Стоит ли продолжать поддержку Dota 1?

avatar Inreet

2885

37

Inreet

Пользователь

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 19

Рейтинг: 4

Inreet

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 19

Рейтинг: 4

Здравствуйте. Я являюсь одним из переводчиков Dota 1 (та, которая для варкрафта 3, если кто не в курсе). На данный момент я являюсь единственным, кто регулярно переводит новые версии карты. Так как это отнимает довольно много времени, я бы хотел узнать мнение сообщества, стоит ли вообще мне продолжать этим заниматься, ведь если в нее больше никто не играет, то и переводить незачем.
Dota 2 переводить пока не намерен, но от себя могу сказать, что многие переводы находятся на уровне грунта, так как отсутствует единный список понятий и шаблонов перевода (например фразу "will be silenced" я никогда не переведу как "будет засайленсен" ибо это: во-первых, некрасиво, а, во-вторых, ни о чем не говорит обычным людям, первый раз зашедшим в игру).

Rekoin

Пользователь

Регистрация: 27.10.2013

Сообщения: 1085

Рейтинг: 556

Rekoin

Регистрация: 27.10.2013

Сообщения: 1085

Рейтинг: 556

Не стоит, дота 1 умирает, играют только олдскулы, дота 2 - free2play.

Луганский

Пользователь

Регистрация: 24.12.2011

Сообщения: 3694

Рейтинг: 6293

Луганский

Регистрация: 24.12.2011

Сообщения: 3694

Рейтинг: 6293

один из тех переводчиков, которые в гугле переводят?
по сабжу - забей, если это не приносит доход или удовольствие

It's a Meepown style

Пользователь

Регистрация: 18.02.2013

Сообщения: 681

Рейтинг: 641

It's a Meepown style

Регистрация: 18.02.2013

Сообщения: 681

Рейтинг: 641

Ты спрашиваешь на форуме по доте 2, по моему ответ на твой вопрос очевиден
пс на айкапе тебя поддержат мб

AGby

Пользователь

Регистрация: 28.08.2013

Сообщения: 405

Рейтинг: 193

AGby

Регистрация: 28.08.2013

Сообщения: 405

Рейтинг: 193

Если тебе это нравится, то переводи.
Как бы есть такие люди которые в английском языке не очень.
Мне лично все равно, хоть на китайском играй, т.к скилы знаю как работают, но все же маленькие плюшки получать за работу хочется.
Сам выбирай, но я бы на твоем месте продолжил

Inreet

Пользователь

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 19

Рейтинг: 4

Inreet

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 19

Рейтинг: 4

BRОTHER сказал(а):

один из тех переводчиков, которые в гугле переводят?
по сабжу - забей, если это не приносит доход или удовольствие
Нажмите, чтобы раскрыть...

Я не перевожу в гугле. Этим как раз занимаются переводчики доты 2, судя по тому, что там написано.

Доход это не приносит и удовольстве как таковое тоже. Я бы не хотел просто бросать проект, если он все еще интересен кому-то.

abakar001

Пользователь

Регистрация: 15.10.2012

Сообщения: 487

Рейтинг: 404

abakar001

Регистрация: 15.10.2012

Сообщения: 487

Рейтинг: 404

Inreet сказал(а):

Здравствуйте. Я являюсь одним из переводчиков Dota 1 (та, которая для варкрафта 3, если кто не в курсе). На данный момент я являюсь единственным, кто регулярно переводит новые версии карты. Так как это отнимает довольно много времени, я бы хотел узнать мнение сообщества, стоит ли вообще мне продолжать этим заниматься, ведь если в нее больше никто не играет, то и переводить незачем.
Dota 2 переводить пока не намерен, но от себя могу сказать, что многие переводы находятся на уровне грунта, так как отсутствует единный список понятий и шаблонов перевода (например фразу "will be silenced" я никогда не переведу как "будет засайленсен" ибо это: во-первых, некрасиво, а, во-вторых, ни о чем не говорит обычным людям, первый раз зашедшим в игру).
Нажмите, чтобы раскрыть...
в доту 1 никто не играет ? ты о чем

vapa67

Пользователь

Регистрация: 29.05.2012

Сообщения: 317

Рейтинг: 114

vapa67

Регистрация: 29.05.2012

Сообщения: 317

Рейтинг: 114

img
Inreet сказал(а):

Я не перевожу в гугле. Этим как раз занимаются переводчики доты 2, судя по тому, что там написано.

Доход это не приносит и удовольстве как таковое тоже. Я бы не хотел просто бросать проект, если он все еще интересен кому-то.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Судя из твоих слов денег ты,я как понимаю не получаешь?...Бессмысленная трата времени.

Inreet

Пользователь

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 19

Рейтинг: 4

Inreet

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 19

Рейтинг: 4

vapa67 сказал(а):

Судя из твоих слов денег ты,я как понимаю не получаешь?...Бессмысленная трата времени.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Насколько мне известо, никто из команды доты 1 не получает никаких денег (айсфрог получает за доту 2, а не 1).

f00NZY

Пользователь

Регистрация: 20.10.2013

Сообщения: 2368

Рейтинг: 1457

f00NZY

Регистрация: 20.10.2013

Сообщения: 2368

Рейтинг: 1457

Если удовольствия и доходов не приносит, то стоит бросить это дело и заняться чем-нибудь другим. А то получается пустая трата времени и сил, да и сейчас, наверное, в Доту 1 играют одни "старички", которым перевод вряд ли нужен.

Inreet

Пользователь

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 19

Рейтинг: 4

Inreet

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 19

Рейтинг: 4

Rekoin сказал(а):

Инвалиды на голову.Godlike - Боги разбежались *FACEPALM*
Нажмите, чтобы раскрыть...

Я считаю, мега-килы вообще переводить не надо. Просто убого звучит. Я бы вообще всем этим переводчикам доты 2 руки бы пообрывал за такие тексты.

White Tiger

Пользователь

Регистрация: 24.01.2013

Сообщения: 2189

Рейтинг: 1202

White Tiger

Регистрация: 24.01.2013

Сообщения: 2189

Рейтинг: 1202

Наши ребята с Якутска до сих пор играют в первую между собой по местному интернету =)

Rekoin

Пользователь

Регистрация: 27.10.2013

Сообщения: 1085

Рейтинг: 556

Rekoin

Регистрация: 27.10.2013

Сообщения: 1085

Рейтинг: 556

Inreet сказал(а):

Я считаю, мега-килы вообще переводить не надо. Просто убого звучит. Я бы вообще всем этим переводчикам доты 2 руки бы пообрывал за такие тексты.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Я думаю они прислушаются к человеку, лично участвующему в таком похожем проекте.
И если ты переводил д1, думаю комьюнити поддержит твой перевод.

Они даже сделали топик, мол каждый может сюда прислать три свои переведенный фразы, ну там и пошло "Святая мяснота", "Сраное колдунье" и т.д.

future_tech

Пользователь

Регистрация: 01.02.2014

Сообщения: 30409

Рейтинг: 21278

future_tech

Регистрация: 01.02.2014

Сообщения: 30409

Рейтинг: 21278

Inreet сказал(а):

Я не перевожу в гугле. Этим как раз занимаются переводчики доты 2, судя по тому, что там написано.

Доход это не приносит и удовольстве как таковое тоже. Я бы не хотел просто бросать проект, если он все еще интересен кому-то.
Нажмите, чтобы раскрыть...
Трудно ответить. Новички, которым нужно читать описание, сейчас с вероятностью 90% начинают с Д2, а олдскулы, играющие в Д1, наизусть описания знают. Но когда я играл в Д1 регулярно (и сейчас иногда играю), многие знакомые интересовались русской версией. Решай сам, в общем.

f00NZY

Пользователь

Регистрация: 20.10.2013

Сообщения: 2368

Рейтинг: 1457

f00NZY

Регистрация: 20.10.2013

Сообщения: 2368

Рейтинг: 1457

Rekoin сказал(а):

Я думаю они прислушаются к человеку, лично занимающемуся таким похожим проектом.
И если ты переводил д1, думаю комьюнити поддержит твой перевод.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Вряд ли. Стоит лишь прочитать их стену в вконтакте и убедиться, что их переводчик и глава ДК полностью прав в своих переводах (Выбор неофита), а если с ним не соглашаются, то он , конечно, обязуется удалить доту.

Inreet

Пользователь

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 19

Рейтинг: 4

Inreet

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 19

Рейтинг: 4

Rekoin сказал(а):

Я думаю они прислушаются к человеку, лично занимающемуся таким похожим проектом.
И если ты переводил д1, думаю комьюнити поддержит твой перевод.
Нажмите, чтобы раскрыть...

насколько мне известно, там другая система перевода с кармовой системой. тоесть нельзя просто прийти и начать переводить, нужно сначала перевести 2-3 чего-то небольшого, подождать пока это одобрят люди с более высокой кармой и потом уже можно перевести 4-6 строк. там никого не будет интересовать, что я переводил доту 1.

future_tech

Пользователь

Регистрация: 01.02.2014

Сообщения: 30409

Рейтинг: 21278

future_tech

Регистрация: 01.02.2014

Сообщения: 30409

Рейтинг: 21278

Inreet сказал(а):

насколько мне известно, там другая система перевода с кармовой системой. тоесть нельзя просто прийти и начать переводить, нужно сначала перевести 2-3 чего-то небольшого, подождать пока это одобрят люди с более высокой кармой и потом уже можно перевести 4-6 строк. там никого не будет интересовать, что я переводил доту 1.
Нажмите, чтобы раскрыть...
А ты дерзни. Напиши письмо, распиши все как есть. Думаю, прислушаются, если не полные олени. Грамотные люди всегда и везде нужны. В данный момент они даже не знают о твоем существовании. Так или иначе, ты ничего не потеряешь.

eNe7gY

Пользователь

Регистрация: 29.08.2011

Сообщения: 3085

Рейтинг: 656

eNe7gY

Регистрация: 29.08.2011

Сообщения: 3085

Рейтинг: 656

Как хочешь :) Если не будет перевода, никто не обидится

adolftinker

Пользователь

Регистрация: 24.11.2013

Сообщения: 200

Рейтинг: 81

adolftinker

Регистрация: 24.11.2013

Сообщения: 200

Рейтинг: 81

Ящитаю что в первую доту играют либо олдфаги ради лулзов, либо дебилы школьники считающие себя олдфагами.
Первым английский язык не проблема, вторые не достойны перевода.
Нет.

Rekoin

Пользователь

Регистрация: 27.10.2013

Сообщения: 1085

Рейтинг: 556

Rekoin

Регистрация: 27.10.2013

Сообщения: 1085

Рейтинг: 556

future_tech сказал(а):

А ты дерзни. Напиши письмо, распиши все как есть. Думаю, прислушаются, если не полные олени. Грамотные люди всегда и везде нужны. В данный момент они даже не знают о твоем существовании. Так или иначе, ты ничего не потеряешь.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Потом создай здесь тему с планирующимся переводом и обновляй, если понравится порталу, то понравится и всему комьюнити.

isoexe

Пользователь

Регистрация: 30.06.2012

Сообщения: 352

Рейтинг: 125

isoexe

Регистрация: 30.06.2012

Сообщения: 352

Рейтинг: 125

Бросай переводить, лучше займись чем нибудь другим.

antonjedi

Пользователь

Регистрация: 01.02.2014

Сообщения: 457

Рейтинг: 304

antonjedi

Регистрация: 01.02.2014

Сообщения: 457

Рейтинг: 304

Дота 1 круче же... Там люди играют не ради винрейта или шмоточек...

ephin

Пользователь

Регистрация: 08.09.2012

Сообщения: 149

Рейтинг: 72

ephin

Регистрация: 08.09.2012

Сообщения: 149

Рейтинг: 72

Как я понимаю у тебя есть связь с АйсФрогом, если он дает тебе исходники первой доты (если это не так, то остальная часть текста бессмысленна), дак почему бы не обсудить с ним возможность поработать над дота2?
Если лет 5 назад именно ты занимался переводом, то огромное тебе спасибо и низкий поклон.

dimon125

Почетный пользователь

Регистрация: 04.06.2013

Сообщения: 3606

Рейтинг: 1746

dimon125

Регистрация: 04.06.2013

Сообщения: 3606

Рейтинг: 1746

antonjedi сказал(а):

Дота 1 круче же... Там люди играют не ради винрейта или шмоточек...
Нажмите, чтобы раскрыть...

угадай на что дрочат на айкапе?

future_tech

Пользователь

Регистрация: 01.02.2014

Сообщения: 30409

Рейтинг: 21278

future_tech

Регистрация: 01.02.2014

Сообщения: 30409

Рейтинг: 21278

Rekoin сказал(а):

Потом создай здесь тему с планирующимся переводом и обновляй, если понравится порталу, то понравится и всему комьюнити.
Нажмите, чтобы раскрыть...
Да, дельный совет. Если перевод будет нормальный - наверняка комьюнити поддержит.

ephin сказал(а):

Как я понимаю у тебя есть связь с АйсФрогом, если он дает тебе исходники первой доты (если это не так, то остальная часть текста бессмысленна), дак почему бы не обсудить с ним возможность поработать над дота2?
Если лет 5 назад именно ты занимался переводом, то огромное тебе спасибо и низкий поклон.
Нажмите, чтобы раскрыть...
Не обязательно исходники, можно просто скопировать текст и отдать для авторского перевода.
А переводчиков текстов на д2 уже нашли. Но все еще остается перевод озвучки.