Знающие английский

avatar terror_br

974

36

terror_br

Пользователь

Регистрация: 14.05.2013

Сообщения: 235

Рейтинг: 74

terror_br

Регистрация: 14.05.2013

Сообщения: 235

Рейтинг: 74

Кто хорошо знает английский помогите пожалуйста. Вот например "Я пошел" будет "I went" но можно ли например сказать I did go? Если нет то почему?

TOP_DOGE_OF_THE_WORLD

Пользователь

Регистрация: 20.09.2014

Сообщения: 681

Рейтинг: 362

Нарушения: 1000

TOP_DOGE_OF_THE_WORLD

Регистрация: 20.09.2014

Сообщения: 681

Рейтинг: 362

Нарушения: 1000

Лень объяснять почему нет, поэтому скажу, что можно.

jonalar

Пользователь

Регистрация: 17.10.2013

Сообщения: 22882

Рейтинг: 12724

jonalar

Регистрация: 17.10.2013

Сообщения: 22882

Рейтинг: 12724

нет.просто

BaZ4

Пользователь

Регистрация: 29.04.2014

Сообщения: 1015

Рейтинг: 580

BaZ4

Регистрация: 29.04.2014

Сообщения: 1015

Рейтинг: 580

разве Went, а не Want?

aIRoK

Пользователь

Регистрация: 12.09.2012

Сообщения: 932

Рейтинг: 705

Нарушения: 1000

aIRoK

Регистрация: 12.09.2012

Сообщения: 932

Рейтинг: 705

Нарушения: 1000

BaZ43RuS сказал(а):
разве Went, а не Want?
Нажмите, чтобы раскрыть...

to want - это желать

Minada

Пользователь

Регистрация: 02.05.2014

Сообщения: 264

Рейтинг: 154

Minada

Регистрация: 02.05.2014

Сообщения: 264

Рейтинг: 154

terror_br сказал(а):
Кто хорошо знает английский помогите пожалуйста. Вот например "Я пошел" будет "I went" но можно ли например сказать I did go? Если нет то почему?
Нажмите, чтобы раскрыть...

потому что did в повествовательных неотрицательных предложениях не употребляется,а только в вопросах или отрицании

Slim_Bad_Shady

Пользователь

Регистрация: 04.09.2013

Сообщения: 384

Рейтинг: 164

Slim_Bad_Shady

Регистрация: 04.09.2013

Сообщения: 384

Рейтинг: 164

Потому что

Inject0r

Пользователь

Регистрация: 24.12.2013

Сообщения: 2948

Рейтинг: 4462

Inject0r

Регистрация: 24.12.2013

Сообщения: 2948

Рейтинг: 4462

terror_br сказал(а):
Кто хорошо знает английский помогите пожалуйста. Вот например "Я пошел" будет "I went" но можно ли например сказать I did go? Если нет то почему?
Нажмите, чтобы раскрыть...

получается 2 глагола для одного действия, дословный перевод - я делаю ходить. Другое дело использовать do вместе с not для отрицания, тогда перевод будет - я не хожу

terror_br

Пользователь

Регистрация: 14.05.2013

Сообщения: 235

Рейтинг: 74

terror_br

Регистрация: 14.05.2013

Сообщения: 235

Рейтинг: 74

Minada сказал(а):
потому что did в повествовательных неотрицательных предложениях не употребляется,а только в вопросах или отрицании
Нажмите, чтобы раскрыть...

спасибо.

Top_Storm_Spirit228

Пользователь

Регистрация: 16.11.2014

Сообщения: 491

Рейтинг: 116

Top_Storm_Spirit228

Регистрация: 16.11.2014

Сообщения: 491

Рейтинг: 116

BaZ43RuS сказал(а):
разве Went, а не Want?
Нажмите, чтобы раскрыть...

want - xotet', went - xodit' v prowlom

Lunyx

Пользователь

Регистрация: 27.08.2013

Сообщения: 819

Рейтинг: 220

Lunyx

Регистрация: 27.08.2013

Сообщения: 819

Рейтинг: 220

terror_br сказал(а):
Кто хорошо знает английский помогите пожалуйста. Вот например "Я пошел" будет "I went" но можно ли например сказать I did go? Если нет то почему?
Нажмите, чтобы раскрыть...

Потому что did вспомогательный глагол,зачем тебе вспомогательный глагол про went?

Khaleesi

Пользователь

Регистрация: 26.08.2014

Сообщения: 5

Рейтинг: 1

Khaleesi

Регистрация: 26.08.2014

Сообщения: 5

Рейтинг: 1

Те кто не знают-не пишите.Да,можно.но только в некоторых случаях.I did go будет переводится так:я всё-таки пошел,или я таки пошел.

Kraven1337

Пользователь

Регистрация: 28.03.2013

Сообщения: 507

Рейтинг: 189

Нарушения: 1000

Kraven1337

Регистрация: 28.03.2013

Сообщения: 507

Рейтинг: 189

Нарушения: 1000

Did - глагол, go - глагол.
Два глагола в повествовательном предложении не спариваются( как пудж с род оф атосом)
DID можешь использовать в отрицательных и вопросительных предложениях.

Andre_Rage

Пользователь

Регистрация: 12.09.2013

Сообщения: 1137

Рейтинг: 494

Andre_Rage

Регистрация: 12.09.2013

Сообщения: 1137

Рейтинг: 494

Гугл переводчик считает, что все равно, так что юзай итак и этак)

Mach1nk3

Пользователь

Регистрация: 21.07.2014

Сообщения: 2818

Рейтинг: 901

Mach1nk3

Регистрация: 21.07.2014

Сообщения: 2818

Рейтинг: 901

img
I go? no? :D

Kraven1337

Пользователь

Регистрация: 28.03.2013

Сообщения: 507

Рейтинг: 189

Нарушения: 1000

Kraven1337

Регистрация: 28.03.2013

Сообщения: 507

Рейтинг: 189

Нарушения: 1000

Khaleesi сказал(а):
Те кто не знают-не пишите.Да,можно.но только в некоторых случаях.I did go будет переводится так:я всё-таки пошел,или я таки пошел.
Нажмите, чтобы раскрыть...

не разу не прав, нельзя так перевести, хотя зависит от условия дальше

Mach1nk3

Пользователь

Регистрация: 21.07.2014

Сообщения: 2818

Рейтинг: 901

Mach1nk3

Регистрация: 21.07.2014

Сообщения: 2818

Рейтинг: 901

img
да и вообще, по теме... по-моему этому всему учат в школе+дальше, если пошел учится) по этому не понимаю откуда такие вопросы? можешь на крайняк с гуглом пообщаться)

anshadow

kyshtym_dwarf.811025 купил мне прем

Регистрация: 17.11.2012

Сообщения: 50540

Рейтинг: 24727

anshadow

Регистрация: 17.11.2012

Сообщения: 50540

Рейтинг: 24727

Khaleesi сказал(а):
Те кто не знают-не пишите.Да,можно.но только в некоторых случаях.I did go будет переводится так:я всё-таки пошел,или я таки пошел.
Нажмите, чтобы раскрыть...

в твоем случае будет переводиться "я поехал"

так говорят только упоротые шизофреники, которые витиеватые предложения.
terror_br сказал(а):
Кто хорошо знает английский помогите пожалуйста. Вот например "Я пошел" будет "I went" но можно ли например сказать I did go? Если нет то почему?
Нажмите, чтобы раскрыть...

если спросят - можно ответить с дид.

в любых иных случаях говори went.

тоже самое с gone.

Khaleesi

Пользователь

Регистрация: 26.08.2014

Сообщения: 5

Рейтинг: 1

Khaleesi

Регистрация: 26.08.2014

Сообщения: 5

Рейтинг: 1

Kraven1337 сказал(а):
Did - глагол, go - глагол.
Два глагола в повествовательном предложении не спариваются( как пудж с род оф атосом)
DID можешь использовать в отрицательных и вопросительных предложениях.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Парень,второй раз говорю do или же did может ставиться перед другими глаголами.Это будет переводится как я все-таки сделал,или же делает оссобый акцент на нашем действии.Граматика в помощь.

NiceNice ~

Почетный пользователь

Регистрация: 22.05.2014

Сообщения: 9947

Рейтинг: 4234

NiceNice ~

Регистрация: 22.05.2014

Сообщения: 9947

Рейтинг: 4234

img
TOP_DOGE_OF_THE_WORLD сказал(а):
Лень объяснять почему нет, поэтому скажу, что можно.
Нажмите, чтобы раскрыть...

по новым правилам тебе ро за это ((

Khaleesi

Пользователь

Регистрация: 26.08.2014

Сообщения: 5

Рейтинг: 1

Khaleesi

Регистрация: 26.08.2014

Сообщения: 5

Рейтинг: 1

anshadow сказал(а):
в твоем случае будет переводиться "я поехал"
Нажмите, чтобы раскрыть...

Подучи инглиш,"Жалкий Троль".

Томо

Почетный пользователь

Регистрация: 18.09.2014

Сообщения: 11216

Рейтинг: 20053

Томо

Регистрация: 18.09.2014

Сообщения: 11216

Рейтинг: 20053

Не знаю о чём тема, но fucking gamubrger

Xenius

Пользователь

Регистрация: 15.02.2012

Сообщения: 1158

Рейтинг: 513

Xenius

Регистрация: 15.02.2012

Сообщения: 1158

Рейтинг: 513

Можно в редких случаях. Представим, что 2 англоговорящих человека спорят, один доказывает другому что-то и говорит "I did go there!", что отображает высокую эмоциональность высказывания. И не надо со мной спорить, погуглите.

TOP_DOGE_OF_THE_WORLD

Пользователь

Регистрация: 20.09.2014

Сообщения: 681

Рейтинг: 362

Нарушения: 1000

TOP_DOGE_OF_THE_WORLD

Регистрация: 20.09.2014

Сообщения: 681

Рейтинг: 362

Нарушения: 1000

NiceNice сказал(а):
по новым правилам тебе ро за это ((
Нажмите, чтобы раскрыть...

ответ имеет непосредственное отношение к теме- РО не дадут.

anshadow

kyshtym_dwarf.811025 купил мне прем

Регистрация: 17.11.2012

Сообщения: 50540

Рейтинг: 24727

anshadow

Регистрация: 17.11.2012

Сообщения: 50540

Рейтинг: 24727

Khaleesi сказал(а):
Подучи инглиш,"Жалкий Троль".
Нажмите, чтобы раскрыть...

русский подучи.
\
Xenius сказал(а):
Можно в редких случаях. Представим, что 2 англоговорящих человека спорят, один доказывает другому что-то и говорит "I did go there!", что отображает высокую эмоциональность высказывания. И не надо со мной спорить, погуглите.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Эмфа́за, эмфа́зис (от др.-греч.ἔμφασις «выразительность») — эмоционально-экспрессивное выделение какого-либо значимого элемента высказывания или его смысловых оттенков. Слово понимается и в более широком смысле: как усиление общей эмоциональной выразительности речи, достигающееся сменой интонации и применением риторических фигур, или как особая риторическая фигура, которая заключается в том, что слову придаётся особая выразительность.
:gogo: