Ice_frog iz moskvi сказал(а):
↑ И че,твое сообщение сделало англ озвучку лучше или что?
Нажмите, чтобы раскрыть...
Моё сообщение дало другому челу понять что я имел ввиду поскольку тупа не успел отредачить.
Лучше чего?Русской?Ну тип оригинальная и так лучше дубляжа.
1.В рашен озвучки есть ускорения и замедления речи.Чего нет в англ.Слух это очень сильно режет.
2.Озвучка Герванта.Выше уже писал почему.
3.Недоигрывания в некоторых моментах,несоответствие голосов и происходящего в игре.Ну можно списать на то что актёрам не сказал каким образом нужно сцену озвучивать.
4.Пункт 3 ток с Гервантом.Вот этот пункт на самом деле очень сильно руинит атмосферу.
5. Изменения смысла предложения при переводе.Но это везде почти.
В оригинале какбы тоже не без проблем.
Плотва-таракан.Джонни -ивасик.Названия слэйвянских фентези сушеств и т.д.
Теперь сравним,в англ проблема с аутентичностью большая.В ру озвучке я описал выше.Теперь обьясни мне почему ру озвучка лучше англ?