Как перевести видос яндексом?

avatar Kujivunia

32

8

Kujivunia

Пользователь

Регистрация: 10.01.2015

Сообщения: 5530

Рейтинг: 1006

Kujivunia

Регистрация: 10.01.2015

Сообщения: 5530

Рейтинг: 1006

Я скачал и поставил их браузер чтобы слушать Тима Кейна, ибо устал читать сабы. 

Но он просто не показывает мне кнопку перевода. Чё это? Как фиксить? На странице рекламы с этой фичей всё работает.. 

 

image.png

Miyao

Пользователь

Регистрация: 28.05.2017

Сообщения: 21897

Рейтинг: 7063

Нарушения: 10

Miyao

Регистрация: 28.05.2017

Сообщения: 21897

Рейтинг: 7063

Нарушения: 10

у меня есть значек перевода, обновляй, перезаходи

Kujivunia

Пользователь

Регистрация: 10.01.2015

Сообщения: 5530

Рейтинг: 1006

Kujivunia

Регистрация: 10.01.2015

Сообщения: 5530

Рейтинг: 1006

Я не знаю что поменялось, но оно само заработало. Всё ранво напишите почему, потому что я так и не понял как это работает. Фича 10/10 кста 

 

Кста, реально клёвый мужик, разраб первого фоллаута, подпишитесь на него, интересные темы говорит

image.png

Miyao

Пользователь

Регистрация: 28.05.2017

Сообщения: 21897

Рейтинг: 7063

Нарушения: 10

Miyao

Регистрация: 28.05.2017

Сообщения: 21897

Рейтинг: 7063

Нарушения: 10

Kujivunia сказал(а):

Я не знаю что поменялось, но оно само заработало. Всё ранво напишите почему, потому что я так и не понял как это работает. Фича 10/10 кста 

 

Кста, реально клёвый мужик, разраб первого фоллаута, подпишитесь на него, интересные темы говорит

image.png

Нажмите, чтобы раскрыть...

зачем мне разраб первого фоллаута?

y6ejushe

Пользователь

Регистрация: 24.10.2021

Сообщения: 12892

Рейтинг: 2185

Нарушения: 15

y6ejushe

Регистрация: 24.10.2021

Сообщения: 12892

Рейтинг: 2185

Нарушения: 15

Kujivunia сказал(а):

Я не знаю что поменялось, но оно само заработало. Всё ранво напишите почему, потому что я так и не понял как это работает. Фича 10/10 кста 

 

Кста, реально клёвый мужик, разраб первого фоллаута, подпишитесь на него, интересные темы говорит

image.png

Нажмите, чтобы раскрыть...

Это только с первого взгляда кажется что фича топ. Но все равно очень многое неправильно и не понятно.

ilin

Пользователь

Регистрация: 24.11.2013

Сообщения: 6249

Рейтинг: 2334

ilin

Регистрация: 24.11.2013

Сообщения: 6249

Рейтинг: 2334

Наверху должен быть значок перевода (такая "финтифлюшка", по умолчанию скрытая и появляющаяся при наведении мышки).

 

Вообще вроде не на всех видео есть, и не всегда прям идеальный перевод. 

 

С другой стороны в мы живем в эпоху парадоксов - когда нейронки изгоняют художников, журналюги и грозят лишить работы ещё кучу специалистов.

 

Но банальные текстовые переводчики чегойто пока не могут заменить профессионалов... peka.png?1619500969

Kujivunia

Пользователь

Регистрация: 10.01.2015

Сообщения: 5530

Рейтинг: 1006

Kujivunia

Регистрация: 10.01.2015

Сообщения: 5530

Рейтинг: 1006

ilin сказал(а):

Наверху должен быть значок перевода (такая "финтифлюшка", по умолчанию скрытая и появляющаяся при наведении мышки).

 

Вообще вроде не на всех видео есть, и не всегда прям идеальный перевод. 

 

С другой стороны в мы живем в эпоху парадоксов - когда нейронки изгоняют художников, журналюги и грозят лишить работы ещё кучу специалистов.

 

Но банальные текстовые переводчики чегойто пока не могут заменить профессионалов... peka.png?1619500969

Нажмите, чтобы раскрыть...
y6ejushe сказал(а):

Это только с первого взгляда кажется что фича топ. Но все равно очень многое неправильно и не понятно.

Нажмите, чтобы раскрыть...

 

Походу надо было залогиниться в аккаунт гугла. После этого заработало. 

 

А потом я вообще нашёл расширение которое пихает эту кнопку и фичу в мой гугл хром. Так что зря яндекс ставил. 

 

Расширение супер крутое.

 

Перевод офк не идеальный. Я смотрю с включёнными английскими субтитрами, если возникает странное место - смотрю сабы. 

 

Конечно автопереводчики не заменяют профи. Но я вот например с нулевым знанием английского уже более 5-6 лет спокойно переписываюсь с англоязычными людьми использую гугл-переводчик. 

Опубликовал много переводов фанфиков с английского на русский, которые делал яндекс, я чуть корретировал. 

Опубликовал пару переводов с русского на английский, опять же яндекс-переводчиком, опять же лишь изменив пару слов и выражений вручную. 

Читаю документацию к коду. Перевожу тексты в играх. Читаю гайды. Рецепты. Лекции. Обзоры. Всё это через гугл переводчик. Труднее всего - если читаю то, что в оригинале не на английском. Тут косяки переводчика могут проскочить незамеченными и непонятыми. 

И всё это с нулевым знанием английского. 

 

Но вот например я вчера смотрел часовой ролик Тима Кейна с Боярским, мне нужно было целый час смотреть на кривые сабы. У меня глаза до сих пор болят от этого. А сегодня я слушаю все ролики подряд с его канала, и мне норм, и если с сабами непонятные моменты так и оставались непонятыми (слишком сложно переключать язык сабов в ютубе), то теперь я могу одновременно слушать перевод и читать оригинал, если услышу что-то странное. 

ilin

Пользователь

Регистрация: 24.11.2013

Сообщения: 6249

Рейтинг: 2334

ilin

Регистрация: 24.11.2013

Сообщения: 6249

Рейтинг: 2334

Kujivunia сказал(а):

 

Походу надо было залогиниться в аккаунт гугла. После этого заработало. 

 

А потом я вообще нашёл расширение которое пихает эту кнопку и фичу в мой гугл хром. Так что зря яндекс ставил. 

 

Расширение супер крутое.

 

Перевод офк не идеальный. Я смотрю с включёнными английскими субтитрами, если возникает странное место - смотрю сабы. 

 

Конечно автопереводчики не заменяют профи. Но я вот например с нулевым знанием английского уже более 5-6 лет спокойно переписываюсь с англоязычными людьми использую гугл-переводчик. 

Опубликовал много переводов фанфиков с английского на русский, которые делал яндекс, я чуть корретировал. 

Опубликовал пару переводов с русского на английский, опять же яндекс-переводчиком, опять же лишь изменив пару слов и выражений вручную. 

Читаю документацию к коду. Перевожу тексты в играх. Читаю гайды. Рецепты. Лекции. Обзоры. Всё это через гугл переводчик. Труднее всего - если читаю то, что в оригинале не на английском. Тут косяки переводчика могут проскочить незамеченными и непонятыми. 

И всё это с нулевым знанием английского. 

 

Но вот например я вчера смотрел часовой ролик Тима Кейна с Боярским, мне нужно было целый час смотреть на кривые сабы. У меня глаза до сих пор болят от этого. А сегодня я слушаю все ролики подряд с его канала, и мне норм, и если с сабами непонятные моменты так и оставались непонятыми (слишком сложно переключать язык сабов в ютубе), то теперь я могу одновременно слушать перевод и читать оригинал, если услышу что-то странное. 

Нажмите, чтобы раскрыть...

Пользоваться можно спору нет, но скажем так английский таки лучше знать потому что у меня вроде как тоже 0 англиш, но косяки перевода всетаки видно.

 

А ещё эта штука кажется использует английский в качестве ядра.

 

То есть при переводе с какого либо языкаина другой в начале идет перевод на английский и потом уже с английского на этот язык.

 

Часть выражений например которые точно есть в русском и в немецком при переводе Гуглом пропадала (по крайней мере раньше), и это очень странно.