В общих чертах:
1) В японском 2 времени - настоящее и прошедшее, кроме того он очень монотонный и в нём основная часть слогов согласный+гласный. Вывод - разговорный очень лёгкий.
2) В японском нет родов, падежей и даже частей речи. Какое-нибудь одно слово может использоваться в миллиарде вариантов значений, смотреть надо на частицы, которыми оно соединено с остальными словами. О частицах дальше.
3) В японском 4 понятия о пространственном расположении объекта, в результате чего в предложении используются разные частицы это обозначающие. Ну и ещё есть всякие типа притяжательной частицы no.
4) В японском часто предложения строятся задом на перёд. Пример - Навсикая из долины ветров, Kaze no tani no Nausikaia. Kaze - ветер, tani - долина.
5) Письменность. Это жопа и подумай 100 раз надо ли тебе оно. В японском нет понятия букв, но есть понятие слогов, их ограниченное количество, около 60, из них состоят все слова. И для этих слогов существуют две разные азбуки - катакана и хирогана. Только вот эти азбуки используются только в клавиатурах. Ты набиваешь слово азбукой, а оно автоматически заменяется на иероглиф, обозначающий написанное тобой слово. Так что иероглифы так или иначе учить надо все.