Зарубежный юмор в худ книгах

avatar CatLucifer

208

8

CatLucifer

Пользователь

Регистрация: 16.12.2017

Сообщения: 2327

Рейтинг: 423

CatLucifer

Регистрация: 16.12.2017

Сообщения: 2327

Рейтинг: 423

Как его понимать вообще русскому человеку  в контексте? Он должен смешить или используется в качестве разбавления повествования?

Конкретных примеров привести сейчас не смогу, но думаю каждому читателю зарубежных авторов это знакомо

 

MrFioDark

Пользователь

Регистрация: 24.09.2013

Сообщения: 1487

Рейтинг: 1469

MrFioDark

Регистрация: 24.09.2013

Сообщения: 1487

Рейтинг: 1469

ну да, весь мир же пишет книги чтоб челик из России понимал его NotLikeThis.png

 

CatLucifer

Пользователь

Регистрация: 16.12.2017

Сообщения: 2327

Рейтинг: 423

CatLucifer

Регистрация: 16.12.2017

Сообщения: 2327

Рейтинг: 423

MrFioDark сказал(а):

ну да, весь мир же пишет книги чтоб челик из России понимал его NotLikeThis.png

 

Нажмите, чтобы раскрыть...

Здесь вопрос не в адаптации для РУ, а как раз-таки наоборот

Alhimik_caesar

Пользователь

Регистрация: 27.06.2012

Сообщения: 6889

Рейтинг: 3994

Alhimik_caesar

Регистрация: 27.06.2012

Сообщения: 6889

Рейтинг: 3994

Без примеров не обойтись, никогда не встречал в зарубежной литературе юмор который бы я не понимал.

 

Night_H4nter

Пользователь

Регистрация: 04.11.2015

Сообщения: 7077

Рейтинг: 2621

Night_H4nter

Регистрация: 04.11.2015

Сообщения: 7077

Рейтинг: 2621

Он вообще ничего никому не должен. Смешно? Хорошо. Не смешно? Да пофиг. Хотя боюсь представить, что ты читаешь, где можно было бы не понять "зарубежный" юмор.

 

CatLucifer

Пользователь

Регистрация: 16.12.2017

Сообщения: 2327

Рейтинг: 423

CatLucifer

Регистрация: 16.12.2017

Сообщения: 2327

Рейтинг: 423

 

Night_H4nter сказал(а):

Он вообще ничего никому не должен. Смешно? Хорошо. Не смешно? Да пофиг. Хотя боюсь представить, что ты читаешь, где можно было бы не понять "зарубежный" юмор.

 

Нажмите, чтобы раскрыть...
Alhimik_caesar сказал(а):

Без примеров не обойтись, никогда не встречал в зарубежной литературе юмор который бы я не понимал.

 

Нажмите, чтобы раскрыть...

Не счииая англоязычную культуру и отсылки (что тоже достаточно частое явление), то например всякая игра слов или диалоги, которые должны смешить

Может конечно дело языкового барьера, но сложно представить ситуацию в которой это казалось бы смешным

Хотя офк это может быть какая-нибудь заезженная дичь, вроде наших анекдотов, что даже коренному носителю языка уже не даёт эмоций

v_jAinA_prOuDMoORe

Пользователь

Регистрация: 26.07.2017

Сообщения: 17805

Рейтинг: 34042

v_jAinA_prOuDMoORe

Регистрация: 26.07.2017

Сообщения: 17805

Рейтинг: 34042

img

Вникаешь в культуру и эпоху, когда была написана книжка. Фауста, например, крайне сложно понять, ведь там Гёте даже рофлит с одного литературного противника и называет его проктофантасмистом из-за того, что у этого парня был доклад на заседании Берлинской академии наук, где он рассказывал о том, как смог избавиться от галлюцинаций с помощью пиявок, которые он положил себе на жеппу. 

 

Здесь без примеров не обойтись, ведь юмор может быть разной сложности и содержать, например, аллюзии и сатиру на события тех времен или даже из личной жизни писателя. И это офк еще без игр слов, как это было популярно у всяких модернистов, типа Джойса. Здесь уже и знания языка нехилые понадобятся.

 

Это проблема нашего читателя. Челик прочитал, не понял и назвал тупым. Особенно это касается абсурдной литературы тех самых модернистов с потоками сознаний, игрой слов итд.

CatLucifer сказал(а):

 

Не счииая англоязычную культуру и отсылки (что тоже достаточно частое явление), то например всякая игра слов или диалоги, которые должны смешить

Может конечно дело языкового барьера, но сложно представить ситуацию в которой это казалось бы смешным

Хотя офк это может быть какая-нибудь заезженная дичь, вроде наших анекдотов, что даже коренному носителю языка уже не даёт эмоций

Нажмите, чтобы раскрыть...

Ну сложненько без примеров. Если хочешь именно посмотреть на иностранный юмор, можешь прочитать «Как важно быть серьезным» (маленькая пьеска Уайльда). Там совсем не сложный, но интересный юмор. Мне лично сильно понравилось.

kremennik

Куратор других игр и разного

Регистрация: 10.11.2011

Сообщения: 45394

Рейтинг: 27560

kremennik

Регистрация: 10.11.2011

Сообщения: 45394

Рейтинг: 27560

img

Вот тут жиза про зарубежный юмор, смотрю Мстителей и вообще не понимаю, чего это вокруг смешно всем, шуток же толком нет в фильме

 

Единственные мои эмоции - восхищение от эпичности и плач от трагичности

 

lexani4321

Пользователь

Регистрация: 28.03.2018

Сообщения: 13019

Рейтинг: 4063

lexani4321

Регистрация: 28.03.2018

Сообщения: 13019

Рейтинг: 4063

CatLucifer сказал(а):

Как его понимать вообще русскому человеку  в контексте?

Нажмите, чтобы раскрыть...

Так же как человеку читающему эту же литературу на своём языке(если читаешь на языке оригинала. Если нет то возможно автор решил что нужно перевести дословно. See you, dad).