Echo sabre Сабля повтора
maelstrom.jpg Maelstrom Вихрь
diffusal_blade.jpg Diffusal blade Рассеивающий клинок
heavens_halberd.jpg Heaven's halberd Алебарда Небес
desolator.jpg Desolator Опустошитель
sange_and_yasha.jpg Sange and Yasha Санж и Яша
eye_of_skadi.jpg Eye of Skadi Око Скади
satanic.jpg Satanic Адский
mjollnir.jpg Mjollnir Мьёльнир

P.S.: Если возникли вопросы по отдельным переводам, то могу ответить.

Мягкий Енотик

Пользователь

Регистрация: 24.07.2013

Сообщения: 55524

Рейтинг: 31197

Мягкий Енотик

Регистрация: 24.07.2013

Сообщения: 55524

Рейтинг: 31197

спасибо гугл переводчику за темы тээсика

FastFinishPls

Пользователь

Регистрация: 08.01.2014

Сообщения: 1572

Рейтинг: 938

FastFinishPls

Регистрация: 08.01.2014

Сообщения: 1572

Рейтинг: 938

всего один вопрос: зачем?

shadowflame

Пользователь

Регистрация: 21.04.2013

Сообщения: 6139

Рейтинг: 1725

shadowflame

Регистрация: 21.04.2013

Сообщения: 6139

Рейтинг: 1725

мммм


вспомнился Фаргус и 90ые


ПОЛНОСТЬЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ



Орион Туман

Пользователь

Регистрация: 22.03.2015

Сообщения: 778

Рейтинг: 591

Орион Туман

Регистрация: 22.03.2015

Сообщения: 778

Рейтинг: 591

Мягкий Енотик сказал(а):


спасибо гугл переводчику за темы тээсика


Нажмите, чтобы раскрыть...


Перевод делался вдумчиво с помощью книги "Большого Англо-Русского Словаря" на 1000+ станиц. У каждого слова ~ 20-50 переводов, в зависимости от контекста.

O~LD

Пользователь

Регистрация: 09.06.2012

Сообщения: 6546

Рейтинг: 1111

O~LD

Регистрация: 09.06.2012

Сообщения: 6546

Рейтинг: 1111

Опекун защиты

28gg

Пользователь

Регистрация: 28.03.2015

Сообщения: 3

Рейтинг: 1

28gg

Регистрация: 28.03.2015

Сообщения: 3

Рейтинг: 1

Там не Молот Митры, а мифриловый молот. Мифрил материал же

Мягкий Енотик

Пользователь

Регистрация: 24.07.2013

Сообщения: 55524

Рейтинг: 31197

Мягкий Енотик

Регистрация: 24.07.2013

Сообщения: 55524

Рейтинг: 31197

shadowflame сказал(а):


мммм


вспомнился Фаргус и 90ые


ПОЛНОСТЬЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ




Нажмите, чтобы раскрыть...


????




Nasherito

Пользователь

Регистрация: 05.02.2013

Сообщения: 1503

Рейтинг: 1002

Nasherito

Регистрация: 05.02.2013

Сообщения: 1503

Рейтинг: 1002

Омг не проще ли было запустить доту на протоукраинском? Там есть перевод названий предметов и даже скиллов героев


Воь например, Бутс оф Спид - Швидкоступи - Скороходы


Или например, Блинк Даггер - Пострибун - Попрыгун)))))


Ну а Рот пуджа вообще идеально переведен - «Гниль»

Baby13abylon~

Пользователь

Регистрация: 01.04.2017

Сообщения: 936

Рейтинг: 530

Baby13abylon~

Регистрация: 01.04.2017

Сообщения: 936

Рейтинг: 530

Мягкий Енотик сказал(а):


спасибо гугл переводчику за темы тээсика


Нажмите, чтобы раскрыть...


Уж лучше бы он юзал гугл переводчик

n0nsense

Пользователь

Регистрация: 22.01.2018

Сообщения: 790

Рейтинг: 1090

n0nsense

Регистрация: 22.01.2018

Сообщения: 790

Рейтинг: 1090

Срочно адаптируй на Украинский язык

m0onlight

Пользователь

Регистрация: 21.09.2017

Сообщения: 2295

Рейтинг: 2087

m0onlight

Регистрация: 21.09.2017

Сообщения: 2295

Рейтинг: 2087

img

n0nsense сказал(а):


Срочно адаптируй на Украинский язык


Нажмите, чтобы раскрыть...


предмты давно переведины на украинский в офф клиенте игры.

HawkTheLegend

Пользователь

Регистрация: 15.06.2014

Сообщения: 1950

Рейтинг: 1253

HawkTheLegend

Регистрация: 15.06.2014

Сообщения: 1950

Рейтинг: 1253

Теперь у нас будет свой Адский в инвентаре, спасибо

blow a fuse

Пользователь

Регистрация: 06.01.2016

Сообщения: 2984

Рейтинг: 1867

Нарушения: 176

blow a fuse

Регистрация: 06.01.2016

Сообщения: 2984

Рейтинг: 1867

Нарушения: 176

Не очень перевод, про адаптирование ты видимо вообще не слышал. И смысла в этом ноль. Хватит того что перевели медали и теперь люди использующие разные языки интерфейса друг друга не понимают.




---


Не хочу выдумывать, просто по-быстрому выделил где получилось плохо




Спойлер

С тапочками хз. Если они сами хотели зарофлить то можно и тапочки, да и по-русски их сейчас так называют. Но вообще башмаки уместнее.


hwExzZx.png

Орион Туман

Пользователь

Регистрация: 22.03.2015

Сообщения: 778

Рейтинг: 591

Орион Туман

Регистрация: 22.03.2015

Сообщения: 778

Рейтинг: 591

28gg сказал(а):


Там не Молот Митры, а мифриловый молот. Мифрил материал же


Нажмите, чтобы раскрыть...


В первой ДоТА были отсылки к богам (в названиях предметов). Митра - индоиранское божество. Мифрил - это адаптация лора под Реборн.

Baby13abylon~

Пользователь

Регистрация: 01.04.2017

Сообщения: 936

Рейтинг: 530

Baby13abylon~

Регистрация: 01.04.2017

Сообщения: 936

Рейтинг: 530

1) Сфера звучит более красиво, нежели шар.


2) Magic Stick - волшебная палочка, а Magic Wand - магический жезл.


3) Blink Dagger - кинжал телепортации/перемещения.


4) Platemail - латы.


5) Headdress - накидка.


6) Tranquil Boots - сапоги умиротворения (так красивее).


7) Aquila - это имя, а некрономикон не нуждается в переводе.


8) Skull Basher - крушитель черепов.


9) Skadi - это тоже имя собственное.


Это самые, как мне показалось, очевидные ошибки, по факту, отвратительный и неправильный перевод почти что всех предметов.

Scarcesso

Пользователь

Регистрация: 11.03.2014

Сообщения: 5492

Рейтинг: 3310

Scarcesso

Регистрация: 11.03.2014

Сообщения: 5492

Рейтинг: 3310

Орион Туман сказал(а):


Перевод делался вдумчиво с помощью книги "Большого Англо-Русского Словаря" на 1000+ станиц. У каждого слова ~ 20-50 переводов, в зависимости от контекста.


Нажмите, чтобы раскрыть...


не советую тебе больше заниматся переводом

КНШ-5

Пользователь

Регистрация: 15.06.2015

Сообщения: 6408

Рейтинг: 3045

КНШ-5

Регистрация: 15.06.2015

Сообщения: 6408

Рейтинг: 3045

Орион Туман сказал(а):


Перевод делался вдумчиво с помощью книги "Большого Англо-Русского Словаря" на 1000+ станиц. У каждого слова ~ 20-50 переводов, в зависимости от контекста.


Нажмите, чтобы раскрыть...


то есть ты не специально поставил во второй пункт синюю флягу Ясность?

TopMeepo

Пользователь

Регистрация: 20.05.2015

Сообщения: 2928

Рейтинг: 2300

TopMeepo

Регистрация: 20.05.2015

Сообщения: 2928

Рейтинг: 2300

Орион Туман сказал(а):

В ДоТА отсутствует перевод названий предметов на русский язык,поэтому я решил его сделать для себя и, возможно, вам это где-нибудь пригодится.

Если я что-то не так перевел - можете предложить свой перевод названия предмета.

Я это делаю, так как позже планирую создать обширную тему по gold-эффективности каждого предмета с большими таблицами и расчетами, где всё будет на русском... А пока что хочу поделиться сложностями перевода:

Расходуемые
Иконка Название Перевод
town_portal_scroll.jpg Town portal scroll Свиток городских ворот
clarity.jpg Clarity Ясность
faerie_fire.jpg Faerie fire Волшебный огонек
smoke_of_deceit.jpg Smoke of deceit Дым хитрости
observer_ward.jpg Observer ward Опекун обозрения
sentry_ward.jpg Sentury ward Опекун защиты
enchanted_mango.jpg Enchanted mango Зачарованное манго
healing_salve.jpg Healing salve Заживляющий бальзам
tango.jpg Tango Танго
tome_of_knowledge.jpg Tome of knowledge Книга знаний
dust_of_appearance.jpg Dust of appearance Проявляющая пыль
animal_courier.jpg Animal courier Курьер-животное
bottle.jpg Bottle Бутыль

Атрибуты
Иконка Название Перевод
iron_branch.jpg Iron Branch Крепкая ветвь
gauntlets_of_strength.jpg Gauntlets of strength Перчатки силы
slippers_of_agility.jpg Slippers of agility Тапочки ловкости
mantle_of_intelligence.jpg Mantle of intelligence Покров ума
circlet.jpg Circlet Ободок
belt_of_strength.jpg Belt of strength Пояс силы
band_of_elvenskin.jpg Band of elvenskin Наручи из кожи угря
robe_of_the_magi.jpg Robe of the magi Одеяние чародеев
ogre_club.jpg Ogre axe Колун великана-людоеда
blade_of_alacrity.jpg Blade of alacrity Клинок рвения
staff_of_wizardry.jpg Staff of wizardry Жезл волшебства

Вооружение
Иконка Название Перевод
ring_of_protection.jpg Ring of protection Кольцо защиты
stout_shield.jpg Scout shield Щит разведчика
quelling_blade.jpg Quelling blade Подавляющее рубило
infused_raindrop.jpg Infused raindrops Выдержанная капля дождя
orb_of_venom.jpg Orb of venom Шар яда
blight_stone.jpg Blight stone Камень вреда
blades_of_attack.jpg Blades of attack Лезвия атаки
chainmail.jpg Chainmail Кольчуга
quarterstaff.jpg Quarterstaff Дубина
helm_of_iron_will.jpg Helm of iron will Шлем железной воли
javelin.jpg Javelin Дротик
broadsword.jpg Broadsword Палаш
claymore.jpg Claymore Клеймор
mithril_hammer.jpg Mithril hammer Молот Митры

Мистика
Иконка Название Перевод
magic_stick.jpg Magic stick Волшебная веточка
wind_lace.jpg Wind lace Кружево
ring_of_regen.jpg Ring of Regen Кольцо Регент
sages_mask.jpg Sage's mask Маска мудрости
boots_of_speed.jpg Boots of speed Сапоги скорости
gloves_of_haste.jpg Gloves of haste Перчатки спешки
cloak.jpg Cloak Плащ
ring_of_health.jpg Ring of health Кольцо здоровья
void_stone.jpg Void stone Камень бездны
gem_of_true_sight.jpg Gem of true sight Самоцвет подлинного видения
morbid_mask.jpg Morbid mask Ужасная маска
shadow_amulet.jpg Shadow amulet Амулет тени
ghost_scepter.jpg Ghost scepter Скипетр призрака
blink_dagger.jpg Blink dagger Бликующий кинжал

Потайная лавка
Иконка Название Перевод
energy_booster.jpg Energy booster Усилитель энергии
vitality_booster.jpg Vitality booster Усилитель живучести
point_booster.jpg Point booster Усилитель сути
platemail.jpg Platemail Пластинчатая броня
talisman_of_evasion.jpg Talisman of evasion Талисман уклонения
hyperstone.jpg Hyperstone Сверх-камень
ultimate_orb.jpg Ultimate orb Совершенный шар
demon_edge.jpg Demon edge Острие Демона
mystic_staff.jpg Mystic staff Таинственный жезл
reaver.jpg Reaver Грабитель
eaglesong.jpg Eaglesong Пение орла
sacred_relic.jpg Sacred relic Священный реликт

Общее
Иконка Название Перевод
magic_wand.jpg Magic wand Волшебная палочка
null_talisman.jpg Null talisman Нуль-талисман
wraith_band.jpg Wraith band Тесьма духа
bracer.jpg Bracer Нарукавник
soul_ring.jpg Soul ring Кольцо души
phase_boots.jpg Phase boots Сапоги состояния
power_treads.jpg Power treads Поступь способности
oblivion_staff.jpg Oblivion staff Жезл забвения
perseverance.jpg Perseverance Стойкость
hand_of_midas.jpg Hand of Midas Рука Мидаса
boots_of_travel.jpg Boots of travel Сапоги перемещения
moon_shard.jpg Moon shard Частица Луны

Поддержка
Иконка Название Перевод
ring_of_basilius.jpg Ring of Basilius Кольцо Василиус
headdress.jpg Headdress Головной убор
buckler.jpg Buckler Круглый щит
urn_of_shadows.jpg Urn of shadows Урна призраков
tranquil_boots.jpg Tranquil boots Сапоги спокойствия
ring_of_aquila.jpg Ring of Aquila Кольцо Орла
medallion_of_courage.jpg Medallion of courage Медальон бесстрашия
arcane_boots.jpg Arcane boots Сокровенные сапоги
drum_of_endurance.jpg Drum of endurance Барабан выносливости
vladmirs_offering.jpg Vladmir's offering Жертва Владмира
mekansm.jpg Mekansm Устройство
spirit_vessel.jpg Spirit vessel Вместилище души
pipe_of_insight.jpg Pipe of insight Трубка озарения
guardian_greaves.jpg Guardian greaves Защитные поножи

Магия
Иконка Название Перевод
glimmer_cape.jpg Glimmer cape Плащ-невидимка
veil_of_discord.jpg Veil of discord Покров вражды
aether_lens.jpg Aether lens Эфирная линза
force_staff.jpg Force staff Жезл принуждения
necronomicon.jpg Necronomicon Сборник законов мёртвых
solar_crest.jpg Solar crest Солнечный гребень
dagon.jpg Dagon Дагон
euls_scepter_of_divinity.jpg Eul's scepter of divinity Еула скипетр святости
rod_of_atos.jpg Rod of Atos Шток Атоса
orchid_malevolence.jpg Orchid malevolence Злорадство орхидеи
aghanims_scepter.jpg Aghanim's scepter Скипетр Аганима
nullifier.jpg Nullifier Аннулятор
refresher_orb.jpg Refresher orb Шар освежения
scythe_of_vyse.jpg Scythe of Vyse Коса Вайз
octarine_core.jpg Octarine core Восьмизначная сущность

Броня
Иконка Название Перевод
hood_of_defiance.jpg Hood of defiance Капюшон сопротивления
vanguard.jpg Vanguard Передовик
blade_mail.jpg Blade mail Острая броня
soul_booster.jpg Soul booster Усилитель души
crimson_guard.jpg Crimson guard Кармазинная защита
Aeon disk Диск вечности
black_king_bar.jpg Black king bar Черная жердь короля
lotus_orb.jpg Lotus orb Шар лотоса
shivas_guard.jpg Shiva's guard Защита Шивы
hurricane_pike.jpg Hurricane pike Пика урагана
linkens_sphere.jpg Linken's sphere Сфера обманщика
bloodstone.jpg Bloodstone Кровавик
manta_style.jpg Manta style Мантовый стиль
heart_of_tarrasque.jpg Heart of Tarrasque Сердце Тарраск
assault_cuirass.jpg Assault cuirass Штурмовая кираса

Оружие
Иконка Название Перевод
crystalys.jpg Crystalys Кристаллер
armlet_of_mordiggian.jpg Armlet of mordiggian Браслет въедающего перегноя
meteor_hammer.jpg Meteor hammer Метеорный молот
shadow_blade.jpg Shadow blade Клинок преследователя
skull_basher.jpg Skull basher Костолом
battle_fury.jpg Battle fury Ярость битвы
monkey_king_bar.jpg Monkey king bar Жердь короля обезьян
ethereal_blade.jpg Ethereal blade Эфирный клинок
radiance.jpg Radiance Сияние
daedalus.jpg Daedalus Дедал
butterfly.jpg Butterfly Бабочка
silver_edge.jpg Silvel edge Серебрянная кайма
divine_rapier.jpg Divine rapier Божественная рапира
abyssal_blade.jpg Abyssal blade Клинок Бездны
bloodthorn.jpg Bloodthorn Кровошип

Артефакты
Иконка Название Перевод
dragon_lance.jpg Dragon lance Копье дракона
sange.jpg Sange Санж
yasha.jpg Yasha Яша
kaya.jpg Kaya Кая
mask_of_madness.jpg Mask of madness Маска безумия
helm_of_the_dominator.jpg Helm of the Dominator Шлем Доминатора
echo_sabre.jpg Echo sabre Сабля повтора
maelstrom.jpg Maelstrom Вихрь
diffusal_blade.jpg Diffusal blade Рассеивающий клинок
heavens_halberd.jpg Heaven's halberd Алебарда Небес
desolator.jpg Desolator Опустошитель
sange_and_yasha.jpg Sange and Yasha Санж и яша
eye_of_skadi.jpg Eye of Skadi Глаз порчи
satanic.jpg Satanic Адский
mjollnir.jpg Mjollnir Мьёльнир

P.S.: Если возникли вопросы по отдельным переводам, то могу ответить.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Звучит как потраченный перевод гташки. Переводчик из тебя просто на уровне грунта NotLikeThis.png, не занимайся подобными вещами.


Мемес

uIoGS4D.jpg


Орион Туман сказал(а):

Перевод делался вдумчиво с помощью книги "Большого Англо-Русского Словаря" на 1000+ станиц.


Нажмите, чтобы раскрыть...

Lezeron

Пользователь

Регистрация: 06.04.2013

Сообщения: 3752

Рейтинг: 5743

Lezeron

Регистрация: 06.04.2013

Сообщения: 3752

Рейтинг: 5743

Помогите ТСу найти опекуна

Джедаич

Пользователь

Регистрация: 07.12.2015

Сообщения: 7312

Рейтинг: 3399

Джедаич

Регистрация: 07.12.2015

Сообщения: 7312

Рейтинг: 3399

img

Baby13abylon~ сказал(а):


1) Сфера звучит более красиво, нежели шар.


2) Magic Stick - волшебная палочка, а Magic Wand - магический жезл.


3) Blink Dagger - кинжал телепортации/перемещения.


4) Platemail - латы.


5) Headdress - накидка.


6) Tranquil Boots - сапоги умиротворения (так красивее).


7) Aquila - это имя, а некрономикон не нуждается в переводе.


8) Skull Basher - крушитель черепов.


9) Skadi - это тоже имя собственное.


Это самые, как мне показалось, очевидные ошибки, по факту, отвратительный и неправильный перевод почти что всех предметов.


Нажмите, чтобы раскрыть...


Блинк — мерцающий кинжал. Тут без вариантов даже. Всё остальное ты верно исправил.

Орион Туман

Пользователь

Регистрация: 22.03.2015

Сообщения: 778

Рейтинг: 591

Орион Туман

Регистрация: 22.03.2015

Сообщения: 778

Рейтинг: 591

Baby13abylon~ сказал(а):


1) Сфера звучит более красиво, нежели шар.


2) Magic Stick - волшебная палочка, а Magic Wand - магический жезл.


3) Blink Dagger - кинжал телепортации/перемещения.


4) Platemail - латы.


5) Headdress - накидка.


6) Tranquil Boots - сапоги умиротворения (так красивее).


7) Aquila - это имя, а некрономикон не нуждается в переводе.


8) Skull Basher - крушитель черепов.


9) Skadi - это тоже имя собственное.


Это самые, как мне показалось, очевидные ошибки, по факту, отвратительный и неправильный перевод почти что всех предметов.


Нажмите, чтобы раскрыть...


1. Сфера - геометрическая фигура, пустая внутри. Для круглых существующих объектов (полных внутри) используется слово "шар", например: земной шар.


2. Stick - это слово акцентирует на материале предмета (дерево). И прямой перевод - ветка, другие производные от деревянного изделия. Использовать слово "палка" тут неправильно, так как она не имеет точного материального соответствия, как слово "wand"- это слово уже не делает акцента на матерале предмета (металл, дерево, пластик) и является изделием рук человеческих. Поэтому "stick" - веточка, а "wand" - палочка.


3. В переводах слова "blink" - отсутствует перемещение/движение/телепортация. Ты неверно накладываешь на слово свойства, заданные игровой механикой. Blink - мерцание;отблеск. Здесь идет речь о свойстве кинжала отражать свет (бликовать).


4. Platemail - составное слово, не имеющее прямого перевода "латы", поэтому оно переводится словосочетанием. Plate - толстая листовая сталь; mail - чешуя, скорлупа, панцирь (хитин у животных). Тут делается акцент на способе изготовления брони.


5.Headdress - прямой перевод "прическа". так же может идти речь очем-либо, надеваемом на голову (наряд). Твой перевод "накидка" - неправильный, накидка не является головных убором.


6. Слово "умиротворение" можно использовать, но оно больше подходит к определения действия "сотворения мира". Спокойствие тут больше подходит, так как описывает состояние владельца предмета. Но тут нет ошибки. Можешь использовать.


7. Aquila - этосозвездие Орла. Это латынь: Аквила - это Орел. Это НЕ имя. Аквила так же был на штандарте Римкой армии. На самом кольце (предмет в Доте) ты так же можешь обнаружить "набалдашник" в виде головы орла по линии обода кольца.


Некрономикон - составное слово из двух латинских слов: Некрос - мертвый; Номос - закон; суффикс "-икон" обозначает книгу (сборник). Я перевел напрямую - сборник законов мертвых. Можно перевести так же - "Книга мертвых", но тут делается акцент на законе (священное писание).


8.Skull Basher - я заменил на костолом, так как череп тоже "кость" и слово "костолом" полностью описывает процесс, предмет и явление.Skull - череп; Basher - тот, кто наносит удар, бьёт (составной компонент в сложном словосочетании). Костолом - идеальный перевод, так как это слово в русском языке также составное (из двух слов в сочетании).


9.Skadi - это предмет (глаз Саргераса) из Warcraft, наводящий порчу. Само слово "Skadi" - сглаз. Но переводить "глаз сглаза" это тавтология, поэтому я заменил сглаз на порчу, так как это точно передает весь смысл правильного перевода.

Kordov

Пользователь

Регистрация: 25.12.2015

Сообщения: 4260

Рейтинг: 2613

Kordov

Регистрация: 25.12.2015

Сообщения: 4260

Рейтинг: 2613

Когда даун в тиме жалуется на отсутствие опекунов

Орион Туман

Пользователь

Регистрация: 22.03.2015

Сообщения: 778

Рейтинг: 591

Орион Туман

Регистрация: 22.03.2015

Сообщения: 778

Рейтинг: 591

Джедаич сказал(а):


  1. Не молот Митры, а мифриловый молот. Мифрил это мифологический металл из вселенной Толкиена;

  2. Не покров ума, а мантия интеллекта;

  3. С вардами я хз как переводить, но точно не опекунEleGiggle.png;

  4. Не кольцо Василиус, а кольцо Базилевса;

  5. Не кольцо Регент, а кольцо регента (зам правителя). Хотя, быть может, реген в значении сокращение от регенерации;



Блинк — мерцающий кинжал. Тут без вариантов даже. Всё остальное ты верно исправил.


Нажмите, чтобы раскрыть...


1. Использовать слово Мифрил - нарушать авторские права (если без разрешения). Судя по постоянным судам "Valve" за Доту, они не хотят платить кому-либо. Изначально в первой Доте речь шла о молоте божества, а не о материале изготовления. Но, возможно, лор адаптировали в Reborn и в связи со слабым информационным обеспечением, а так же непосвященностью автора оригинала (Толкиена) речь действительно идет о "Мифриле" и лор был недавно изменен.


2. У интеллекта нет мантии, "мантия" - это черный плащ-накидка выпускников ВУЗ'ов и прочих "ученых". Это вроде ритуальной одежды посвящения. Интеллект это свойство - ты не можешь его "одеть", тем более оно нерусского происхождения! А слово ум - древнее и раньше описывало материальный предмет (мозг). Мозг (ум, голову) можно "одеть" в шапку. Если ты присмотришься внимательно, то увидишь, что на иконке предмета в Доте действительно нарисован головной убор, а не мантия. Поэтому речь идет о головном уборе, я перевел - покров, так как это один из эпитетов шапки и соответствует одному из переводов слова "mantle" - покрышка, кожух, облицовка, покров, завеса, плащ, накидка, пелерина, кора (головного мозга), (земная) мантия,калильная сетка.


Но ты можешь использовать словосочетание "покров интеллекта", хотя это не совсем верно, а слово "интеллект" - НЕрусское.


3. Я тоже не знаю, как правильно перевести, но кроме опекуна больше ничего не подходит. Так как с другими эпитетами теряется смысл и вообще получается каламбур - наблюдающий караул / смотрящая охрана.


4. Тут именно Василиус. Тебе мало известно об этих словах, но вкратце - это одно из имен "святых". Тебе должно быть знакомо слово Базилика? Василиск? На русском языке именно Василиус.


5. Ты правильно мыслишь, так же Регент - дирижер церковного хора, - я тут случайно не пропечатал букву в конце слова и не заметил, спасибо.

Yzyl

Пользователь

Регистрация: 24.10.2017

Сообщения: 4231

Рейтинг: 1068

Yzyl

Регистрация: 24.10.2017

Сообщения: 4231

Рейтинг: 1068

Орион Туман сказал(а):


1. Использовать слово Мифрил - нарушать авторские права (если без разрешения). Судя по постоянным судам "Valve" за Доту, они не хотят платить кому-либо. Изначально в первой Доте речь шла о молоте божества, а не о материале изготовления. Но, возможно, лор адаптировали в Reborn и в связи со слабым информационным обеспечением, а так же непосвященностью автора оригинала (Толкиена) речь действительно идет о "Мифриле" и лор был недавно изменен.


2. У интеллекта нет мантии, "мантия" - это черный плащ-накидка выпускников ВУЗ'ов и прочих "ученых". Это вроде ритуальной одежды посвящения. Интеллект это свойство - ты не можешь его "одеть", тем более оно нерусского происхождения! А слово ум - древнее и раньше описывало материальный предмет (мозг). Мозг (ум, голову) можно "одеть" в шапку. Если ты присмотришься внимательно, то увидишь, что на иконке предмета в Доте действительно нарисован головной убор, а не мантия. Поэтому речь идет о головном уборе, я перевел - покров, так как это один из эпитетов шапки и соответствует одному из переводов слова "mantle" - покрышка, кожух, облицовка, покров, завеса, плащ, накидка, пелерина, кора (головного мозга), (земная) мантия,калильная сетка.


Но ты можешь использовать словосочетание "покров интеллекта", хотя это не совсем верно, а слово "интеллект" - НЕрусское.


3. Я тоже не знаю, как правильно перевести, но кроме опекуна больше ничего не подходит. Так как с другими эпитетами теряется смысл и вообще получается каламбур - наблюдающий караул / смотрящая охрана.


4. Тут именно Василиус. Тебе мало известно об этих словах, но вкратце - это одно из имен "святых". Тебе должно быть знакомо слово Базилика? Василиск? На русском языке именно Василиус.


5. Ты правильно мыслишь, так же Регент - дирижер церковного хора, - я тут случайно не пропечатал букву в конце слова и не заметил, спасибо.


Нажмите, чтобы раскрыть...


1) Поэтому у хаммера и название в Дота2 -Mithril Hammer. Очень боятся судов за авторское право, да. Куда деваться. Откуда ты взял, что в первой доте это была отсылка к "божеству"? Пруфы то будут?
2)Если ты разуешь глазки или найдёшь увеличенное изображение, то увидишь, что там ничерта не "головной убор", а именно мантия. У неё даже описание в русском языке "Прекрасная сапфировая мантия". Головной убор ёпта. Мантия интелекта вполне адекватное название с точки зрения фэнтезийного лора, ибо повышает этот самый интелект. Ты типа становишься умнее (не ты)
3) Ближайшими адекватными аналогами будут Часовой и Смотритель.
4)Имена собственные не переводятся. Привет. Это так же относится и к Аквиле и прочим Скади.


Орион Туман сказал(а):


4. Platemail - составное слово, не имеющее прямого перевода "латы", поэтому оно переводится словосочетанием. Plate - толстая листовая сталь; mail - чешуя, скорлупа, панцирь (хитин у животных). Тут делается акцент на способе изготовления брони.


5.Headdress - прямой перевод "прическа". так же может идти речь очем-либо, надеваемом на голову (наряд). Твой перевод "накидка" - неправильный, накидка не является головных убором.


6. Слово "умиротворение" можно использовать, но оно больше подходит к определения действия "сотворения мира". Спокойствие тут больше подходит, так как описывает состояние владельца предмета. Но тут нет ошибки. Можешь использовать.


7. Aquila - этосозвездие Орла. Это латынь: Аквила - это Орел. Это НЕ имя. Аквила так же был на штандарте Римкой армии. На самом кольце (предмет в Доте) ты так же можешь обнаружить "набалдашник" в виде головы орла по линии обода кольца.


Некрономикон - составное слово из двух латинских слов: Некрос - мертвый; Номос - закон; суффикс "-икон" обозначает книгу (сборник). Я перевел напрямую - сборник законов мертвых. Можно перевести так же - "Книга мертвых", но тут делается акцент на законе (священное писание).


8.Skull Basher - я заменил на костолом, так как череп тоже "кость" и слово "костолом" полностью описывает процесс, предмет и явление.Skull - череп; Basher - тот, кто наносит удар, бьёт (составной компонент в сложном словосочетании). Костолом - идеальный перевод, так как это слово в русском языке также составное (из двух слов в сочетании).


9.Skadi - это предмет (глаз Саргераса) из Warcraft, наводящий порчу. Само слово "Skadi" - сглаз. Но переводить "глаз сглаза" это тавтология, поэтому я заменил сглаз на порчу, так как это точно передает весь смысл правильного перевода.


Нажмите, чтобы раскрыть...


4) Platemail имеет конкретный перевод - броня. Именно которую носят на себе.


7)Имена собственные, мамкин ты переводчик. Что Кольцо Аквилы, что Некрономикон - имена собственные и переводу не подлежат в принципе.


8) Ты хоть за заменяйся, но skull basher переводится только как крушитель черепов. Иначе ты себе противоречишь. То орб на сферу нельзя, ибо это разные вещи, а заменить череп на "костолом" это очень как логично (нет)
9)Око Сглаза, если уж так нужно перевести. Но опять же, это имя собственное и перевод может быть максимум Око Скади. Или глаз Скади. Но око красивее.


ещё немного критики этого бреда

Ogre axe - какой к чёрту великан-людоед, если огр и переводится огром. А axe - топор. Просто топор огра. Без всяких.
Quelling Blade - Каким чудом у тебя вылезло "рубило"? Только лезвие.

Ring of Regen - Где. Ты. Нашёл. Регента? Regen - От слова регенерация. Защита от копирастов из близарда.
Blink dagger - мерцающий. А не бликующий. Лол. Совсем разные значения так то

Mystic staff - где жезл, если тупо посох?

Boots of travel - какой к чёрту перемещения, если travel - путешествовать? Ботинки путешествия.

Buckler - Баклер. Не переводится. в русском языке обозначает абсолютно тоже самое. Заимствованное слово.

Urn of shadows - теней. Не призраков.

Eul's scepter of divinity - Посох божественности Еула. А не святости.

Refresher orb - а нельзя сказать "освежающий шар"?

Crimsonguard - багрянная защита? Или надо вы******ся?

Black king bar - жердь. ну ок.

Shadow blade - прости, но как ты из слова "Тень" - родил "преследователь"? Лезвие тени, теневое лезвие, но не это
Monkey king bar - и ещё одна жердь. Ну простите, что в русском языке нет различий между посохами.




Мамкины переводчики дорвались до гугл-транслейта и решили осчастливить людей своим "важным" переводом? Спасибо, не надо.