Yrwann

Пользователь

Регистрация: 11.11.2011

Сообщения: 29

Рейтинг: 28

Yrwann

Регистрация: 11.11.2011

Сообщения: 29

Рейтинг: 28

Если будут переводить имена героев и названия артов, то это будет эпичнейший фэйл:

>enplayer (Puck): rooftrellen, farm the radiance please. we really need it

>rusraq (Rooftrellen): чаво?

>user (Undying): он сказал: "Древо-защитник, нафарми Сияющий Артефакт Богов, плиз"  

>rusraq (Rooftrellen): ааа, Сияющий, ясн! спс, Панихида Бессмертный!

Как вы думаете, это нормально будет? Ну для гарены русрум канешн, где все на рус играют. Как по мне, так такая политика будет ставить неграмотную русню (по знанию инглиша) в ещё более позорное положение. Теперь они и названия предметов\имена героев знать не будут.

LightSun

Пользователь

Регистрация: 04.11.2011

Сообщения: 40

Рейтинг: 112

LightSun

Регистрация: 04.11.2011

Сообщения: 40

Рейтинг: 112

Yrwann сказал(а):↑

Если будут переводить имена героев и названия артов, то это будет эпичнейший фэйл:

>enplayer (Puck): rooftrellen, farm the radiance please. we really need it

>rusraq (Rooftrellen): чаво?

>user (Undying): он сказал: "Древо-защитник, нафарми Сияющий Артефакт Богов, плиз"  

>rusraq (Rooftrellen): ааа, Сияющий, ясн! спс, Панихида Бессмертный!

Как вы думаете, это нормально будет? Ну для гарены русрум канешн, где все на рус играют. Как по мне, так такая политика будет ставить неграмотную русню (по знанию инглиша) в ещё более позорное положение. Теперь они и названия предметов\имена героев знать не будут.

Нажмите, чтобы раскрыть...

Да, артефакты переводить нет смысла, но всё же тема скорее о локализованной озвучке, и её бы очень хотелось услышать её в дота :)

Ведь одна из немаловажных "фишек" доты от Valve - это озвучка героев, их шутки и различные фразочки, без них игра теряет немало своего очарования...

В России далеко не все английский знают (прим. :хотя многие "дотеры" уже выучили его, общаясь с англоязычными игроками), так что озвучке быть!

Но вот когда за нее возьмутся - это другой вопрос, надеемся на наших локализаторов. Поскольку игра далеко не самопальный и никому не нужный бред, её вполне могут озвучить на Великом и Могучем :) Ждем релиза, там всё прояснится :)

king

Пользователь

Регистрация: 14.08.2011

Сообщения: 33

Рейтинг: 64

king

Регистрация: 14.08.2011

Сообщения: 33

Рейтинг: 64

Цитата:
Как вы думаете, это нормально будет? Ну для гарены русрум канешн, где все на рус играют. Как по мне, так такая политика будет ставить неграмотную русню (по знанию инглиша) в ещё более позорное положение. Теперь они и названия предметов\имена героев знать не будут.
Нажмите, чтобы раскрыть...

Согласен звучит глупо.

Но есть и другая сторона, если будут отдельно русские сервера с русскими людьми, тогда можно и перевести названия.

Когда название русское оно более понятно ассоциируется в мозгу у новеньких.

stilleRpro

Пользователь

Регистрация: 14.11.2011

Сообщения: 5

Рейтинг: 34

stilleRpro

Регистрация: 14.11.2011

Сообщения: 5

Рейтинг: 34

будем надеяться на лучшее ""

Cyero

Пользователь

Регистрация: 14.11.2011

Сообщения: 183

Рейтинг: 91

Cyero

Регистрация: 14.11.2011

Сообщения: 183

Рейтинг: 91

Ну скажем так, если Valve не сделают русский перевод в доте то это не Valve

gj_mozart

Пользователь

Регистрация: 16.10.2011

Сообщения: 14

Рейтинг: 15

gj_mozart

Регистрация: 16.10.2011

Сообщения: 14

Рейтинг: 15

Начинают делать русскую озвучку, и уже 2их чуваков пригласили, и они об этом написали в своих блогах.

4idory

Пользователь

Регистрация: 29.11.2011

Сообщения: 4

Рейтинг: 4

4idory

Регистрация: 29.11.2011

Сообщения: 4

Рейтинг: 4

Здорово, главное чтобы они передали полностью ту атмосферу, которая обеспечивается оригинальной озвучкой, со всеми фишками и шутками!

LiCheD

Почетный пользователь

Регистрация: 25.10.2011

Сообщения: 432

Рейтинг: 1958

LiCheD

Регистрация: 25.10.2011

Сообщения: 432

Рейтинг: 1958

Я кушать мёртвых людей...ээээ *ROFL*

gj_mozart

Пользователь

Регистрация: 16.10.2011

Сообщения: 14

Рейтинг: 15

gj_mozart

Регистрация: 16.10.2011

Сообщения: 14

Рейтинг: 15

УУУуууу, свежее мясо)

AG_EviL_RS

Пользователь

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 251

Рейтинг: 551

AG_EviL_RS

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 251

Рейтинг: 551

кого пригласили?)

gj_mozart

Пользователь

Регистрация: 16.10.2011

Сообщения: 14

Рейтинг: 15

gj_mozart

Регистрация: 16.10.2011

Сообщения: 14

Рейтинг: 15

Перерыл весь журнал, не нашёл *FACEPALM*

RuStafari

Пользователь

Регистрация: 14.08.2011

Сообщения: 518

Рейтинг: 289

RuStafari

Регистрация: 14.08.2011

Сообщения: 518

Рейтинг: 289

Можно только русскую озвучку речи сделать, а first blood и тд лучше оставить как было.

2k.weist_O.o

Пользователь

Регистрация: 10.11.2011

Сообщения: 2

Рейтинг: 6

2k.weist_O.o

Регистрация: 10.11.2011

Сообщения: 2

Рейтинг: 6

Если переведут имена героев и название предметов, вся атмосфера игры потеряется) Поэтому, я считаю, они не будут этого делать)

MadSkillz

Пользователь

Регистрация: 28.11.2011

Сообщения: 5

Рейтинг: 8

MadSkillz

Регистрация: 28.11.2011

Сообщения: 5

Рейтинг: 8

как раз таки наоборот

Клинок блаблабла предеает больше атмосферы чем "сашаяша*

Turb0

Пользователь

Регистрация: 21.09.2011

Сообщения: 29

Рейтинг: 34

Turb0

Регистрация: 21.09.2011

Сообщения: 29

Рейтинг: 34

Реально оставили бы перевод как в первой доте,не надо все переводить до словно,поиграл сегодня был шокирован ,квадратиками :DD

MadSkillz

Пользователь

Регистрация: 28.11.2011

Сообщения: 5

Рейтинг: 8

MadSkillz

Регистрация: 28.11.2011

Сообщения: 5

Рейтинг: 8

эта проблема давно решена уже

Bizya

Пользователь

Регистрация: 01.11.2011

Сообщения: 3

Рейтинг: 6

Bizya

Регистрация: 01.11.2011

Сообщения: 3

Рейтинг: 6

Лучше без озвучки

MaxWanted

Пользователь

Регистрация: 02.09.2011

Сообщения: 588

Рейтинг: 256

MaxWanted

Регистрация: 02.09.2011

Сообщения: 588

Рейтинг: 256

Считаю что перевести стоит лишь описание скилов и  артов, чтобы новичкам было удобно. Всё остальное переводить не стоит!

С другой стороны, пусть существует и полная русская версия игры. В любом случае  я играть буду в инглишь версии.

P.s. помниться мне, WoW перевели. Смотрелось всё довольно убого) ( ну представьте, Immolate Improved Жертвенный огонь улучшенный означает, что возможность его резиста КРАЙНЕ МАЛА!!!! :D ) Но игроки по-прежнему использовали в речи всем известные старые инглишь-названия.

Smokey

Пользователь

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 306

Рейтинг: 485

Smokey

Регистрация: 27.09.2011

Сообщения: 306

Рейтинг: 485

gj_mozart сказал(а):↑

Начинают делать русскую озвучку, и уже 2их чуваков пригласили, и они об этом написали в своих блогах.

Нажмите, чтобы раскрыть...
Можно узнать их имена? И был ли у вас уже опыт озвучки чего либо?

Luc1ff3r

Пользователь

Регистрация: 02.10.2011

Сообщения: 47

Рейтинг: 159

Luc1ff3r

Регистрация: 02.10.2011

Сообщения: 47

Рейтинг: 159

Я думаю не нужно переводить, так как будет уже совсем не то на русском

iroyksopp

Пользователь

Регистрация: 02.11.2011

Сообщения: 17

Рейтинг: 9

iroyksopp

Регистрация: 02.11.2011

Сообщения: 17

Рейтинг: 9

Думаю нужно переводить, для тех кто первый раз играет в доту. Ибо для "олдскулов" можно отключить перевод.

kosmodrom

Пользователь

Регистрация: 18.11.2011

Сообщения: 6

Рейтинг: 49

kosmodrom

Регистрация: 18.11.2011

Сообщения: 6

Рейтинг: 49

быть

Mikki.

Пользователь

Регистрация: 01.12.2011

Сообщения: 3

Рейтинг: 69

Mikki.

Регистрация: 01.12.2011

Сообщения: 3

Рейтинг: 69

как поменять язык в доте2

а то у меня одни квадратики(

HovanN

Пользователь

Регистрация: 29.06.2011

Сообщения: 855

Рейтинг: 1500

HovanN

Регистрация: 29.06.2011

Сообщения: 855

Рейтинг: 1500

Озвучки не будет, я видел видение в котором Гейб сказал, что это лишняя трата денег.

Varael

Пользователь

Регистрация: 18.08.2011

Сообщения: 110

Рейтинг: 153

Varael

Регистрация: 18.08.2011

Сообщения: 110

Рейтинг: 153

озвучка?может быть,но только не от valve.

И вообще перевод делать не надо,т.к. это нереальный бред выходит... эгида бессмертного например *FACEPALM*