Власти Франции обязали чиновников избегать киберспортивных англицизмов
В понедельник 30 мая власти Франции пересмотрели правила использования английских слов в игровом и киберспортивном жаргоне. Подробности о нововведении опубликовал The Guardian.
Согласно новым правилам чиновники и прочие официальные лица обязаны использовать следующие французские термины вместо распространенных англицизмов.
Английский термин | Французский аналог |
pro-gamer | joueur professionnel |
streamer | joueur-animateur en direct |
cloud gaming | jeu video en nuage |
eSports | jeu video de competition |
Такое решение мотивировано многолетней программой борьбы за чистоту французского языка. Касательно именно киберспортивной и игровой терминологии, такие нововведения помогут лучше ее понимать не вовлеченной в игры аудитории.
Читайте также
-
B8 вылетела из второй открытой квалификации и потеряла шанс пройти на DPC 2021/2231 Май 2022 в 18:35 25 36
-
Virtus.pro, CIS Rejects, One Move и Brame приглашены в плей-офф Winline Dota 2 Champions League Season 1131 Май 2022 в 17:47 10 10
-
В твитах Викрама Редди нашли намеки на выход Боевого пропуска и патча 31 мая31 Май 2022 в 16:54 17 36
Комментарии