frozoff сказал(а):↑полагаю, у тебя плохой уровень понимания, а особенно изложения мыслей. потому что ты не можешь знать значение слова, не переводя его. конечно, контекст дает тебе примерное представление, но оно в том числе может быть ложным, максимум можно оттенок слова понять.
и знание слов не поможет тебе понять смысла conditional sentences, фразовых глаголов, иногда герундия, конструкций с to be и наверное много чего еще. То есть тебе будет казаться, что ты понимаешь, но это будешь лишь очень приблизительное понимание, ложное. Так что ты даешь плохой совет, имхо
Нажмите, чтобы раскрыть...ну твое имхо конечно имеет место быть в какой-то из вселенных, но с тобою описанной ситуацией я не сталкивался никогда, чтобы я как-то интерпретировал какое-то слово по другому, чем оно на самом деле есть, конечно мой мозг не давал мне дословный перевод этого слова, но справлялся довольно таки удачно, так что ты либо как моя сестра либо просто не пытался
Sing сказал(а):↑ну твое имхо конечно имеет место быть в какой-то из вселенных, но с тобою описанной ситуацией я не сталкивался никогда, чтобы я как-то интерпретировал какое-то слово по другому, чем оно на самом деле есть, конечно мой мозг не давал мне дословный перевод этого слова, но справлялся довольно таки удачно, так что ты либо как моя сестра либо просто не пытался
Нажмите, чтобы раскрыть...а как ты понимал, что ты правильно перевел слово?
Sing сказал(а):↑не теряя нить разговора, когда референсом отсылались к той или иной фразе.
Нажмите, чтобы раскрыть...не понял, можешь на примере объяснить?
Sing сказал(а):↑не теряя нить разговора, когда референсом отсылались к той или иной фразе. Иногда конечно были словечки которые гугли для правильно произношения, но на памяти только validity
Нажмите, чтобы раскрыть...и вот в тебе вдогонку пара примеров. ты же не будешь гуглить ответы на них?
1.ты слушаешь или читаешь что-то и встречаешь фразу:" I couldn't help overhearing you". Как ты её переведешь интуитивно?
2.как ты переведешь слово Undaunted, исходя из этого контекста:
'It might be invisible ink' she whispered.
She tapped the diary three times and said, 'Aparecium!'
Nothing happened. Undaunted, Hermione shoved her hand back into her bag and pulled red eraser.
frozoff сказал(а):↑не понял, можешь на примере объяснить?
Нажмите, чтобы раскрыть...Ну это как объяснить человеку как паять чето, вроде легко а вроде не легко, в предыдущем посте я тебе написал максимально как только мог, чтобы ты понял, но как я уже говорил, со мной это сработало, с тобой видимо нет или ты не пытался
можешь поверить что я ни один вопрос не гуглил и ни одной учебной книжки по англ я не читал.
с 0 до этого конечно смехотворного уровня для человека который поступает в вуз и скорее всего не сдаст, я дошел просто слушая подкасты джо рогана и билла бера, условно при какой-то нужде мне легко будет самому подтянуть эти знания просто проделав банк тестов
Sing сказал(а):↑Ну это как объяснить человеку как паять чето, вроде легко а вроде не легко, в предыдущем посте я тебе написал максимально как только мог, чтобы ты понял, но как я уже говорил, со мной это сработало, с тобой видимо нет или ты не пытался
можешь поверить что я ни один вопрос не гуглил и ни одной учебной книжки по англ я не читал.
с 0 до этого конечно смехотворного уровня для человека который поступает в вуз и скорее всего не сдаст, я дошел просто слушая подкасты джо рогана и билла бера, условно при какой-то нужде мне легко будет самому подтянуть эти знания просто проделав банк тестов
Нажмите, чтобы раскрыть...см. 2 вопроса выше
Sing сказал(а):↑без контекста сухое предложение из какой-то книги переводить я никогда не практиковал, для этого есть переводчики
Нажмите, чтобы раскрыть...первое предложение полностью самостоятельное, оно не требует контекста для его понимания и перевода.
второе предложение дано в контексте, я написал тебе два предложения до него, больше ничего на значение этого слова не подталкивает в тексте, учитывая что это просто прилагательное к одному конкретному действию.
То есть ты не знаешь оба эти перевода и не можешь предположить?
frozoff сказал(а):↑первое предложение полностью самостоятельное, оно не требует контекста для его понимания и перевода.
второе предложение дано в контексте, я написал тебе два предложения до него, больше ничего на значение этого слова не подталкивает в тексте, учитывая что это просто прилагательное к одному конкретному действию.
То есть ты не знаешь оба эти перевода и не можешь предположить?
Нажмите, чтобы раскрыть...Ты вообще не понимаешь сути того что я тебе пишу, ты просто высрал какое-то предложение со словами из какой-то книги, даже не разговорными, если тебе нужен перевод поэзии то ты должен обращаться к переводчикам, а не к людям. Первое предложение тоже абсолютно сухое потому что нет контекста в котором оно сказано, а второе судя по всему с книги гарри поттера, если ты хочешь самоутверждаться тем что ходил к репетитору чтобы переводить дословно фразу из какой-то страницы книги, могу ответить только этим
frozoff сказал(а):↑
1.ты слушаешь или читаешь что-то и встречаешь фразу:" I couldn't help overhearing you". Как ты её переведешь интуитивно?
Нажмите, чтобы раскрыть...Если бы тут стояло впереди что и должно было стоять
а не вырванное предложение, то было бы намного логичнее-i fucked your mom -I couldn't help overhearing youили что-то тип такого, тогда не зная слова "overhear" логика бы в этом была, без того чтобы ходить к репетиторам и читать гарри поттера в оригинале
у тебя наверное проблемы с пониманием и ты где-то увидел что я написал что у меня в голове встроен гуглтранслейт, и это задело твою душевную организацию , но я как раз таки писал, что контекст обязателен для перевода в голове, а ты сделал противоположное высрал 2 несвязных предложения, откуда откуда-из книги
Sing сказал(а):↑Ты вообще не понимаешь сути того что я тебе пишу, ты просто высрал какое-то предложение со словами из какой-то книги, даже не разговорными, если тебе нужен перевод поэзии то ты должен обращаться к переводчикам, а не к людям. Первое предложение тоже абсолютно сухое потому что нет контекста в котором оно сказано, а второе судя по всему с книги гарри поттера, если ты хочешь самоутверждаться тем что ходил к репетитору чтобы переводить дословно фразу из какой-то страницы книги, могу ответить только этим
Нажмите, чтобы раскрыть...Нет, просто ты говоришь каким-то общими фразами без конкретики и я спросил у тебя, в чем твоя методика. Оказалось, что ее нет, как я изначально и предположил.
Первый пример я привёл, так там там все слова известные, но их смысл не понять, если не знать конструкцию.
Второй пример я привёл, потому что сейчас прочитал Гарри Поттера второго и там очень много таких слов, значение которых можно предложить, но ты не можешь быть в нем уверен. Я тоже не знал перевод этого слова и хотел посмотреть, как до него догадаешься ты по своей методики, но ты не смог) а это первое попавшееся предложение из всей книги)
Но спасибо, что хоть не загуглил ответы
frozoff сказал(а):↑Overhear - подслушивать, это только репетиторы такое сложное слово дают?
Окей, переведи. It was a terrible scene. I couldn't help screaming. Ты же знаешь, что такое screaming?
Нажмите, чтобы раскрыть...это была ужасная сценка от тебя! я не мог перестать орать
frozoff сказал(а):↑Overhear - подслушивать, это только репетиторы такое сложное слово дают?
Нажмите, чтобы раскрыть...Ну смотри, если бы я слышал это предложение где-то, то я бы его знал, елси не слышал то да, скорее всего его дают только репетиторы для поступления в вузы, а нормальные люди особо его и не юзают. но теперь то я знаю, встретился с предложением и никогда его не забуду, как и другие которые встречал
Sing сказал(а):↑это была ужасная сценка от тебя! я не мог перестать орать
Ну смотри, если бы я слышал это предложение где-то, то я бы его знал, елси не слышал то да, скорее всего его дают только репетиторы для поступления в вузы, а нормальные люди особо его и не юзают. но теперь то я знаю, встретился с предложением и никогда его не забуду, как и другие которые встречал
Нажмите, чтобы раскрыть...Да, ты ведь слово "подслушать" в русском языке мог услышать только при подготовке к ЕГЭ
И Найс ты определяешь нормы по словарному запасу с референсом на собственные знания
Только ты не опроверг мой тезис, ты также не понимаешь некоторые слова из контекста, а это все выливается в то, что при разговоре у тебя возникают проблемы с выражением мыслей в том виде, как ты мог бы сказать их на русском.
И если не ошибаюсь, couldn't help не выражает длительность времени, так что перевод некорректный, но это не точно
frozoff сказал(а):↑Да, ты ведь слово "подслушать" в русском языке мог услышать только при подготовке к ЕГЭ
Нажмите, чтобы раскрыть...это кулшутка какая-то как и твой смайлик?
frozoff сказал(а):↑
Только ты не опроверг мой тезис, ты также не понимаешь некоторые слова из контекста, а это все выливается в то, что при разговоре у тебя возникают проблемы с выражением мыслей в том виде, как ты мог бы сказать их на русском.
Нажмите, чтобы раскрыть...Тут нечего опровергать. я согласен. если онли слушать без практики, то ничего не выйдет. это как смотреть туториалы по карате 5 лет и соснуть в драке.
практика ведет к совершенству и безусловно человеку нужен партнер с кем он будет практиковаться и разговаривать, я можно сказать только нашел не так давно и косяков много, но с каждым разом все лучше и лучше и никаких репетиторов
Sing сказал(а):↑это кулшутка какая-то как и твой смайлик?
Тут нечего опровергать. я согласен. если онли слушать без практики, то ничего не выйдет. это как смотреть туториалы по карате 5 лет и соснуть в драке.
практика ведет к совершенству и безусловно человеку нужен партнер с кем он будет практиковаться и разговаривать, я можно сказать только нашел не так давно и косяков много, но с каждым разом все лучше и лучше и никаких репетиторов
Нажмите, чтобы раскрыть...Такая же шутка, как и твой высер про репетитора
Короче у тебя английский - уровень папич. Правильно я понимаю?Sing сказал(а):↑Никого. У меня сестра двоюродная с 5 класса ходит к репетиторам разным, к школьным, те которые по Мёрфи книге какой-то обучают и толку 0. А я просто слушая подкасты на английском его знаю намного лучше что даже егэ сдавал отвечая на все вопросы, и каких то фигом грамматику. Как оказалось английский наверное самый примитивный язык который только может быть, главное желание и интерес, начни смотреть чет на инглише без субтитров и перевода, звучит сложно, но если ты условно в предложении знаешь слова на 60% то мозг автоматически будет понимать суть и переводить, я так и научился, ты слышишь новое слово, даже не переводя его ты уже знаешь значения, понимаешь о чем я?
Нажмите, чтобы раскрыть...
Тема закрыта
-
ЗаголовокОтветов ПросмотровПоследнее сообщение
-
Сообщений:6
Просмотров:7
-
Сообщений:16
Просмотров:17
-
Сообщений:7
Просмотров:11
-
mirrorobjects 27 Apr 2024 в 05:17Сообщений: 13 27 Apr 2024 в 05:17
Сообщений:13
Просмотров:20
-
Сообщений:1
Просмотров:4