Помогите с переводом

avatar Sir_cat

169

17

Sir_cat

Пользователь

Регистрация: 20.12.2017

Сообщения: 8055

Рейтинг: 1834

Sir_cat

Регистрация: 20.12.2017

Сообщения: 8055

Рейтинг: 1834

img

Вот есть в русском языке предложение: "играю под музыку". Как его можно дословно перевести на английский? Как здесь переводится слово "под"?

Riki Marten

Пользователь

Регистрация: 15.05.2017

Сообщения: 4329

Рейтинг: 4069

Riki Marten

Регистрация: 15.05.2017

Сообщения: 4329

Рейтинг: 4069

playing with music

я этовчера прошел на 4 уроке ангельского

во12 классе

dulcine

Пользователь

Регистрация: 10.01.2018

Сообщения: 5406

Рейтинг: 1305

Нарушения: 1000

dulcine

Регистрация: 10.01.2018

Сообщения: 5406

Рейтинг: 1305

Нарушения: 1000

Sir_cat сказал(а):

Вот есть в русском языке предложение: "играю под музыку". Как его можно дословно перевести на английский? Как здесь переводится слово "под"?

Нажмите, чтобы раскрыть...

на английском это будет "играю с музыкой"

Sir_cat

Пользователь

Регистрация: 20.12.2017

Сообщения: 8055

Рейтинг: 1834

Sir_cat

Регистрация: 20.12.2017

Сообщения: 8055

Рейтинг: 1834

img
Riki Marten сказал(а):

playing with music

я этовчера прошел на 4 уроке ангельского

во12 классе

Нажмите, чтобы раскрыть...

Это "с" а мне надо именно "под"

dulcine

Пользователь

Регистрация: 10.01.2018

Сообщения: 5406

Рейтинг: 1305

Нарушения: 1000

dulcine

Регистрация: 10.01.2018

Сообщения: 5406

Рейтинг: 1305

Нарушения: 1000

Sir_cat сказал(а):

Это "с" а мне надо именно "под"

Нажмите, чтобы раскрыть...

ну тут сильно запущено ;))))

Sir_cat

Пользователь

Регистрация: 20.12.2017

Сообщения: 8055

Рейтинг: 1834

Sir_cat

Регистрация: 20.12.2017

Сообщения: 8055

Рейтинг: 1834

img
dulcine сказал(а):

ну тут сильно запущено ;))))

Нажмите, чтобы раскрыть...

Да я знаю, что одно и тоже. Просто у меня иное предложение, в которое слово "под" подходит лучше.

Riki Marten

Пользователь

Регистрация: 15.05.2017

Сообщения: 4329

Рейтинг: 4069

Riki Marten

Регистрация: 15.05.2017

Сообщения: 4329

Рейтинг: 4069

Sir_cat сказал(а):

Это "с" а мне надо именно "под"

Нажмите, чтобы раскрыть...

ясно иди в гугл переводчике загугли 100%процентный-ный перевод првилльный буде

no1lovesme

Пользователь

Регистрация: 21.01.2013

Сообщения: 3425

Рейтинг: 1601

no1lovesme

Регистрация: 21.01.2013

Сообщения: 3425

Рейтинг: 1601

to play to the music - играть под музыку. Правильный вариант. Пример sir_car we'd like to see you moveto the music

Вообще зависит от предложения по сути. Есть вариант Wake up with music, но как правило понимается как просыпаться с музыкой, но и может значит под музыку. Вообще to music правильно

LockMyClock

Пользователь

Регистрация: 26.06.2018

Сообщения: 3926

Рейтинг: -500

LockMyClock

Регистрация: 26.06.2018

Сообщения: 3926

Рейтинг: -500

img

I am playing in the music

Flash_227

Пользователь

Регистрация: 11.09.2017

Сообщения: 1241

Рейтинг: 685

Нарушения: 50

Flash_227

Регистрация: 11.09.2017

Сообщения: 1241

Рейтинг: 685

Нарушения: 50

Такого нет, максимум, что можешь получить-i'm playing with music or i'm playing while music plays, но это немного другое уже

Nightling

Пользователь

Регистрация: 11.08.2018

Сообщения: 24578

Рейтинг: 7890

Nightling

Регистрация: 11.08.2018

Сообщения: 24578

Рейтинг: 7890

Sir_cat сказал(а):

Это "с" а мне надо именно "под"

Нажмите, чтобы раскрыть...

В смысле местоположения это underpeka.png

Но вообще в твоём случае over или by, возможно?

no1lovesme

Пользователь

Регистрация: 21.01.2013

Сообщения: 3425

Рейтинг: 1601

no1lovesme

Регистрация: 21.01.2013

Сообщения: 3425

Рейтинг: 1601

Дурачье. You movingto the music - Ты двигаешься под музыку. Не лезьте в то, в чём не разбираетесь гайс

Arteezy and s4 were dancing to the music

Kirukiru Amou

Пользователь

Регистрация: 08.03.2015

Сообщения: 1871

Рейтинг: 3285

Kirukiru Amou

Регистрация: 08.03.2015

Сообщения: 1871

Рейтинг: 3285

img
Sir_cat сказал(а):

Вот есть в русском языке предложение: "играю под музыку". Как его можно дословно перевести на английский? Как здесь переводится слово "под"?

Нажмите, чтобы раскрыть...

Перевод зависит исключетильно из контекста.

outsoseewhoya_

Пользователь

Регистрация: 02.04.2014

Сообщения: 5598

Рейтинг: 3219

outsoseewhoya_

Регистрация: 02.04.2014

Сообщения: 5598

Рейтинг: 3219

Sir_cat сказал(а):

Это "с" а мне надо именно "под"

Нажмите, чтобы раскрыть...

Playing under musicroflanLico.png

AstorreDzeno

Пользователь

Регистрация: 05.08.2013

Сообщения: 3108

Рейтинг: 1006

AstorreDzeno

Регистрация: 05.08.2013

Сообщения: 3108

Рейтинг: 1006

img

Я умею в инглиш. Правильного ответа в теме не увидела, так что вот, держи:

Play with music on

nandenas

Пользователь

Регистрация: 16.12.2017

Сообщения: 5199

Рейтинг: 1557

Нарушения: 1000

nandenas

Регистрация: 16.12.2017

Сообщения: 5199

Рейтинг: 1557

Нарушения: 1000

Sir_cat сказал(а):

Вот есть в русском языке предложение: "играю под музыку". Как его можно дословно перевести на английский? Как здесь переводится слово "под"?

Нажмите, чтобы раскрыть...
  • I play while i am listening to music.

ecl1psee

Пользователь

Регистрация: 02.07.2013

Сообщения: 2738

Рейтинг: 796

ecl1psee

Регистрация: 02.07.2013

Сообщения: 2738

Рейтинг: 796

Play pod music

Тхить Куанг Дык

Пользователь

Регистрация: 02.09.2015

Сообщения: 4466

Рейтинг: 2763

Тхить Куанг Дык

Регистрация: 02.09.2015

Сообщения: 4466

Рейтинг: 2763

AstorreDzeno сказал(а):

Я умею в инглиш. Правильного ответа в теме не увидела, так что вот, держи:

Play with music on

Нажмите, чтобы раскрыть...

Лучше скинь сиськи в лсpeka.png


По сабжу, корректно с with.