Dota 2 - ONLINE
Steam - ONLINE
SteamDB - ONLINE
Статус темы:
Закрыта.

Русификация Dota 2. Ваш голос необходим нам!

Тема в разделе "Общие вопросы и обсуждения", создана пользователем Vindicator, 16 Jan 2012 в 20:13.



  • Русификация Dota 2. Быть или не быть? Ваш голос необходим нам!

    Русификация Dota 2 идет полным ходом. С выходом каждого нового патча все больше и больше английских позиций текста переводится, старые переводы совершенствуются, исправляются ошибки.

    Однако до сего момента в игре есть позиции, перевод которых временно заблокирован. Это имена героев, названия предметов и названия способностей. Это вызвано не нежеланием/неумением переводчиков справиться с этой задачей, а указанием "сверху" от Valve.

    Сейчас компания нуждается в отклике от сообщества. Мы нуждаемся в вашем обоснованном мнении — "Стоит ли переводить собственные имена (имена героев, названия предметов и способностей) в Dota 2?" Поэтому мы открываем глобальное голосование, результаты которого РЕАЛЬНО повлияют на ход событий. Мы настоятельно просим вас оставить свой голос, а так же оставить в теме полезные советы, критику и рекомендации.

    Пример перевода собственных имен:



    Внимание! Эти переводы — не конечная инстанция, которая без правок будет введена в игру. Это просто пример, чтобы стало понятно, о чем идет речь.

    Больше примеров вы можете посмотреть, пройдя по этой ссылке. Там же вы можете оставить свои комментарии.

    От лица Dota2.ru и переводчиков Valve по направлению Dota 2, благодарю вас за проявленное участие!
  • Однозначно! НЕТ!
    1) Невижу необходимости, скорее наоборот!
    2) Звучит смешно!
  • НЕТ
  • нет,пусть имена и спелы останутся на английском,но голос хотелось бы услышать на своем родном русском языке
  • Лучше не полную
    названия оставьте теже героев
    привычнее людям=)))
    магии можно русифицировать но не стоит
  • а почему бы и нет?
  • Мраковидящий?! НЕТ!
  • КИДАЙ ХОЛОДНЫЕ НОГИ БЫСТРЕЕЕ!!11111 !!

    Голос да, прикольно было бы.
  • конечно же нет! нужен только перевод звука.
  • НЕТ!

    1е не принципиально и на ход игре не влияет.
    2е будет первое время не превычно и все будут путатся в названиях и т.д. + как ранее сказали звучит глупо.

    З.Ы. Тоже самое что: "Первая Кровь" "Двойное убийство" "БОГОПОДОБЕН" лучше бы и это на английском оставили.

    З.З.Ы. Dark Seer vs Мраковидящий. - однозначно англоязычный вариант.
  • ADS
  • Бред... Зачем??? Пусть лучше сделают, чтобы можно было на русском писать(((
  • Тоже хочется всё на русском. Просто эстетически
  • похоже что этот перевод сделали минут за 5... но если хорошо поломать голову можно и перевести
  • обоснуйте почему нет?
  • NO! We can understand english language yet! не правда ли парни и девчата?)
  • 1е не принципиально и на ход игре не влияет.
    2е будет первое время не превычно и все будут путатся в названиях и т.д. + как ранее сказали звучит глупо.

    З.Ы. Тоже самое что: "Первая Кровь" "Двойное убийство" "БОГОПОДОБЕН" лучше бы и это на английском оставили.




    Ты вообще читал?


    Там написанно .Белым по чёрному

    "Стоит ли переводить собственные имена (имена героев, названия предметов и способностей) в Dota 2?"
  • KPEHDEJ1b сказал(а):

    NO! We can understand english language yet! не правда ли парни и девчата?)
    Нажмите, чтобы раскрыть...


    Nice too meet you. How are you? Вот вот.
  • Вообще отношусь к переводам скептически, а вспоминая переводы первой доты, так вообще плакать хочется.
    Однозначно нет.
  • На русском только озвучка!!! юольше ничего не надо. будет путаница между новичками и теми кто уже давно играет
  • Большинство имен собственных в переводе на русский будет смотреться нелепо. Не то что бы совсем ...., но глаз режет. Если имена персонажей, названия предметов и озвучку оставлят на английском, а переведут всё остальное(меню, сабы, описания предметов/персонажей и проч.) будет найс.

Тема закрыта

Кто смотрит тему (Пользователи: 0, Гости: 0)

Есть предложение по улучшению сайта?