Dota 2 - ONLINE
Steam - ONLINE
SteamDB - ONLINE

Перевод скилов в Dota2

Тема в разделе "Общие вопросы и обсуждения", создана пользователем MadFly, 03 Dec 2011 в 14:32.

Оценить пост #

  • Переведены не все скиллы в доте, какие то на русском какие то нет. Вопрос такой это мой личный баг или у всех так? И если не баг как часто обновляется перевод?
  • У всех так. Перевод, по-моему, вообще не обновляется. Когда сделают нормальным непонятно.
  • тему клоз,эта тема актуальна только для раковых игроков
  • Автор темы
    Я знал! Найдется умник)) Тема актуальна для любого новичка доты, для тех кто не играл раньше  и не владеет языком настолько,  чтобы перевести скилы.
  • Иди играй в первую доту .!!!!!
  • ADS
  • Иди играй ппц я не буду спрашивать сколько лет и какой IQ но видно что оба критерия малы. Парень нормально спросил что и как а вы два имбецила (Имбецильность (от лат. imbecillus — слабый, немощный) — средняя степень олигофрении, слабоумия, интеллектуального недоразвития, обусловленная задержкой развития мозга плода или ребёнка в первые годы жизни. При имбецильности дети отстают в физическом развитии, отклонения заметны внешне.)
    могли бы ответить по теме вопроса.
  • так и знал что в доту 2 раков набежит больше чем на айкапе и гарене вместе :D
    а все этот пиар от вавл (
  • У всех
  • Играю на английском языке,и все окей
  • Да и зачем перевод скилов вообще? Может ещё и перевод айтемов захотите?
  • Перевод нормальным не сделают никогда, все потому что весь текст в доте 2 перводится с английской версии, а некоторые русские слова просто не передаются переводу на аглийский и наоборот. Сразу возникает вопрос, а почему Русские тогда сами не придумывают описание к каждому скилу (вальвовцы). Все из-за решения принятого вначале создания второй части игры. Вальвовцы решили не делать несколько клиентов доты на разных языках, как это было бы логично сделать. Они решили объединить и смешать все в одну кашу, но так как если бы клиентов было много то каждым занимались определенные команды вальв. Например русским клиентов русские вальв, а французских соответственно французы, то из-за преобразования все в один клиент этим занимается только одна команда, которая и переводит из под палки с официального английского языка на полурусский, полухрензнаеткакой.

Кто смотрит тему (Пользователи: 0, Гости: 0)

Есть предложение по улучшению сайта?