Сериал Фарго

avatar NAKSU2023

63

20

NAKSU2023

Пользователь

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

NAKSU2023

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

В какой озвучке смотреть, вчера посмотрел 1 серию 1 сезона начинал в NewStudio, потом перешел на LostFilm, обе норм, но Лостфилм приятней голос и перевод. В комментах под сериалом многие рокомендуют кубик в кубике. Перед скачиванием у меня вопрос в какой лучше смотреть?

Blackflame

Пользователь

Регистрация: 04.01.2019

Сообщения: 4564

Рейтинг: 3444

Blackflame

Регистрация: 04.01.2019

Сообщения: 4564

Рейтинг: 3444

Я смотрел в лостфильме

pyles

Пользователь

Регистрация: 23.06.2013

Сообщения: 19835

Рейтинг: 9944

Нарушения: 35

pyles

Регистрация: 23.06.2013

Сообщения: 19835

Рейтинг: 9944

Нарушения: 35

из того что есть: кубик

Nemo que nihil

Пользователь

Регистрация: 02.07.2023

Сообщения: 1076

Рейтинг: 884

Nemo que nihil

Регистрация: 02.07.2023

Сообщения: 1076

Рейтинг: 884

img
NAKSU2023 сказал(а):

В какой озвучке смотреть, вчера посмотрел 1 серию 1 сезона начинал в NewStudio, потом перешел на LostFilm, обе норм, но Лостфилм приятней голос и перевод. В комментах под сериалом многие рокомендуют кубик в кубике. Перед скачиванием у меня вопрос в какой лучше смотреть?

Нажмите, чтобы раскрыть...

 Ориджинал с сабамиroflanLico.png?1616515069

salute1

Пользователь

Регистрация: 21.03.2019

Сообщения: 5471

Рейтинг: 2212

salute1

Регистрация: 21.03.2019

Сообщения: 5471

Рейтинг: 2212

NAKSU2023 сказал(а):

В какой озвучке смотреть, вчера посмотрел 1 серию 1 сезона начинал в NewStudio, потом перешел на LostFilm, обе норм, но Лостфилм приятней голос и перевод. В комментах под сериалом многие рокомендуют кубик в кубике. Перед скачиванием у меня вопрос в какой лучше смотреть?

Нажмите, чтобы раскрыть...

в какой нравится в той и смотри. 

а то такими темпами следущей темой будет какой рукой подтирать жопу после туалета.

 

NAKSU2023

Пользователь

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

NAKSU2023

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

salute1 сказал(а):

в какой нравится в той и смотри. 

а то такими темпами следущей темой будет какой рукой подтирать жопу после туалета.

 

Нажмите, чтобы раскрыть...

Огромное спасибо за развернутый и информативный ответ. Дружище не стоит переносить свои проблемы и неудачи в личной жизни на этот форум, для этого есть женские форумы с соответствующей повесткой

Kremendota

Пользователь

Регистрация: 26.12.2022

Сообщения: 720

Рейтинг: 100

Нарушения: 35

Kremendota

Регистрация: 26.12.2022

Сообщения: 720

Рейтинг: 100

Нарушения: 35

лостфильм приятней слушать и более привычней голоса что ли . а кубик в кубе всегда перевод более точный . если есть маты они маты и переводят в отличии от лостов 

vdz

Пользователь

Регистрация: 28.10.2012

Сообщения: 14544

Рейтинг: 7698

Нарушения: 30

vdz

Регистрация: 28.10.2012

Сообщения: 14544

Рейтинг: 7698

Нарушения: 30

NAKSU2023 сказал(а):

В какой озвучке смотреть, вчера посмотрел 1 серию 1 сезона начинал в NewStudio, потом перешел на LostFilm, обе норм, но Лостфилм приятней голос и перевод. В комментах под сериалом многие рокомендуют кубик в кубике. Перед скачиванием у меня вопрос в какой лучше смотреть?

Нажмите, чтобы раскрыть...

Смотреть не в кубиках, когда они есть - быть лоу айсикью

NAKSU2023

Пользователь

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

NAKSU2023

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

Kremendota сказал(а):

лостфильм приятней слушать и более привычней голоса что ли . а кубик в кубе всегда перевод более точный . если есть маты они маты и переводят в отличии от лостов 

Нажмите, чтобы раскрыть...

Сейчас докачаю первый сезон, 176 Гб 10 серий с 5 озвучками и выберу, между лостами и кубиком

vdz сказал(а):

Смотреть не в кубиках, когда они есть - быть лоу айсикью

Нажмите, чтобы раскрыть...

В чем кубики лучше лоста, а в чем хуже?

Nemo que nihil сказал(а):

 Ориджинал с сабамиroflanLico.png?1616515069

Нажмите, чтобы раскрыть...

Не люблю английскую речь, и в целом вместо получения удовольствия при просмотре будет чтение субтитров ни то ни это

salute1

Пользователь

Регистрация: 21.03.2019

Сообщения: 5471

Рейтинг: 2212

salute1

Регистрация: 21.03.2019

Сообщения: 5471

Рейтинг: 2212

NAKSU2023 сказал(а):

Огромное спасибо за развернутый и информативный ответ. Дружище не стоит переносить свои проблемы и неудачи в личной жизни на этот форум, для этого есть женские форумы с соответствующей повесткой

Нажмите, чтобы раскрыть...

так это не я не могу определится какой перевод в сериале мне выбрать..

 

 

В чем кубики лучше лоста, а в чем хуже?

 

Не люблю английскую речь, и в целом вместо получения удовольствия при просмотре будет чтение субтитров ни то ни это

[/QUOTE]

 

тем что у них более точный перевод

NAKSU2023

Пользователь

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

NAKSU2023

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

salute1 сказал(а):

так это не я не могу определится какой перевод в сериале мне выбрать..

Нажмите, чтобы раскрыть...

очень хорошо что ты это осознал и принял, ты на правильном пути, теперь осталось выйти из этой темы и заниматся своими делами

Nemo que nihil

Пользователь

Регистрация: 02.07.2023

Сообщения: 1076

Рейтинг: 884

Nemo que nihil

Регистрация: 02.07.2023

Сообщения: 1076

Рейтинг: 884

img
NAKSU2023 сказал(а):

Не люблю английскую речь, и в целом вместо получения удовольствия при просмотре будет чтение субтитров ни то ни это

Нажмите, чтобы раскрыть...

Не знаю почему всегда говорят про проблему чтение сабов. Вы что, читаете 30 слов в минуту? И про английскую речь тоже. У меня что, у одного в голове супер компьютер который на основе голосов актёров и текста сабов за милисекунду синтезирует идеальную русскую речь и только потом её слышит и запоминает? EG.pngShrekThinking.pngroflanLico.png?1616515069

NAKSU2023

Пользователь

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

NAKSU2023

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

Nemo que nihil сказал(а):

Не знаю почему всегда говорят про проблему чтение сабов. Вы что, читаете 30 слов в минуту? И про английскую речь тоже. У меня что, у одного в голове супер компьютер который на основе голосов актёров и текста сабов за милисекунду синтезирует идеальную русскую речь и только потом её слышит и запоминает? EG.pngShrekThinking.pngroflanLico.png?1616515069

Нажмите, чтобы раскрыть...

Объясняю, чтобы получать удовольствие при просмотре нужно полное погружение, а то что ты отвлекаешься на чтение субтитров, выполняешь какое-то как ты называешь синтезирование в идеальную русскую речь на основе голосов актеров, что значит идеальная или не идеальная, и только потом ее слышишь и запоминаешь. У тебя слишком все сложно, много действий. Единственный вариант когда стоит смотреть с субтитрами это когда изучаешь какой-то язык, и не преследуешь цель насладится фильмом. 

vdz

Пользователь

Регистрация: 28.10.2012

Сообщения: 14544

Рейтинг: 7698

Нарушения: 30

vdz

Регистрация: 28.10.2012

Сообщения: 14544

Рейтинг: 7698

Нарушения: 30

NAKSU2023 сказал(а):

Сейчас докачаю первый сезон, 176 Гб 10 серий с 5 озвучками и выберу, между лостами и кубиком

 

В чем кубики лучше лоста, а в чем хуже?

 

Не люблю английскую речь, и в целом вместо получения удовольствия при просмотре будет чтение субтитров ни то ни это

Нажмите, чтобы раскрыть...

Кубики переводят точно, плюс они разбавляют все смешными шутками

NAKSU2023

Пользователь

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

NAKSU2023

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

vdz сказал(а):

Кубики переводят точно, плюс они разбавляют все смешными шутками

Нажмите, чтобы раскрыть...

Самый ржачный и матерный перевод у кураж-бомбей, на кубик в кубике я особое внимание не уделял. Открыл свой архив, в большинстве я смотрел в озвучках LostFilm и Softbox, есть сериалы которые надо смотреть только в определенных озвучках,  например Жизнь матрешки 1 сезон надо смотреть в Пифагор, 2 сезон в Лостфильм. Мне озвучка кубик в кубике не запомнилась, не могу ее выделить пока что

Nemo que nihil

Пользователь

Регистрация: 02.07.2023

Сообщения: 1076

Рейтинг: 884

Nemo que nihil

Регистрация: 02.07.2023

Сообщения: 1076

Рейтинг: 884

img
NAKSU2023 сказал(а):

Объясняю, чтобы получать удовольствие при просмотре нужно полное погружение, а то что ты отвлекаешься на чтение субтитров, выполняешь какое-то как ты называешь синтезирование в идеальную русскую речь на основе голосов актеров, что значит идеальная или не идеальная, и только потом ее слышишь и запоминаешь. У тебя слишком все сложно, много действий. Единственный вариант когда стоит смотреть с субтитрами это когда изучаешь какой-то язык, и не преследуешь цель насладится фильмом. 

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ну не знаю. Мне оч нравятся природные голоса персонажей, то есть актёров, их играющих. Вот я смотрел супернатуралов на лостфильмах, но потом решил посмотреть с сабами, и какой же кайф я испытал от низких и немного хрипящих голосов Дина и Кроули. Просто услада для ухаPepeMusic.png. Но английский я ещё знаю на не достаточном уровне для полного понимания, про остальные языки я вообще молчу, потому смотрю все с сабами. Я достаточно быстро читаю, а потому нисколечки не теряю в погружении. 

NAKSU2023

Пользователь

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

NAKSU2023

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

vdz сказал(а):

Кубики переводят точно, плюс они разбавляют все смешными шутками

Нажмите, чтобы раскрыть...

Насчет перевод точный или нет, ты идеально знаешь английский язык? проводил сравнение? или просто пишешь чье-то мнение?

pandem1c

Пользователь

Регистрация: 08.03.2019

Сообщения: 1564

Рейтинг: 566

pandem1c

Регистрация: 08.03.2019

Сообщения: 1564

Рейтинг: 566

img

дрочеры перевода в кубике это 0 айсикью дауны. до того как английский выучил смотрел все в лостфильме, а от каста кубика блевать и срать хотел. что не голоса, то выпук собаки дворовой. щас предпочитаю ориг с сабами

 

NAKSU2023 сказал(а):

Насчет перевод точный или нет, ты идеально знаешь английский язык? проводил сравнение? или просто пишешь чье-то мнение?

Нажмите, чтобы раскрыть...

это древняя традиция говорить что у кубиков перевод крутой)) 

vdz

Пользователь

Регистрация: 28.10.2012

Сообщения: 14544

Рейтинг: 7698

Нарушения: 30

vdz

Регистрация: 28.10.2012

Сообщения: 14544

Рейтинг: 7698

Нарушения: 30

NAKSU2023 сказал(а):

Насчет перевод точный или нет, ты идеально знаешь английский язык? проводил сравнение? или просто пишешь чье-то мнение?

Нажмите, чтобы раскрыть...

Я знаю его конечно не идеально, сравнения я не проводил, но мне запомнился один момент в другом сериале, они перевели слово monkeyslut как мартышлюшка, по сути это и рофл и дословный перевод. По большому счету, точный не словный перевод, какая разница, они же не будут переводить прям неправильно. Просто я очень люблю озвучку кубиков и смотрел конкретно Фарго, мне очень понравилось

NAKSU2023

Пользователь

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

NAKSU2023

Регистрация: 22.06.2023

Сообщения: 407

Рейтинг: 219

Нарушения: 60

Nemo que nihil сказал(а):

Ну не знаю. Мне оч нравятся природные голоса персонажей, то есть актёров, их играющих. Вот я смотрел супернатуралов на лостфильмах, но потом решил посмотреть с сабами, и какой же кайф я испытал от низких и немного хрипящих голосов Дина и Кроули. Просто услада для ухаPepeMusic.png. Но английский я ещё знаю на не достаточном уровне для полного понимания, про остальные языки я вообще молчу, потому смотрю все с сабами. Я достаточно быстро читаю, а потому нисколечки не теряю в погружении. 

Нажмите, чтобы раскрыть...

Я такое не смотрел, поэтому не могу ничего ответить, по-поводу нисколечки не теряю это тебе так кажется, подумай о движении глаз про просмотре, когда просто смотришь они раслаблены и направлены в центр и взгляд плавно двигается в разных направления экрана по ходу показа, а когда ты читаешь субтитры у тебя глаза постоянно прыгают туда сюда, восприятие уже не то

 

vdz сказал(а):

Я знаю его конечно не идеально, сравнения я не проводил, но мне запомнился один момент в другом сериале, они перевели слово monkeyslut как мартышлюшка, по сути это и рофл и дословный перевод. По большому счету, точный не словный перевод, какая разница, они же не будут переводить прям неправильно. Просто я очень люблю озвучку кубиков и смотрел конкретно Фарго, мне очень понравилось

Нажмите, чтобы раскрыть...

Видишь ты сделал вывод насчет точности перевода только по одному моменту, ну да ладно, я сравнение не делал но уверен что у всех озвучек есть проколы и своя интерпритация перевода и человеческий фактор, да мне и не важен идеальный перевод, сам голос и манера озвучивания куда важнее. Сейчас докачаю и выберу озвучку, напишу свой выбор

Наконец-то уже скоро https://ibb.co/zbFbqnS

vdz сказал(а):

Я знаю его конечно не идеально, сравнения я не проводил, но мне запомнился один момент в другом сериале, они перевели слово monkeyslut как мартышлюшка, по сути это и рофл и дословный перевод. По большому счету, точный не словный перевод, какая разница, они же не будут переводить прям неправильно. Просто я очень люблю озвучку кубиков и смотрел конкретно Фарго, мне очень понравилось

Нажмите, чтобы раскрыть...

Вообщем сделал сравнение выбор был из этого списка:

Качество: BDRemux 1080p

Контейнер: BDAV

Видео: 1920x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~26000-30000 kbps avg

Аудио: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 5.1, ~3300.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, LostFilm|

Аудио 2: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 5.1, ~3300.00 kbps avg |Двухголосый закадровый, Кубик в Кубе|

Аудио 3: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 5.1, ~3300.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, NewStudio|

Аудио 4: Russian: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 5.1, ~3300.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, Ideafilm|

Аудио 5: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg |Многоголосый закадровый, Первый канал|

Аудио 6: English: 48 kHz/24-bit, DTS-HD MA 5.1, ~3300.00 kbps avg

Аудио 7: English:48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~224kbps avg |Commentary|

Субтитры: Russian (Notabenoid), Ukrainian(TheDarkKnight08), English, Spanish, French

 

Самая топовая это Lost, самые приятные голоса и не слышно англ. речи. В Кубике всего 2 голоса и перемешаны с англ. речью, смотреть не реально. НьюСтудио тоже неплох, по голосам вспомнил что смотрел Штамм в их озвучке)) Идеа фильм как-то сухо и без эмоций. Первый канал тоже хорошо. Выставлю такой топ 1. LostFilm 2. NewStudio 3. Первый канал 4.Кубик в кубике 5. IdeaFilm 

Я очень удивлен как можно было смотреть этот сериал в переводе кубиков, это же не уважение самого себя. Всего 2 голоса, плохо наложены на оригинальную дорожку. 

Послушал в оригинале с субтитрами, вообще полный трешак))) Голоса ужасные у актеров, текст субтитров отдельная тема, знатно проорал.

Буду смотреть в лучшей озвучке - Лостов

vdz сказал(а):

Я знаю его конечно не идеально, сравнения я не проводил, но мне запомнился один момент в другом сериале, они перевели слово monkeyslut как мартышлюшка, по сути это и рофл и дословный перевод. По большому счету, точный не словный перевод, какая разница, они же не будут переводить прям неправильно. Просто я очень люблю озвучку кубиков и смотрел конкретно Фарго, мне очень понравилось

Нажмите, чтобы раскрыть...

ты наверное не смотрел этот сериал в других озвучках, посмотри, разница колосальная