понимание английского

avatar янеробот322

600

21

янеробот322

Пользователь

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

янеробот322

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

свидомые в английском, объясните насколько англоговорящие сами относятся ко всем своим правилам например:
фраза "что вы тут делали" можно же сказать и "what have you been doing here" ; "what were you doing here", причем второй вариант короче и по идее более юзабелен чем первый. А во многом английском контенте я сам замечал что говорят не по правилам английской грамматики.
Вот тест например, я тут на 21 из 35 ответил, но хз - все эти фразы в тесте можно по разному же говорить
http://www.english.language.ru/tests/olympics/test1.html

Roofio228

Пользователь

Регистрация: 13.07.2014

Сообщения: 1563

Рейтинг: 1069

Roofio228

Регистрация: 13.07.2014

Сообщения: 1563

Рейтинг: 1069

В первом случае имеется ввиду длительность процесса с результатом на данный момент, а во втором - длительность процесса в конкретный момент в прошлом

Inject0r

Пользователь

Регистрация: 24.12.2013

Сообщения: 2948

Рейтинг: 4462

Inject0r

Регистрация: 24.12.2013

Сообщения: 2948

Рейтинг: 4462

Yes i do. London is the capital of Great Britain
Такой ответ устроет?

KannibalizM

Пользователь

Регистрация: 19.10.2014

Сообщения: 12305

Рейтинг: 16228

KannibalizM

Регистрация: 19.10.2014

Сообщения: 12305

Рейтинг: 16228

img
янеробот322 сказал(а):
фраза "что вы тут делали" можно же сказать и "what have you been doing here"
Нажмите, чтобы раскрыть...

носители редко используют перфектконт а уж тем более пастперфектконт, только в случаях ну где непосредственно важна длительность или где нужно сделать на ней упор

а так они лучше паст заюзают

jk333

Пользователь

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

jk333

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

Оба варианта с точки зрения современной грамматики правильны. Носитель языка скорее всего употребит второй вариант, если американец - то 100%.

Даже презентперфект все реже и реже в современном английском употребляется, тем более разговорном. Что уж говорить о паст перфект континиоус.

янеробот322

Пользователь

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

янеробот322

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

KannibalizM сказал(а):
носители редко используют перфектконт а уж тем более пастперфектконт, только в случаях ну где непосредственно важна длительность или где нужно сделать на ней упор

а так они лучше паст заюзают
Нажмите, чтобы раскрыть...

то есть тупо скажут "what you did here"?

KannibalizM

Пользователь

Регистрация: 19.10.2014

Сообщения: 12305

Рейтинг: 16228

KannibalizM

Регистрация: 19.10.2014

Сообщения: 12305

Рейтинг: 16228

img
янеробот322 сказал(а):
то есть тупо скажут "what you did here"?
Нажмите, чтобы раскрыть...

what did u do here
what'd u do here

янеробот322

Пользователь

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

янеробот322

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

KannibalizM сказал(а):
what did u do here
what'd u do here
Нажмите, чтобы раскрыть...

тоже ведь сложно, и фраза what you did (t)here тоже существует:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=i%20see%20what%20you%20did%20there

balanced pony

Пользователь

Регистрация: 26.02.2016

Сообщения: 682

Рейтинг: 187

balanced pony

Регистрация: 26.02.2016

Сообщения: 682

Рейтинг: 187

янеробот322 сказал(а):
фраза what you did (t)here тоже существует:
Нажмите, чтобы раскрыть...

"what u did there" - что ты делал там, не вопрос(в твоем случае - я видел чем ты там занимался)
"what did u do there" - вопрос, чем ты там занимался

jk333

Пользователь

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

jk333

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

KannibalizM сказал(а):
носители редко используют перфектконт а уж тем более пастперфектконт, только в случаях ну где непосредственно важна длительность или где нужно сделать на ней упор

а так они лучше паст заюзают
Нажмите, чтобы раскрыть...

Пастконт как раз очень даже часто используют, пастпеофектконт нет. Что делали - пастконт, что сделали - пастсимпл

KannibalizM

Пользователь

Регистрация: 19.10.2014

Сообщения: 12305

Рейтинг: 16228

KannibalizM

Регистрация: 19.10.2014

Сообщения: 12305

Рейтинг: 16228

img
янеробот322 сказал(а):
тоже ведь сложно, и фраза what you did (t)here тоже существует:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=i see what you did there
Нажмите, чтобы раскрыть...

но ето не вопрос

янеробот322

Пользователь

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

янеробот322

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

jk333 сказал(а):
Пастконт как раз очень даже часто используют, пастпеофектконт нет. Что делали - пастконт, что сделали - пастсимпл
Нажмите, чтобы раскрыть...

Хз, первое что в голову приходит по английски "что вы наделали (сделали) тут?!" это "what have you done here?!" но это не паст симпл вроде

jk333

Пользователь

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

jk333

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

янеробот322 сказал(а):
Хз, первое что в голову приходит по английски "что вы наделали (сделали) тут?!" это "what have you done here?!" но это не паст симпл вроде
Нажмите, чтобы раскрыть...

Так оно примерно и есть. What have u done? - довольно устоявшееся выражение "что вы наделали", с негативным оттенком. What did u do? - что вы сделали.

янеробот322

Пользователь

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

янеробот322

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

jk333 сказал(а):
Так оно примерно и есть. What have u done? - довольно устоявшееся выражение "что вы наделали", с негативным оттенком. What did u do? - что вы сделали.
Нажмите, чтобы раскрыть...

То есть в переписке в фейсбуке допустим можно написать "what were you doing here" и "what did u do here", вроде понял.

jk333

Пользователь

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

jk333

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

А в каком именно контексте? Ты просто используешь глагол do в качестве замены какому-то неопределенному глаголу, или именно имеешь в виду заниматься/делать? Так-то может быть первый вариант, может второй, а может и оба годятся. А негры сами по-аглицки не умеют. Они еще и не такое выдают.

228pachan322

Пользователь

Регистрация: 18.05.2014

Сообщения: 473

Рейтинг: 536

Нарушения: 1000

228pachan322

Регистрация: 18.05.2014

Сообщения: 473

Рейтинг: 536

Нарушения: 1000

янеробот322 сказал(а):
То есть в переписке в фейсбуке допустим можно написать "what were you doing here" и "what did u do here", я правильно понял?
Но почему то мне кажется что 2 негра в гетто скажут друг другу "what u did there"
Нажмите, чтобы раскрыть...

what u did there - это не вопрос, а константация факта.
"Heh. I see what you did there." - Я вижу, что ты здесь сделал, кэк. Там же написано в урбандикшенари. Это нельзя употреблять как вопрос.

янеробот322

Пользователь

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

янеробот322

Регистрация: 01.08.2016

Сообщения: 4510

Рейтинг: 734

228pachan322 сказал(а):
what u did there - это не вопрос, а константация факта.
"Heh. I see what you did there." - Я вижу, что ты здесь сделал, кэк. Там же написано в урбандикшенари. Это нельзя употреблять как вопрос.
Нажмите, чтобы раскрыть...

да я понял, пост пофиксил. Негры скорее скорее всего спросят wat wer u duin her

jk333

Пользователь

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

jk333

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

янеробот322 сказал(а):
да я понял, пост пофиксил. Негры скорее скорее всего спросят wat wer u doing here
Нажмите, чтобы раскрыть...

Негры в гетто очень любят употреблять was вместо were

228pachan322

Пользователь

Регистрация: 18.05.2014

Сообщения: 473

Рейтинг: 536

Нарушения: 1000

228pachan322

Регистрация: 18.05.2014

Сообщения: 473

Рейтинг: 536

Нарушения: 1000

янеробот322 сказал(а):
да я понял, пост пофиксил. Негры скорее скорее всего спросят wat wer u doing here
Нажмите, чтобы раскрыть...

wat wer u doing here, nigga. А вообще, они могут и не такое завернуть)

kiwiEater

Пользователь

Регистрация: 10.01.2014

Сообщения: 3177

Рейтинг: 2028

kiwiEater

Регистрация: 10.01.2014

Сообщения: 3177

Рейтинг: 2028

янеробот322 сказал(а):
"what have you been doing here" ; "what were you doing here"
Нажмите, чтобы раскрыть...

Две разные фразы.
Первая - что ты делал до момента этого вопроса. Вторая - чем ты занимался в какой то промежуток времени (не указанный).

jk333

Пользователь

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

jk333

Регистрация: 17.10.2015

Сообщения: 309

Рейтинг: 135

Ох, что-то я не заметил, что там презентперфектконт был, а не паст. Спасибо кивиитеру. В оригинальном посте тогда вместо первой фразы лучше сказать what are u doing here? Будет означать чем вы тут занимаетесь (на момент вопроса). Презентперфектконт сейчас почти тоже не используют

spankysback

Пользователь

Регистрация: 24.10.2013

Сообщения: 23

Рейтинг: 46

spankysback

Регистрация: 24.10.2013

Сообщения: 23

Рейтинг: 46

jk333 сказал(а):
Презентперфектконт сейчас почти тоже не используют
Нажмите, чтобы раскрыть...


Сириусли? Как раз таки его используют довольно часто, напр "I've been doing it for years". Заменить можно пастперфект и пастперфектконт на более что-либо более простое, и заменяют. А от прзнтперфконт никак не избавиться, и уж тем более в цивилизованной речи.