Wisp: Имя героя изменено на Io.
у меня так и остался висп
Последнее редактирование:
Wisp: Имя героя изменено на Io.
у меня так и остался висп
Русская версия же
Перенесено в общие вопросы
Потом обратно изменили с мини обновлением
Как по твоему на русский перевести ио?
kak13337 сказал(а):↑
Как по твоему на русский перевести ио?Нажмите, чтобы раскрыть...
Так и написать "Ио" все ровно те кто давно играет в доту будет называть его виспом это только новички, которые даже и первую доту не нюхали будут его так звать
Нет не переведут Ио,что за бред,что это хотябы означает
flame сказал(а):↑
Так и написать "Ио" все ровно те кто давно играет в доту будет называть его виспом это только новички, которые даже и первую доту не нюхали будут его так зватьНажмите, чтобы раскрыть...
я один зову его светляком? О_о
кстати,я с 6ого раза до конца,не понял твоего сообщения.
Jesus_met_your_mother сказал(а):↑
я один зову его светляком? О_о
кстати,я с 6ого раза до конца,не понял твоего сообщения.Нажмите, чтобы раскрыть...
пишу не думая. Мои мысли сейчас совсем о другом заняты.
А смысл в том, что тот кто не знаком с дотой тот будет звать виспа "ио" т.к. прошлого именно его не знал. Как-то так
kak13337 сказал(а):↑
Нет не переведут Ио,что за бред,что это хотябы означаетНажмите, чтобы раскрыть...
Ну, я всегда думал, что Ио это звук который ослы издают. И не обязательно что-то должно обозначать, просто имя
играл в доту с 2005 по 2007. виспом и близко не пахло. т.ч. узнал его только во 2-й доте.
Ио звучит убого :/
Хватит играть на русской версии.
Ио - как-то по корейски звучит :D
Я на английской версии играю - в русской шрифт убогий
Госпади кто назывет дестроера, девовером?
Та же хрень с виспом
booka55 сказал(а):↑
играл в доту с 2005 по 2007. виспом и близко не пахло. т.ч. узнал его только во 2-й доте.Нажмите, чтобы раскрыть...
Вообще то виспом называли светлячков-рабов в варике3, так что дота тут не причем, просто вместе с моделькой и название взяли, по той же причине и переименовали, т.к близы имеют права на ВИСПа.
Висп перешел из оригинального WC3, также как и некоторые другие названия героев
Коза - дриада
Dead Prophet - баньша
Найкс - гуля
В первой доте у геров было два названия так сказать: класс к которому он принадлежит или звание (ну или как-то так) и имя. Например:
Тролль Варлорд - Джахракал
ПОТМа - Мирана
И т.п.
Во второй доте сожранились лишь классы (звания), имена все поубирали.
Вот не помню уже у виспа какое имя было в первой доте?
У некоторых героев в описании склов упоминается его имя
Я один впервые узнал о русской версии из сообщений в теме?