Тут у местных 16ти летних маргиналов сейчас подгорит с сабжа конечно, но пишу обоснованно и надеюсь обоснованный ответ получить.
1) Русский - как пишется, так и произносится. Ну есть там очень небольшие рофлы с некоторыми словами, но по сути так и есть.
Но в английском разговор и письмо - вообще блин разные вещи. Through, laugh и т.д. - рили, это никакой ни логике, ни правилам не поддаётся. Кто и зачем это придумал?
2) Времена и артикли в английском. Просто скажите мне, зачем? Зачем нужен с десяток непонятных времен типа "действие закончилось недавно", если вообще "недавно" это понятие относительное и его сам говорящий закладывает в речь? Объясните мне на милось, чем обычное "закончил только что/недавно" хуже и почему нужно отдельное время для этого? С артиклями все то же самое.
Они существуют чтобы помогать говорить, но по факту просто создают дополнительную путаницу. В русском я могу точно так же сказать "эта книга" если мне нужно акцентировать на ней внимание, а могу не говорить, если из контекста понятно, в чем смысл-то?
Вообще в русском много тупых правил и исключений, но практически все они в правописании, а именно в осмысленной речи все падежи, окончания, склонения, вообще вся грамматика - все супер полезно, помогает говорить, ничего излишнего. Ну правда, назовите хоть один реальный недостаток русского в плане усной речи.
Писать тоже легко, потому что что слышишь, то и пиши. С ошибками, но это как-то неважно.
Сабж. Еще раз хочу попросить прозападных навалнят (которые кстати английский-то и не знают) тут не отвечать
Нажмите, чтобы раскрыть...
1) да. В целом по делу, сами англоговорящие рофлят с таких ситуаций вроде "magic e".
2) в русском языке, если делать аналогии, времён не меньше, а местами даже больше (зависит от трактовки).
Для англичан закончилось действие давно ли или недавно имеет значение по очень простой причине: если недавно, то это часть логически связанные действия. "Если птицы летают низко, значит скоро пойдет дождь".
На эту тему даже отдельная песня есть.