Freeman1337

Пользователь

Регистрация: 25.10.2014

Сообщения: 14278

Рейтинг: 14112

Freeman1337

Регистрация: 25.10.2014

Сообщения: 14278

Рейтинг: 14112

RapemanTV сказал(а):

Хоспаде. Неужели есть кто-то кому не нравится нага,бс,бх и т.д в озвучке стратеджиков?

Шок.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Я разве об озвучке стратеджиков говорил что-то?

Валвовская озвучка доты - дерьмо, сделанное на отвали.

Но почему-то её хавают.

Hetzer

Пользователь

Регистрация: 14.04.2019

Сообщения: 11077

Рейтинг: 5048

Нарушения: 130

Hetzer

Регистрация: 14.04.2019

Сообщения: 11077

Рейтинг: 5048

Нарушения: 130

irqrk сказал(а):

И по-прежнему 0 альтернативных переводов от тебя, как и от 99% местных алешек.

Нажмите, чтобы раскрыть...

рейдж кинг это самое идеальное что можно придумать и оставить, переводить и делать игру слов "рейс кинг - рейтинг" это нужно обладать айкью селянина, кем собственно и являются локализаторы. и это только один из примеров, я могу таких еще с десяток накидать, где просто фейспалмом себе лицо пробить можно.

насчет рейдж кинг: каждый дотер знает что такое РЕЙДЖ, и почти любой с детства знает что такое КИНГ, тогда зачем это по даунски коверкать и приплетать рейтинг? просто даунский каламбур уровня ребенка средней школы

Crystal Aeon

Пользователь

Регистрация: 18.08.2018

Сообщения: 497

Рейтинг: 246

Crystal Aeon

Регистрация: 18.08.2018

Сообщения: 497

Рейтинг: 246

В общем, есть два типа недовольных русской озвучкой. Первый тип это отбитые птушники, которые в жизни не задумывались о красоте актерского мастерства, в том числе мастерства озвучки. На английские фразы они не обращали внимания, т.к. английский на слух не воспринимают, а как только услышали какую-то русскую фразу вроде "свежее мясо", сразу не поняли что происходит, впали в кринж, потеряли ориентацию в пространстве и не могут ничего лучше, как написать "ру озвучка для даунов". Такие люди и в театре будут в телефон смотреть, а не на сцену. 

Второй тип это обиженки, которые придираются к мелочам, фразу у героя не так перевели, звучит не так, тембр голоса не такой, то есть нет 100% совпадения с английской озвучкой. При этом, что-то не так переведено у пары героев, но на плюсы озвучки у других героев они даже не смотрят, сразу называют всю озвучку плохими словами. 

 

irqrk

Пользователь

Регистрация: 22.06.2015

Сообщения: 14874

Рейтинг: 3505

irqrk

Регистрация: 22.06.2015

Сообщения: 14874

Рейтинг: 3505

Hetzer сказал(а):

рейдж кинг это самое идеальное что можно придумать и оставить, переводить и делать игру слов "рейс кинг - рейтинг" это нужно обладать айкью селянина, кем собственно и являются локализаторы. и это только один из примеров, я могу таких еще с десяток накидать, где просто фейспалмом себе лицо пробить можно.

насчет рейдж кинг: каждый дотер знает что такое РЕЙДЖ, и почти любой с детства знает что такое КИНГ, тогда зачем это по даунски коверкать и приплетать рейтинг? просто даунский каламбур уровня ребенка средней школы

Нажмите, чтобы раскрыть...

Самое идеальное, если ты ленивый хомячок, потому что можно весь перевод напичкать сленгом, ведь и так понятно. Тогда зачем вообще делать перевод?

 

Логика типа "ну кинг же и так знают" приводит как раз к тому, что можно как минимум половину не переводить. 

 

Они очевидно подбирали фонетический аналог. 

 

И повторяю: твой вариант такое же говно.

Red Hood

Пользователь

Регистрация: 22.10.2019

Сообщения: 4058

Рейтинг: 2746

Red Hood

Регистрация: 22.10.2019

Сообщения: 4058

Рейтинг: 2746

Думаю между Аббадоном и ОД, наверно всё-таки ОД.

Just_a_Noname

Пользователь

Регистрация: 04.09.2013

Сообщения: 13709

Рейтинг: 10811

Нарушения: 10

Just_a_Noname

Регистрация: 04.09.2013

Сообщения: 13709

Рейтинг: 10811

Нарушения: 10

img

играю 90% времени на арке, герой переведён просто отстойно, уже высказывался на эту тему

Зашквардер

Пользователь

Регистрация: 21.09.2017

Сообщения: 8645

Рейтинг: 3592

Нарушения: 104

Зашквардер

Регистрация: 21.09.2017

Сообщения: 8645

Рейтинг: 3592

Нарушения: 104

Lord_of_Death сказал(а):
Нажмите, чтобы раскрыть...

Надо запомнитьdankpepe.png

Кебаба сказал(а):

трент вроде самый убогий

Нажмите, чтобы раскрыть...

Он и в оригинале параша.

Тупо >30 минут не выдерживаешь

Hetzer

Пользователь

Регистрация: 14.04.2019

Сообщения: 11077

Рейтинг: 5048

Нарушения: 130

Hetzer

Регистрация: 14.04.2019

Сообщения: 11077

Рейтинг: 5048

Нарушения: 130

irqrk сказал(а):

Самое идеальное, если ты ленивый хомячок, потому что можно весь перевод напичкать сленгом, ведь и так понятно. Тогда зачем вообще делать перевод?

 

Логика типа "ну кинг же и так знают" приводит как раз к тому, что можно как минимум половину не переводить. 

 

Они очевидно подбирали фонетический аналог. 

 

И повторяю: твой вариант такое же говно.

Нажмите, чтобы раскрыть...

То есть ты мне говоришь за сленг и спрашиваешь зачем делать перевод, но в то же время бездарные дауны, которые это переводили, высирают что-то типа "Кто звал дрэгон найт?" вместо "Кто звал рыцаря-дракона?" 

почему они в этом случае не подобрали фонетический аналог как и я? почему они высрали это кринжовое дерьмо? да потому что они бездари-птушники, которые вообще не должны заниматься переводами и локализацией.

то есть челики навысирали бреда, назвали это "официальной локализацией", а им подобные овощи это еще и дефают.

ну просто слов нет какие же отсталые 

 

J0n Sn0w

Пользователь

Регистрация: 02.01.2020

Сообщения: 393

Рейтинг: 143

J0n Sn0w

Регистрация: 02.01.2020

Сообщения: 393

Рейтинг: 143

img
Kopa_CoCHoBa9I сказал(а):

Как по мне это necrophos.png, идёт такой мамка возле комнаты, и тут "Слааадккааая гниииль"FeelsCryMan.png

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ммм, вдыхай! а потом: судорожный смех

Radost_Moya

Пользователь

Регистрация: 14.06.2017

Сообщения: 3071

Рейтинг: 3853

Radost_Moya

Регистрация: 14.06.2017

Сообщения: 3071

Рейтинг: 3853

Что может

Спойлер: "быть"

tQzDKJD_78U.jpg

хуже(лучше)?

Lord_of_Death

Пользователь

Регистрация: 16.07.2015

Сообщения: 43

Рейтинг: 54

Lord_of_Death

Регистрация: 16.07.2015

Сообщения: 43

Рейтинг: 54

RzhavyiChel сказал(а):

это разве в игре есть? Правда я давно не видел вместе некра и омни, но всё же

Нажмите, чтобы раскрыть...

На вики есть, в игре не используется

-San4a

Пользователь

Регистрация: 04.04.2020

Сообщения: 264

Рейтинг: 20

-San4a

Регистрация: 04.04.2020

Сообщения: 264

Рейтинг: 20

img

Слышал как то от кунки "Сак май дик"

ASHAS

Пользователь

Регистрация: 19.06.2015

Сообщения: 63

Рейтинг: 43

ASHAS

Регистрация: 19.06.2015

Сообщения: 63

Рейтинг: 43

Всегда, когда слышу русскую озвучку в доте, ловлю дикий кринж, отвлекаюсь на неё и не могу нормально играть. Не говорю, что она плохая, просто мне не заходит. Возможно просто дело привычки.

irqrk

Пользователь

Регистрация: 22.06.2015

Сообщения: 14874

Рейтинг: 3505

irqrk

Регистрация: 22.06.2015

Сообщения: 14874

Рейтинг: 3505

Hetzer сказал(а):

"Кто звал дрэгон найт?" вместо "Кто звал рыцаря-дракона?" 

Нажмите, чтобы раскрыть...

Это вообще не вопрос перевода. 

Ни героев, ни предметы не переводят, чтобы они были унифицированы -- это чисто киберспортивный аспект. 

Hetzer сказал(а):

фонетический

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ты не подобрал фонетический аналог (то есть созвучный). Что такое "фонетический" тебе на 1 курсе не рассказали?

Hetzer сказал(а):

то есть челики навысирали бреда, назвали это "официальной локализацией", а им подобные овощи это еще и дефают.

ну просто слов нет какие же отсталые 

Нажмите, чтобы раскрыть...

Клоун, предложи вариант -- ты же не можешь. 

Ты типичный диванный обсирала, который только на словах может лучше, а на деле не может даже самого простого.

В случаях, подобных wraith - rage, если адаптация не получается, можно просто убрать игру слов или заменить на совершенно другую, сохранив смысл/концепцию. 

Весь "перевод", на который ты способен, это либо отсутсвие перевода, либо тупая дословная калька. Ну сразу видно профессионала. 

Не позорился бы.

Karambus

Пользователь

Регистрация: 16.08.2016

Сообщения: 11265

Рейтинг: 4730

Karambus

Регистрация: 16.08.2016

Сообщения: 11265

Рейтинг: 4730

AgreSSiveG сказал(а):

Ты даже не понял, что смысл фразы в игре слов "положительный - отрицательный", это о группах крови, зато чёто там высрал про передачу смысла

Нажмите, чтобы раскрыть...

Оба смысла подходят, гений 

Да, отсылка на положительную и отрицательную кровь, но это не значит что ты не можешь отрицательному (агрессивному) врагу в чат эту фразу юзнуть и сказать ему быть положительным (добрым). Это не взаимоисключающие вещи, так что ты довн и оподливился

AgreSSiveG

Пользователь

Регистрация: 11.03.2018

Сообщения: 2023

Рейтинг: 978

AgreSSiveG

Регистрация: 11.03.2018

Сообщения: 2023

Рейтинг: 978

img
Karambus сказал(а):

Оба смысла подходят, гений 

Да, отсылка на положительную и отрицательную кровь, но это не значит что ты не можешь отрицательному (агрессивному) врагу в чат эту фразу юзнуть и сказать ему быть положительным (добрым). Это не взаимоисключающие вещи, так что ты довн и оподливился

Нажмите, чтобы раскрыть...

В чём я оподливился, клоун? Я сказал что ты не понял игру слов и ты её действительно не понял, пока я тебе не объяснил. Так что иди петушись в свой двор

_M_A_L

Пользователь

Регистрация: 19.10.2014

Сообщения: 2619

Рейтинг: 849

_M_A_L

Регистрация: 19.10.2014

Сообщения: 2619

Рейтинг: 849

Razoreater сказал(а):
Нажмите, чтобы раскрыть...

Это лучшая HAhaa.png