Loversadistic

Пользователь

Регистрация: 12.11.2017

Сообщения: 460

Рейтинг: 232

Loversadistic

Регистрация: 12.11.2017

Сообщения: 460

Рейтинг: 232

Не знаю насчёт плохой, но максимально удачным было решением адаптировать у котла при подборе руны "Finders Keepers" как "Кто нашёл берёт себе". Т.к отсылка труднопереводимая (если переводимая вообще) классно было заюзать русскую адаптацию книги на которую идёт отсылка, да ещё и так удобно звучащую. 

bulmeni

Пользователь

Регистрация: 24.03.2019

Сообщения: 365

Рейтинг: 39

bulmeni

Регистрация: 24.03.2019

Сообщения: 365

Рейтинг: 39

malomen сказал(а):
Спойлер: "лучшая русская озвучка-украинская"

Нажмите, чтобы раскрыть...

Обосрался, спасибо.

Loversadistic

Пользователь

Регистрация: 12.11.2017

Сообщения: 460

Рейтинг: 232

Loversadistic

Регистрация: 12.11.2017

Сообщения: 460

Рейтинг: 232

Karambus сказал(а):

Осуждаю русскую озвучку. Мало того что она ущербная, меняющая смысл, так ещё и неполная. Челы использующие русскую озвучку у вас проблемы с восприятием реальности ISSOU.png

Известная каноничная фраза Бладсикера - "Don't be Negarive - be Positive" изменена в русской локализации на полностью другую реплику "Моя смерть - лишь капля в море пролитой мной крови", а это между прочим во фразах Дота+.

Банально использовав эту фразу у русских челов ассоциация, что чел на бладсикере умер, ибо во фразе говорится о его смерти и её незначительности. А в нормальном, оригинальном тексте о том чтобы не быть негативным, быть позитивным. Например на тебя чел из противоположной команды ругается, а ты ему эту фразу.

Ну кароч стандарт

Нажмите, чтобы раскрыть...

Тут дело больше в отсылке, чем в троллинге (negative-positive - это к группам крови (Забавно, что созвучно с не будь b - отрицательной, будь b - положительной )), хз почему это не перевели, скорее всего трудно было адаптировать отсылку 

Без_Любви

Пользователь

Регистрация: 14.09.2015

Сообщения: 11801

Рейтинг: 7161

Без_Любви

Регистрация: 14.09.2015

Сообщения: 11801

Рейтинг: 7161

Гля какие снобы налетели, аристократы, англичанцы тут сидят, чайок сосут из трубочки друг у друга. Pepega.png?1543957140

Норм озвучка, иногра поорать самое оно. По-факту же нету разницы, на какой играешь, все равно минуты с 3й в игре уже не обращаешь внимание на озвучку. Но с Вич Доктора я пiдорнул офк.

nera2x2

Пользователь

Регистрация: 25.12.2016

Сообщения: 7397

Рейтинг: 8017

Нарушения: 100

nera2x2

Регистрация: 25.12.2016

Сообщения: 7397

Рейтинг: 8017

Нарушения: 100

бруда топ кринж

AnimeBoyNoNeTvoy

Пользователь

Регистрация: 20.01.2020

Сообщения: 611

Рейтинг: -55

AnimeBoyNoNeTvoy

Регистрация: 20.01.2020

Сообщения: 611

Рейтинг: -55

sven.png Во имя раздавленного ч***а!

 

Каждый раз дико ору с этой фразы) Неужели не могли что-то нормальное придумать.

kpe_k

Пользователь

Регистрация: 10.11.2014

Сообщения: 298

Рейтинг: 547

kpe_k

Регистрация: 10.11.2014

Сообщения: 298

Рейтинг: 547

Albedo666 сказал(а):

Смех как у пьяного бомжаHAhaa.png

Нажмите, чтобы раскрыть...

https://www.youtube.com/watch?v=dMNYHoKYCJo

RzhavyiChel

Пользователь

Регистрация: 12.06.2014

Сообщения: 21287

Рейтинг: 10209

RzhavyiChel

Регистрация: 12.06.2014

Сообщения: 21287

Рейтинг: 10209

img
Lord_of_Death сказал(а):
Нажмите, чтобы раскрыть...

это разве в игре есть? Правда я давно не видел вместе некра и омни, но всё же

jelezo сказал(а):
Нажмите, чтобы раскрыть...

тупо бандиты у костра аааанекдоты крошат и такой смех постоянно слышу.

Souch

Пользователь

Регистрация: 20.09.2015

Сообщения: 3050

Рейтинг: 2361

Souch

Регистрация: 20.09.2015

Сообщения: 3050

Рейтинг: 2361

https://gamepedia.cursecdn.com/dota2_ru_gamepedia/2/2c/Gyro_level_13_ru.mp3

самая конченная фраза которую я когда либо слышал

Hetzer

Пользователь

Регистрация: 14.04.2019

Сообщения: 11077

Рейтинг: 5048

Нарушения: 130

Hetzer

Регистрация: 14.04.2019

Сообщения: 11077

Рейтинг: 5048

Нарушения: 130

irqrk сказал(а):

В оригинале фонетическая игра слов с wraith - rage. 

Нажмите, чтобы раскрыть...

ага, то есть сказать РЕЙДЖ КИНГ нельзя, потому что это англицисизм, а слово рейтинг офк не заимственное.

это просто высший лвл тупизма, люди которые делали озвучку это просто бездарные дауны 

Alcherra

Пользователь

Регистрация: 25.05.2019

Сообщения: 4084

Рейтинг: 1461

Alcherra

Регистрация: 25.05.2019

Сообщения: 4084

Рейтинг: 1461

k1llhound сказал(а):

Как по мне это alchemist.png, идёт такой папка с топором возле комнаты, и тут "как ты думаешь, падж не обидится если мы кого на ингридиенты порежем"roflanPominki.pngd2grave.gif

Нажмите, чтобы раскрыть...

знаю всю ру озвучку химика по стримам @Panterra4 

newnick777

Пользователь

Регистрация: 25.06.2013

Сообщения: 3860

Рейтинг: 986

newnick777

Регистрация: 25.06.2013

Сообщения: 3860

Рейтинг: 986

не знаю, мне нравится озвучка некра и пуджа, то, что вы называете убогим, как по мне наоборот делает озвучку интереснее

Talnos

Пользователь

Регистрация: 10.03.2019

Сообщения: 404

Рейтинг: 112

Talnos

Регистрация: 10.03.2019

Сообщения: 404

Рейтинг: 112

Из тебя лопух вырастет! lich.png

_Kil'jaeden_

Пользователь

Регистрация: 28.04.2017

Сообщения: 220

Рейтинг: 43

_Kil'jaeden_

Регистрация: 28.04.2017

Сообщения: 220

Рейтинг: 43

Щас бы на ру озвучке играть

Zacateca

Пользователь

Регистрация: 22.12.2017

Сообщения: 34329

Рейтинг: 13380

Нарушения: 25

Zacateca

Регистрация: 22.12.2017

Сообщения: 34329

Рейтинг: 13380

Нарушения: 25

Moonbootica сказал(а):

как же нужно себя ненавидеть что бы пытать себя ру озвучкой?

Я все понимаю игра в доту и так форма саморазрушения, но ру озвучка это...

Нажмите, чтобы раскрыть...

А что в ней плохого? По мне так озвучка вполне отражает черты характера героев: пудж туповат быдловат, скай - высокомерен, инвокер - сумасшедший маг-психопат, дерево - медлительное, вдумчивое. Слушал оригинальную озвучку - не почувствовал никакой некст лвл разницы. Возможно это в недалеких умах дотеров такой комплекс, мол англ так учат и лишний повод для гордости перед одноклассниками.

irqrk

Пользователь

Регистрация: 22.06.2015

Сообщения: 14874

Рейтинг: 3505

irqrk

Регистрация: 22.06.2015

Сообщения: 14874

Рейтинг: 3505

Hetzer сказал(а):

ага, то есть сказать РЕЙДЖ КИНГ нельзя, потому что это англицисизм, а слово рейтинг офк не заимственное.

это просто высший лвл тупизма, люди которые делали озвучку это просто бездарные дауны 

Нажмите, чтобы раскрыть...

В сленге есть слово рейдж, но нет слова кинг. 

Ты сам-то пробовал когда-нибудь переводить хоть что-то? Всегда есть куча нюансов и спорных моментов. 

И я уверен, что ты даже на уровень бездарных даунов не тянешь. Твой потолок -- диванная аналитика в обосранных штанах.

Alhimik_caesar

Пользователь

Регистрация: 27.06.2012

Сообщения: 6891

Рейтинг: 3994

Alhimik_caesar

Регистрация: 27.06.2012

Сообщения: 6891

Рейтинг: 3994

Кайфую с луны на русской озвучке. А так в общем что то лучше на английском что то на русском.

Hetzer

Пользователь

Регистрация: 14.04.2019

Сообщения: 11077

Рейтинг: 5048

Нарушения: 130

Hetzer

Регистрация: 14.04.2019

Сообщения: 11077

Рейтинг: 5048

Нарушения: 130

irqrk сказал(а):

В сленге есть слово рейдж, но нет слова кинг. 

Ты сам-то пробовал когда-нибудь переводить хоть что-то? Всегда есть куча нюансов и спорных моментов. 

И я уверен, что ты даже на уровень бездарных даунов не тянешь. Твой потолок -- диванная аналитика в обосранных штанах.

Нажмите, чтобы раскрыть...

тогда зачем это переводить в том виде что сейчас? чтобы потом от кринжа кровь из ушей лилась или что?

 

у меня диплом переводчика, чел + я свободно владею языком и 90% времени я разговариваю на английском. не тебе, рабу с полей мне че-то обьяснять. твой потолок - отпахать смену на заводе, вкинуть балтики и присесть на бутылку после тяжелой трудовой смены

TheSameWolf

Пользователь

Регистрация: 10.08.2017

Сообщения: 7446

Рейтинг: 4659

TheSameWolf

Регистрация: 10.08.2017

Сообщения: 7446

Рейтинг: 4659

Kopa_CoCHoBa9I сказал(а):

Как по мне это necrophos.png, идёт такой мамка возле комнаты, и тут "Слааадккааая гниииль"FeelsCryMan.png

Нажмите, чтобы раскрыть...

Не нравиться, смени на другую, в чём траблы? 

Katniss Everdeen

Пользователь

Регистрация: 12.05.2014

Сообщения: 23376

Рейтинг: 9367

Katniss Everdeen

Регистрация: 12.05.2014

Сообщения: 23376

Рейтинг: 9367

У Квопы есть странность в озвучке. К примеру,  когда она говорит "Queen of Pain", а до этого спокойно на русском говорила "Я королева боли" WaitWhat.png

irqrk

Пользователь

Регистрация: 22.06.2015

Сообщения: 14874

Рейтинг: 3505

irqrk

Регистрация: 22.06.2015

Сообщения: 14874

Рейтинг: 3505

Hetzer сказал(а):

тогда зачем это переводить в том виде что сейчас? чтобы потом от кринжа кровь из ушей лилась или что?

Нажмите, чтобы раскрыть...

Да у тебя от самого себя кринж должен быть, очнись.

Hetzer сказал(а):

у меня диплом переводчика, чел + я свободно владею языком и 90% времени я разговариваю на английском. не тебе, рабу с полей мне че-то обьяснять. твой потолок - отпахать смену на заводе, вкинуть балтики и присесть на бутылку после тяжелой трудовой смены

Нажмите, чтобы раскрыть...

Поразительно, что тебе нужен диплом, чтобы понять словосочетание rage king. 

Вот только перевод на русский требует навыков перевода. И нужно хорошо знать в первую очередь тот язык, на который ты переводишь. 

Суперочевидно, что не каждый носитель английского хорошо переведёт с английского на русский. 

А клоун вроде тебя тем более.

Единственный вариант, который ты предлагаешь -- такое же говно. Так и что толку от твоих рассказов про дипломы?

Hetzer

Пользователь

Регистрация: 14.04.2019

Сообщения: 11077

Рейтинг: 5048

Нарушения: 130

Hetzer

Регистрация: 14.04.2019

Сообщения: 11077

Рейтинг: 5048

Нарушения: 130

irqrk сказал(а):

Да у тебя от самого себя кринж должен быть, очнись.

Поразительно, что тебе нужен диплом, чтобы понять словосочетание rage king. 

Вот только перевод на русский требует навыков перевода. И нужно хорошо знать в первую очередь тот язык, на который ты переводишь. 

Суперочевидно, что не каждый носитель английского хорошо переведёт с английского на русский. 

А клоун вроде тебя тем более.

Единственный вариант, который ты предлагаешь -- такое же говно. Так и что толку от твоих рассказов про дипломы?

Нажмите, чтобы раскрыть...

ты больной или что? зачем ты мне обьясняешь, то что я на 1 курсе еще проходил? 

еще раз повторяю для отсталых: я специалист в области переводов с английского на русский. Перевод на русский требует не только навыков для перевода, но еще и понимание стилистики текста + сам КОНТЕКСТ. 

к сожалению большинство переводчиков такие же алешки типа тебя, которые слышат звон, да не знают где он, а еще у них лондон из зе капитал оф грет британ головного мозга. Но тебе то откуда это знать, по твоей части это копать картошку на поле или починить трактор. Все еще не понимаю зачем ты меня квотишь и продолжаешь серить в штанишки 

Kopa_CoCHoBa9I

Пользователь

Регистрация: 30.04.2014

Сообщения: 38987

Рейтинг: 18945

Нарушения: 105

Kopa_CoCHoBa9I

Регистрация: 30.04.2014

Сообщения: 38987

Рейтинг: 18945

Нарушения: 105

img
Karambus сказал(а):

Осуждаю русскую озвучку. Мало того что она ущербная, меняющая смысл, так ещё и неполная. Челы использующие русскую озвучку у вас проблемы с восприятием реальности ISSOU.png

Известная каноничная фраза Бладсикера - "Don't be Negarive - be Positive" изменена в русской локализации на полностью другую реплику "Моя смерть - лишь капля в море пролитой мной крови", а это между прочим во фразах Дота+.

Банально использовав эту фразу у русских челов ассоциация, что чел на бладсикере умер, ибо во фразе говорится о его смерти и её незначительности. А в нормальном, оригинальном тексте о том чтобы не быть негативным, быть позитивным. Например на тебя чел из противоположной команды ругается, а ты ему эту фразу.

Ну кароч стандарт

Нажмите, чтобы раскрыть...

Я сначала сидел на английской, но когда начал юзать фразы виверны, прям начал слышать у союзников из микрофона как фонит это "Остынь, кроха" голосом какой-то бабули, вместо божественного "chill,baby" , после чего понял что лучше фразами не спамить

AgreSSiveG

Пользователь

Регистрация: 11.03.2018

Сообщения: 2023

Рейтинг: 978

AgreSSiveG

Регистрация: 11.03.2018

Сообщения: 2023

Рейтинг: 978

img
Karambus сказал(а):

Осуждаю русскую озвучку. Мало того что она ущербная, меняющая смысл, так ещё и неполная. Челы использующие русскую озвучку у вас проблемы с восприятием реальности ISSOU.png

Известная каноничная фраза Бладсикера - "Don't be Negarive - be Positive" изменена в русской локализации на полностью другую реплику "Моя смерть - лишь капля в море пролитой мной крови", а это между прочим во фразах Дота+.

Банально использовав эту фразу у русских челов ассоциация, что чел на бладсикере умер, ибо во фразе говорится о его смерти и её незначительности. А в нормальном, оригинальном тексте о том чтобы не быть негативным, быть позитивным. Например на тебя чел из противоположной команды ругается, а ты ему эту фразу.

Ну кароч стандарт

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ты даже не понял, что смысл фразы в игре слов "положительный - отрицательный", это о группах крови, зато чёто там высрал про передачу смысла

irqrk

Пользователь

Регистрация: 22.06.2015

Сообщения: 14874

Рейтинг: 3505

irqrk

Регистрация: 22.06.2015

Сообщения: 14874

Рейтинг: 3505

Hetzer сказал(а):

ты больной или что? зачем ты мне обьясняешь, то что я на 1 курсе еще проходил? 

еще раз повторяю для отсталых: я специалист в области переводов с английского на русский. Перевод на русский требует не только навыков для перевода, но еще и понимание стилистики текста + сам КОНТЕКСТ. 

к сожалению большинство переводчиков такие же алешки типа тебя, которые слышат звон, да не знают где он, а еще у них лондон из зе капитал оф грет британ головного мозга. Но тебе то откуда это знать, по твоей части это копать картошку на поле или починить трактор. Все еще не понимаю зачем ты меня квотишь и продолжаешь серить в штанишки 

Нажмите, чтобы раскрыть...

И по-прежнему 0 альтернативных переводов от тебя, как и от 99% местных алешек.